Szolnok Megyei Néplap, 1986. november (37. évfolyam, 258-281. szám)

1986-11-29 / 281. szám

1986. NOVEMBER 29. Irodalom, művészet 9 Portrés viza 1820 körűiről Zelk Zoltán: November 1. TÁJ Az ég a földre csüng és meztelen vacog, nem látják őt a fák, — a fák, a fák vakok. A Hold a partra ül, körötte csillagok, nem futkos a patak, — a víz, a víz halott. Az este, mint a jég a pára, mint a hó — ne nyisd ki itt a szád, megfullad itt a szó. 2. KÓRÓ Kórót érint kezed, a kóró meghajol, Milyen alázatos: a földig meghajol. A földig meghajol, hálája sárba ér, nem adsz semmit neki is 6 semmit se k4r. * Nem sírja a nyarat, nem féli a telet: a tüskés hála 6 — koldustájon remeg. (1935) Vasárnapi ebédeknek ezekben az időkben pontos menetrendje volt. Arról a tavaszról beszélek, I960 tavaszá­ról, amikor a hetedi­ket kijártam. A klubban ebédel­tünk. Apám klubjában. A kivonulás maga a következő­képp zajlott le: Én mentem elöl a kinőtt öltönyömben. A földet néztem a lábam előtt, úgy húztam magam után két testvéremet, ün­neplő ruhám már régen csak fél­lábszárig meg félkarig ért,-de nem tettem szóvá. Loholtunk, mind az öten, mert a klubban egy órakor már hideg volt a leves. Négyőnk ebédje, krémessel, eset­leg minyonnal, málnaszörppel, bor­ravalóval legtöbbször kitelt a szá­zasból, apánk meg egy fehér cé­dulával fizette a sajátját, mert ő egész héten előfizetéses menüt evett. Ez a cetli nemsokára nem­zetközi bonyodalom kiváltója lett. Amikor a táviratot New Yorkból megkaptuk, mindezt természetesen még csak nem is sejtettük. A táv­iratban ez állt: JOEVOE HEIETEN CSUETOER- TOEKOEN EERKEZEM HELEN NEENI Natival, a húgommal jót nevet­tünk a szövegen, különösen a CSUETOERTOEKOEN szórakoz­tunk nagyon jót, apámék viszont egyáltalán nem tartották ilyen mu­latságosnak az ügyet, össze is vesztek azon, hogy Helén néni mit fog majd enni, hol fog aludni meg tisztálkodni ? Ezen az estén nagyon nehezen aludtunk' el, a sötétben suttogva sokáig tanakodtunk azon, miféle csodalény lehet ez a Helén néni? Eddig az Amerikából érkező kará­csonyi csomagokból, meg apu el­beszéléseiből annyit hámoztam ki magamnak, hogy Helén néni való­színűleg egy ugyanolyan öreg néni, mint a nagyanyánk, mert Helén néni apánk korán elhunyt édes­anyja édesapjának volt a nővére, De, ha nem azt eszi, amit mi, nem úgy alszik és mosakszik, és akkor az is biztos, hogy az árnyékszékre se hajlandó járni — ahogy ezt apánk ki is jelentette — akkor mégse lehet valami közönséges föl­di halandó! Anyámnak kellett végül ránk ki­áltani, hogy aludjunk már, hiszen a kakukkos óra is elütötte már a tizet, amit mi nem is hallottunk, annyira belemelegedtünk a talál­gatásba. Gergő még azt is megkoc­káztatta, hogy talán szárnya is van Helén néninek és akkor tény­leg nem fér be a budiba. Mindenesetre apánk döntött: tíz napunk volt Helén néni érkeztéig. Kölcsön kért tízezer forintot az ut­cánk végiben lakó Felegyiéktől, akik először hosszú siránkozásba kezdtek, hogy nem sikerült a szé­na, elapadt a Böske is meg a Tar­ka is egyszerre, a tyúkok se toj­nak, nem is nőnek, mi lesz velük, a ló is lesántult, azután, amikor meghallották, hogy egy igazi ame­rikai hölgy jön hozzánk a követ­kező héten, azonnal kifejtették a dunnahuzatból az összegumizott százasokat, és ideadtak belőle két köteget. Ebből a pénzből apu mestereket fogadott, téglát hozatott,- meg me- szet, amit a budi mellett egy nagy gödörben oltottak be. Az öcsém, Gergő szerencsére csak másnap süllyedt el benne derékig, amikor a mész már kihűlt, de apánk így is legalább tíz percig kiabált rá, talán még tovább is folytatja, meg el is fenekeli, de közben megérke­zett a kád, meg egy olyan vécé­kagyló, amilyen Verebeséknek volt Budapesten, anyu féltestvérééknél. A mesterek egykettőre szétver­ték a konyhánkat, velem hordat­ták rakásra a kibontott téglát, még jó, hogy csak az egyik fai épült abból, mert a többi döngölt föld­ből volt, lett is akkora por az ud­varon, hogy mire elült, Gergő olyan szürkén került elő belőle, mint a harmadik utcában lakó Já- gerék szamara, amely minden na­gyobb eső előtt egy-két órával hosszú percekig iázott! Bár az ut­cánk esze, a cipészmester, akit mindenki csak Pánmajszternek szólított, mindig mondta, hogy a két dolognak semmi köze egymás­hoz, az öreg Jáger, aki fűrészgép­pel kereste a kenyerét, biztos me­gint jól beivott, és elfelejtett enni adni Absolonnak. így hívták a sza­marat. Nem tudom, mi az igaz, egy biztos, akkoriban elég sokat esett. A klubba is majdnem min­den vasárnap megázva érkeztünk. „Pedig Absolon figyelmeztetett bennünket, hogy hozzunk esőkabá­tot” — tréfálkozott ilyenkor apánk. Most annál morcosabb volt, pe­dig három nap alatt tető alá hoz­ták a nappalit, amivel az udvar felé esően bővítették meg a há­zunkat, lett egy főzőfülkénk, kis kamrával, meg egy fürdőszobánk világoskék csempével, amiről ed­dig még csak álmodni sem mer­tem volna, miután az osztályból csak Deliéknek, meg Tseökmeőyék- nek volt fürdőszobájuk. De azt se gondoltam volna, hogy téglaadoga­tás címen engem egy egész hétre ki lehessen kérni az iskolából. Pe­dig így történt. Vasárnapra minden készen állt, s mi hárman gyerekek többször is egymásnak ugrottunk azon az es­tén, a vízöblítéses budi használata miatt, amíg nem kaptunk egy-egy nyaklevest anyánktól, mert lesza­kítottuk a lehúzót: hármunkat ugyanis nem bírt el egyszerre. Tiszta ideg volt mindenki, anyá- mék szegény nagyanyánkat is be­tuszkolták a fürdőkádba, hiába is tiltakozott, visítozott, mint egy gyerek a zuhanyból sugárzó víz alatt. A nagy baj az volt, hogy tekintettel hatalmas súlyára, ki­szállni már nem tudott, apánkat meg semmi pénzért nem volt haj­landó beengedni, segíteni. Mrázik Vali nénit, meg Duci nénit kellett a szomszédból áthívni végül, ha nem akartuk, hogy nagyanyánk örökre a kádban maradjon, na így hárman az anyuval azután nagy kiabálások közepette kiügyesked- ték, nagyanyánk meg is fogadta: ez az első és utolsó eset, hogy megfürdött. Mrázik Vali néni is neki adott igazat, sőt elmesélte, hogy neki egy nővére Komádiban a fürdőkádban halt meg, mert le­ázott róla a védőréteg, de azért jól tette a Sóvágó úr, hogy ezt ide­építette, ne mondják az amerikai­ak rólunk, hogy mosdatlanok va­gyunk! Aztán megjött Helén néni. Csü­törtökön késő este. Ami csak ki­látszott nagyrózsás ruhájából belő­le, az mind tele volt arannyal, még a bokáján is csörgött egy kar­perec. Hát tényleg teljesen más­ként nézett ki, mint a nagyanyám, vagy akár Mrázik Vali néni is. Pi­rosra festette az arcát is, száját is, de ha jobban megnéztük, mégis csak egy öregasszonyka volt, mint a többi itt az utcánkból, akiktől a festésen, meg az aranyakon kívül abban különbözött még, hogy nem tót, hanem amerikai szavakat ke­vert a magyar beszédébe. Legtöb­bet azt hangoztatta, hogy nó, meg, hogy je. Mi, gyerekek rágógumit kaptunk tőle egy-egy dobozzal, Gergő két perc alatt megette belőle, mind a tízet. Apánknak öngyújtót hozott, pedig apánk nem is dohányzott, anyunak meg nekiadta fényes pú­deres dobozát, neki még így is ma­radt kettő. Szegény nagymama hoppon maradt, pedig láttam, hogy rettenetesen vár tőle valamit. Mindannyian úgy tettünk azért, mint akik nagyon örülnek és pisz- szenni se mertünk, amikor végre Helén néni megfürdött és lefeküdt anyuék széles ágyába. Csak anyu­ék sóhajtoztak csendben sokáig helyezkedve Gergő ágyán, míg Gergő a két összetolt fotelban hor­kolt. Éjfélkor" Helén néni felpat­tant és követelte, hogy állítsuk meg az órát, mert zavarja a ke­tyegés ! Kora hajnalban Helén néni az­zal ébresztett bennünket, hogy na­rancsot szeretne enni, mert New Yorkban ő mindig naranccsal kez­di a napot. Anyuék tanácstalanul néztek egymásra. Apánknak tá­madt a mentő ötlete, amíg Helén néni az új vécénkén trónolt, sut­togva adta ki nekem a parancsot: — Futás Deliékhez! Nekik biz­tos van! Furcsán néztem rá, mert eddig erősen tiltotta, hogy Deliéktől bár­mit elfogadjunk, amikor náluk ját­szunk, pedig nekik tényleg volt mindig narancsuk, meg datolyájuk, fügéjük és keserű mandulájuk is. Delinek az apja ugyanis maszek állatorvos volt. Na mindegy, hoz­tam öt narancsot, Deli néni ami­kor megtudta, hogy kinek kell, azt mondta, ezt ő küldi Helén néni­nek, nem kölcsönbe adja, ám ha valami divatos holmit hagyna itt, eladót, anyu gondoljon rá. De Helén néni nem hagyott itt semmit. Vasárnap ebéd időben két perc alatt összepakolt, még az anyunak szánt púderes dobozt is, és úgy rohant el tőlünk, korát meghazud­tolva a két bőrönddel, mint egy maratoni futó. Édesanyám végső kétségbeesésében a szomszéd utcá­ból Ribár bácsit, a taxist küldte utána a nagy Volgával. Legszebb álmából riasztotta föl a konyhában alvó Ribár bácsit, aki annyira megijedt, hogy ahogy volt, egy szál alsónadrágban ugrott a taxiba. Töltött csirkét kért Helén néni erre a vasárnapi ebédre. A két fiatal csirkét a Pánmajszter fele­sége adta, Duci néni is segített tölteni Mrázikéknál, mert onnan tálalták aztán föl a friss mész il­latától terhes új ebédlőnkben. Mrázik Vali néni még előtte meg­mondta anyunak, hogy ez a két csirke így töltve is kevés lesz nyolc embernek. Anyánk ijedt arc­cal hívta át apánkat erre, de apánk mint mindig, most is tudta a he­lyes megoldást. — Nekem úgyis be van fizetve a klubba, legalább nem vész kár­ba a jegy. Már megyek is! Sőt, vi­szem Gergőt magammal, ne zavar­ja itt a nénémet. így történt, hogy apu meg Gergő nem ült ott az ünnepi asztalnál. Helén néni föl is kapta orrát az agyon kölnizett zsebkendőből, hogy megkérdezze: — Hát az én Jenci öcsém? — Elment a klubba, tetszik tud­ni be volt neki fizetve már azelőtt, ahogy a távirat megérkezett — fe­lelte anyám ártatlanul. Erre pattant föl Helén néni, rá­molt össze és viharzott el köszönés nélkül, hogy szegény anyám azt se tudta, hova legyen. zóta nem láttuk az amerikai nagynénit, nem is tudunk semmit se róla. Mindössze egy levelet kaptunk még távozta után egy hó­nappal. Ebben közölte: „Ha az alezredes úrnak fonto­sabb a klubja, mint a húsz éve nem látott nagynénje, akkor ő töb­bé nem ismeri az alezredes urat.” Mit lehet erre mondani? Hogy köszönjük ezt Is. Ha ő nem lett volna, talán még ma is az árnyékszékre járnánk. ' Kőváry E. Péter: Az amerikai nagynéni J dik, úgy kialakítva, hogy óriási karéjban meg lehet kerülni fenn a falut, és közben sose kell gyalog fölfelé mászni, kaptatni, szuszog­ni, csupán siklani, kanyarogni alá a hatalmas munkagépekkel le­nyomtatott és simított remek hó­szőnyegen, s minden lejtő végén van egy másik felvonó, amely visz tovább, és így tovább, és így to­vább, reggelitől ebédig, még a ko­rombeli oldboyok is kényelmesen abszolválhatják a húsz-huszonöt kilométeres nagy kört, jobbadán szikrázó téli napsütésben. Nos, a tán legforgalmasabb, 1240 méter hosszú és 1700 méter ma­gasba felvivő (ezek az adatok ki vannak írva az elején) Plattenkar nevű csákányos liften egy körülbe­lül magam évjáratú, őszes, kitűnő sporteleganciával öltözött és szu­permárkás lécen beoldalazó úrral kerülök párba. Gyakorlott síző, rutinos mozdulattal, hibátlanul in­dít, s most jönne az a kurta be­mutatkozó társalgás, ö nyugatné­met, minden szezonban eltölt itt néhány hetet, a legdrágább hotel­ban lakik. Hát én? — Magyar — felelem németül. — Ach, Ungar? És itt él, vagy odaát minálunk? — Nem, Magyarországon. Jelen­leg csak túrázom, ifjú vízilabdázó barátaimmal. — Azt mondja, Magyarországon lakik? — Budapesten. — De akkor miképp kerül ide? — Hát ahogyan a többiek. — Hisz onnét nem lehet nyugat­ra utazni. — Amint látja, mein Herr, itt vagyok. — Unmöglich. Azokból az orszá­gokból nem engedik ki az embe­reket. — Tőlünk általában kiengedik — csapok föl már csupán dafkéből is agitátornak. — Évente sok tízezren utaznak Nyugat-Európába. Még Amerikába, Ausztráliába is. — Aber was. Mi az ön foglalko­zása? Edző, sportoló? — Csak voltam, régesrég. Most, hogy úgy mondjam, szellemi tevé­kenység. — Das stimmt nicht. Én ponto­san tudom, hogy onnét nem sza­bad idejönni. Mért állít ilyesmit? — Pardon, bitte schön, ön járt már a mi hazánkban? — Igen. Több hónapot töltöttem ott. — Mikor? — 1944-ben. — Ja úgy. Danke schön. A többi már majdnem ösztönös cselekvés: egészen rádűlök, dere­kammal még jókorát taszítok is rajta, így kilököm a felvonó pályá­járól., Morog, mérgelődik, ám hiába kapáíódzik, nem bír megfogózni, egyensúlyát nem nyerheti vissza, a meredek lejtőn nincs már esélye, csupán hogy lepottyanjon a kam­póról, belehemperedve oldalt a magas hóba. Én persze nyugodtan siklóm tovább, ő kecmereghet talp­ra, porolhatja pompás zubbonyát, többé sosem ér utol, kezdheti megint az elején. Hátam mögött a” magyar történelemből oly jól is­mert — aki hallotta, sose felejti el — dühös torokhangú szitkozódás. Idényfonnák az 1830-as évekből Hatvani Dániel: Megint erdő Megint erdő és megint. Már b ehatolhatatlan mélységek sövényetek csapzott lombalagutakban. Ragyog a párák, harmatok iszalagot villantó tánca. Semmire nem emlékezem, se a vadra, se a vadászra. Bámulok, bár a kérgek nem lesznek mintásabbak, kitárul az én napom is, e sárral bevert ablak. Hogy zizegnek a réseken is áttörő sugarak! El, párzik minden. Csak én fekszem mozdulatlan a lomb alatt. S hallom moccanni messziről fűrészét a teleknek. Türelmes égre nyárfák írnak fakó, szélfútta csendet.

Next

/
Oldalképek
Tartalom