Szolnok Megyei Néplap, 1986. március (37. évfolyam, 51-75. szám)
1986-03-08 / 57. szám
I 12 Házunk tája ______________ 198 6. MÁRCIUS 8. Kistermelőkkertbarátok Előkészületek tavaszra A szemző- és oltókést a tavaszi és a nyári szaporítási munkák során használjuk. A szemzőkésre jellemző, hogy vágóéle nem egyenes, —■ a penge töve recézett, csúcsán pedig úgynevezett tűrőt képeztek ki. Ez a késtípus — élkiképzése folytán — csak egyik oldalról, a körömágy felől fenhető. Az oltókés vágóéle ellenben egyenes, a penge hosszabb, tűrő nélküli, és a töve nem recézett. Az oltókés mindkét oldaláról fenhető. A kések fenését is a durva kővel kezdjük. A metsző- olló élezésével ellentétben azonban most a pengét mozgassuk az óramutató járásával megegyező irányban, körkörösen a kövön, amelyet az asztalon rögzítünk. A durva él kialakítása után következhet a finom kő. Az él végső finomítására a fenőszíj szolgál. Nagyon fontos, hogy a szíjon, amelyen mindkét késtípus mindkét oldalát fenjük, a fordítást a kés fokán végezzük. A jó kés jellemzője, hogy borotvaéles. Próbát tehetünk egy hajszál elvágásával. Az élezés egyenletességéről úgy győződhetünk meg, hogy a penge élét a fény felé tartjuk. Ahol az él láthatatlan, ott az élezettség is jó, viszont ahol a fény megtörik, azt a pengerészt még tovább kell fennünk. Az éles kés pengéjét is töröljük le, majd kenjük át savmentes, finom olajjal. Ha a fűrész élezését teljesen szakszerűen akarjuk végezni, akkor legelőször ki kell hajtogatnunk a fűrész fogait, hogy ne szoruljanak meg a fában, és gyorsan vágjanak. (Ez a művelet speciális szerszámot igényel.) Elmarad a kihajtogatás az úgynevezett iduna fogú fűrészek esetében, mert ezek pengéje vastag, az egyes fogak között nagy a távolság, ezért gyorsan és jól vágnak. A fűrészek fogait háromszög keresztmetszetű resze- lőkkel élezzük, előbb a durvább (négyszázas, vagy ötszázas) lapos reszelővei munkáljuk meg, úgy, hogy minél szélesebb sávban, egyenletesen vékonyodjon el a szél. Az él végső formáját a finomabb reszelővei adjuk meg, ügyelve arra, hogy a vágófelület mindenütt éles legyen. A földművelő kerti szerszámok élezésére a gépi köszörülés is alkalmas élezési mód. Annál is inkább, mert kevésbé munkaigényes. A gépi köszörüléskor azonban most is ügyeljünk, hogy az élkialakítás legalább két fokozatban történjen. Először a durvább, majd a finomabb követ tegyük a gépre, s ügyeljünk arra, hogy a fém túl ne hevüljön. Valló László Összeállította: Rónai Erzsébet Ablak alatt, ablak mellett A mai, de különösen a régebbi építésű lakások ablakait, ajtajait rendszerint nem sík falfelületbe, hanem mintegy falkoszorúba építették. Ez szép megoldás, azonban ilymódon Mentős terület marad kihasználatlanul. Hasznosításuk kis befektetéssel megoldható. Ha az ablak alatt nem áll fűtőtest — különösen a régi, vastag falú építkezések esetén — szabályos kis félszekrénynek vagy poles árnak szoríthatunk ott helyet Téglafalnál egyszerű a dolog, a kellő magasságban kétoldaLt tartólécet kell a falba tiplizni, erre jöhetnek a deszkapolcok. Ha túl széles a sáv, középen mindenképpen alá kell támasztani, különösen akkor, ha könyveket, lemezeket fogunk rárakni. Alátámasztásul elég a padló és az alsó polc közé 'szorosan ékelt, a polcszélességgel azonos nagyságú deszkalap, amit egymás fölött minden magasságban ismételve rögzítünk. Amennyiben az ablak nyitása ezt lehetővé teszi, ide is ügyeskedhetünk egy kis könnyebb otthoni munkahelyet, íróasztalnak, varróasz- talkának stb. A falhoz csatlakozó oldalt tiplizett kerethez rögzítjük, a külső két oldalt vagy lábbal támasztjuk alá, vagy a belső falra merőlegesen erősebb léccel, rögzítjük. Jól hasznosíthatók az ablakok melletti keskenyebbszélesebb üres falszakaszok. Beépítésükre legcélszerűbb megoldás a polcozás, akár készen vett szekrénypolc elemekkel. Bármilyen bútorhoz illik az alul-felül falba rögzített szögvas rács, vagy a Dexion-Salgó sín, amire a fapolcokat rakhatjuk. Szélességük általában 30 cm, tehát ehhez kell a fanyagot leszabni. Miután ezeknek a polcoknak olyan színűeknek kell lenniük, mint a szoba többi bútorainak, célszerű megoldás a zárt szekrényekből venni ki néhány polcot, hiszen azokat benn más anyaggal lehet helyettesíteni, s akkor az egységes színhatáson nem esik csorba. De elképzelhető az is, hogy az oldalsó, keskeny szakaszra ügyeskednek írólapot, fölötte egy-két polccal. Ugyanezt a helyet rakodótérnek is hasznosíthatják, ahol - sok a holmi, és kevés a tér. Ha a ritkábban használt edényeket, készleteket tárolják, szép megoldás a szokott textil- szövetfüggöny helyett a háncs-roló. A legfelső polc külső szélére szerelhető a lakásfelszerelési szakboltokban általában kapható NDKFolt hátán folt Húzzuk elő a szekrény mélyéről rég elfeledett, de kedves, jó formájú pulóverünket! Ha kopott a könyöke, vagy a több éves pihé- nés alatt molyrágta foltok keletkeztek, egy kiadós frissítő mosás, szárítás után terítsük ki a munkaasztalunkra, és tüzetes átvizsgálása után, a hibás részeket bátran vágjuk ki éles, hegyes manikűrollóval. A mellékelt szabásminta irányadó. összehasonlítás, méretazonosítás után fedő-foltokat készítünk, melyekhez felhasználhatunk anyag- darabokat, de színben harmonizáló kötött, horgolt kiegészítő foltdarabokat, sőt a jó részekre akár foltot utánzó hímzést is aplikálhatunk. A számozások szín irányadóul szolgálnak a divatos pulóverhez. Üj pulóver készítésénél az alapszín vagy nagyon sötét: fekete, éjkék, vagy púderszerű halvány: világosdrapp, hamvasfehér, púderrózsaszín. A foltozás mindig tiszta élénk színekkel készül: 1, kék, 2. sárga, 3. piros, 4. fehér vagy fekete, 5. zöld. A bemutatott pettyes foltrendszerű modell csupán irányadó, példa a számtalan variálási lehetőségből. Aki először varázsolja újjá a régit, annak javasoljuk, hogy munkakezdés előtt kockás papírra eredeti méretben rajzolja át a készítendő modellt, természetesen az elkészítendő mérét adatai szerint, majd színes ceruzával vagy filctollal a papíron rajzolja, tervezze meg a kívánt színkompozíciót. A régi pulóvereknél először természetesen a javítandó felületek foltjait készítsük el, s ezekhez igazítsuk, színben és formában a többi foltot. Prósz Veronika Thomas Mann ■ 2 3 * • 6 ’ • to // t ... . iZ ■ *■ * i 15 ■ * _ ■ * ■ r ■ 1■ " ■ 1 23 Vi 36 37 67-4Rejtvényünk Thomas Mann Nobel-díjas német író hat művének címét tartalmazza. import rugós rolórúd, amit helyben méretre vágnak. Erre szögezhető a méterben vehető nyersszínű háncsszövet. Amennyiben ez a polcsor könyveknek, folyóiratoknak vagy valamilyen gyűjteménynek ad helyet, nem is kell a külön takarás. Elég, ha az ablak fölé kétoldalt hosszabbra méretezett karnist szerelünk. Nemcsak szebb, gazdagabb lesz a függönysor, hanem megoldja a könnyű takarást, amin mégis átvilágít a tárgyak tarka sora. Ha nem szorító a helyhiány, érdemes díszítő megoldást találni. Rendkívül dekoratív egy-egy szép kúszónövény. Akár az oldalfalra, akár a mennyezetre lehet kampót, szemescsavart erősíteni, amire a díszes kerá- mia-cseréptartót akasztjuk, benne a rendes virágcserepes növényt. Szépen díszítheti a falat valamilyen érdekes faág, gyökér, taplógomba, s ha elég nagyok, az üregükbe akár napfényt nélkülöző aprólevelű zöldikéket is ültethetünk. S ha kedvelik és időt is szánnak a gondozására, ide kerülhet az akvári- um-terrárium, az egyik legszebb, nyugtató szobadísz. Komáromi Magda Húsos fánk Langyos tejbe szétmorzsolva megkelesztünk 3 dkg élesztőt, majd összedolgozzuk lél kg sima liszttel, 35 dkg főtt és áttört burgonyával, 2 evőkanál olvasztott vajjal vagy margarinnal és 2 tojás sárgájával. Amikor az enyhén megsózott tésztát már simára dolgoztuk, letakarva langyos helyen pihentessük. Közben készítsük el a tölteléket. Ez lehet maradék darált hús, darált sonka, apróra vágott gomba, összességében mintegy 30 dekányi. Fontos, hogy ne legyen teljesen száraz, ne peregjen ki a fánkba harapáskor, de ne Is folyjék! Ha a tészta már szépen megduzzadt, lisztezett deszkán kb. félujjnyi vastagra kinyújtjuk, egyik felére 4—5 centis távolságba halmoeskát rakunk a töltelékből, majd erre ráhaítjuk a másik felét. A töltést kicsit körbenyomkodiuk, a fánkokat kiszúrjuk, úiból pihentetjük, majd forró olajban pirosra sütni,k. reszelt sajttal meghintve tálaljuk. VÍZSZINTES: 1. Az első mű: regény. 12. Hüvelyes növény. 13. Izmos. 14. A Mosel meüékvize. 15. Folyó Szibériában. 16. Formál. 18. Dolgok váltogatása. 20. Férfinév. 21. A szabadba. 22. Hómai 52-es. 23. Pikk . . . , Csajkovszkij operája. 26. Egyforma betűk. 27. Via . . . (John Knittel regénye). 29. Nevezetes ország- gyűlés (171)7). 31. Idejét múlta. 34. Spanyol cigánytáno. 36. Svájci kanton. 37. A francia frank rövidítése. 38. Szita egynemű betűi. 39. A második mű: novella. 42. Lőrés közepe! 43. Kerti munkát végez. 45. Eresz egynemű betűi. 46. Rákospalota patakja. 48. Oldatok kiegyenlítődése. 51. Jókai kettőről Is irt. 53. Nehéz, fényes selyemszövet. 54. Kettőzve: cukorka. 56. A vásárt előzi meg. 57. Korszak. 59. Kicsinyítő képző. 60. Göngyölegsúly. 62. Gyökérnövény. 64. Az ütéseket a ringben egymásután bevlvő. 66. A legritkábban előforduló kettős betű. 67. Idegen állatkertek. 68. Szép Ernő 'mesejátéka. 69. Közép-európai határfolyó. FÜGGŐLEGES: 1. Mitológiai alak a bibliában. 2. Tortadarab! 3. Kettőzve: női becenév. 4. „O . . . mio” (Di Capua dala.) 5 ............gyémántok (Jókai). 6. . .. a gyümölcs (Petőfi). 7. Még- inkább. 8. Régi ,.cs”. 9. Egyforma betűk. 10. Kisázsiai pénz- és súlvegység. 11. Brazil légi- társaság. 12. A harmadik Írás: novella. 17. Énekhang. 18. Macska név. 1». „Ki áll... a szirt- tetőn” (Czuczor G.) 21. Apró kő. 74. Fűszer. 25. ... Kok, neves holland úszónő. 27. Harapá. 28. Ezt a „babát” negyven rablóval emlegetik. 30. Iraki hírügynökség. 32. A negyedik mű: novella. 33. Az ötödik mű; novella. 35. Gyújtós. 37. Francia pénz. 49. Számtani műveletet végez. 41. „ . . . mondják nem adnak” (dal). 42. Átkarolva magához szorítja. 44. Mint a 38. számú sor. 47. Orosz írén. 49. Kártyaszín. 50. Ilyen szél a Bóra. 52. Bar. nabőrű. 55. Tejtermék. 57. A hatodik írás: novella. 58. E korszakban élünk. 60. A nyomás régebbi fizikai mértékegysége. 61. Város a Szovjetunióban, tenger névadója. 63. „Megy az ..." (Illyés Gyula). 64. Szív, költőie- sen. 65. Emelkedett hangú köl- teménv. 66. Trombita hang. 6«. Névelő. 70. Négy hónap nevének végződése. E. B. Elküldendő: a hat Thomas Mann mű címe — március 15-ig. Busójárás című, február 22-í rejtvényünk helyes megfejtése: Sokác férfiak farsangkor, állatbőrben, dudával, tréfával űzik a telet; Mohács. Könyvutalványt nyertek: Berényi SándorBe- senyszög, Miskolczi Sándor- né Szolnok és Tóbiásné Sal- lai Edit Jászberény. (Az utalványokat postán küldjük el.) Bébi-divat Készítsük el otthon! A legkisebbek elengedhetetlen ruhadarabja a partedli. Ha szó kerül erről az apró, nyakba akasztható anyagdarabkáról, általában csak mint kellemetlen szükséges valamit emlegetjük. Pedig a megjelenési 'forma, divatos, és a nap bármely szakában cserélhető, gyorsan felfrissíthető ruhakiegészítővé tehetné. Az anyuka legfrissebb divat szerint készülő, csipkés-fodros gallérjához hasonlóan miért ne viselhetné a baba utazás közben, vagy a játszótéren, napozás, séta közben is a ruha fölé illesztett fodros szélű nyakravalót? Az összeállítási rajzot áttanulmányozzuk, szabásmintát készítünk: a pártedli vékony sifonvászonból a legmegfelelőbb. 14 cm széles, 20 cm hosszú mintát készítünk. Az oldalszélek ráhagyással 1—1 cm. A nyakt- bőség 7,2 cm méretű köralakú kivágás, amit 2 cm széles ferdén szabott alapanyagszalaggal körbesze- günk. Az eleje—oldal—hát- részre szükség szerint beráncolva, készen kapható, 3—4 cm széles hímzett ba- tisztcsipkét varrunk. A nyak hátoldalán vékony szalaggal csukódik az „uniszex” ruhakiegészítő. P. V. Árengedmény március f-től április 15-lg MÁTRA GAZBETON1 falazó blokk művi ár 600x300x250-es blokk ______ 6 00xl00x250-es -os engedménnyel kapható válaszfallap A FÉSZEK ÁRUHÁZBAN ÉS A KELET magyarországi tüzép vállalat valamennyi tüzér telepén Hőtakarákos, rendkívül előnyös ú] falazóanyag