Szolnok Megyei Néplap, 1985. november (36. évfolyam, 257-281. szám)

1985-11-30 / 281. szám

12 Házunk tája 1985. NOVEMBER 30. Nyugtatok helyett Sok orvosi felmérés bizo­nyítja, hogy a különböző panaszokkal orvoshoz for­duló betegeknek közel a fe­le mentes minden kimutat­ható szervi bántalomtól, mégis gyakran igen súlyos, vagy éppen tűrhetetlen fáj­dalmak, rendellenességek gyötrik őket. Ezek a bete­gek gyakran nemcsak or­vostól orvoshoz járnak, költséges laboratóriumi vizsgálatok tucatján esnek át, de állapotuk vagy egyál­talán nem, vagy csak ideig- óráig javul a nyugtató és más gyógyszerek hatására. Erlangenben Dr. G. W. Glatthaar arról számolt be, hogy intézetében Ansbach- ban az ilyen neurotikus be­tegeknél, akik hol gyomor- bántalmak, hol bélpanaszok, hol székrekedés, hol fej-, has- vagy derékfájás, ál­matlanság, ingerlékenység, vagy búskomorság miatt keresték fel az intézetet, először csak pszichoterápiá­val kísérleteztek. Kiderült, hogy a betegek panaszainak türelmes, megértő meghall­gatása már egymagában többet használt ilyen ese­tekben, mint a legtöbbet dicsért nyugtató szer. Elő­segítette gyógyulásukat az is, hogy megtanították bete­geiket szabadidejük ésszerű kitöltésére, és ha önbecsü­lésüket növelni tudták. De hasznosnak bizonyultak a csoportosan is alkalmazott légzési gyakorlatok, és az autogén tréning is. Legered­ményesebbnek azonban a rendszeres pszichotherápia mellett a kiadós és rendsze­res sportolás bizonyult. ígv például a rendszeres termé­szetjárás, a távsíelés, az' úszás, sőt még a rendszeres tánc is jelentősen hozzájá­rult e betegek gyógyulásá­hoz. A tapasztalatokon okulva, 30 neurotikus beteget az el­ső kiadós beszélgetés után (életkoruk 18—38 között volt) kizárólag csak sport­kezelésben részesítettek 10 héten át. Az eredmények azt bizonyították, hogy a javulás mértéke nagyobb volt, mint a csak pszicho- therápiávai kezeiteknél. Különösen a zenével kom­binált tánc és gimnasztika bizonyult hasznosnak, mert fokozta a betegek magabiz­tosságát, siker- és örömél- ménvt eredményezett, egy­idejűleg javította a volt al­koholisták figyelmét, kon­centráló és kombináló-kész- ségét. Ez azért is előnyös volt, mert az alkoholisták gondolkodásmódja általában beszűkül, és rendszerint csak a saját személyükkel foglalkoznak. A csoportosan növelt sport, a zenével kombinált tánc és gimnasz­tika segített megszüntetni a volt alkoholisták befelé for­dulását, és megkönnyítette a csoportba való beilleszke­désüket. Glatthaar professzor még arról is beszámolt, hogy a neurotikus panaszaiktól rendszeres és kitartó sport- tevékenység révén megsza­badult betegek önként el­hagyták a nyugtatószereket, mert nem volt szükségük rá. Az álmatlanságot is si­került gyakran rendszeres sportolással és a sportolok csoportjába való beilleszke­déssel megszüntetni. — szende! — Mit tartsak, termeljek jövőre? Tervez a kistermelő Ilyenkor év vége felé, ha nem is fillérre pontosan, de már tudja a kistermelő: eredményesen gazdálko­dott-e vagy csalódás érte. Ha nem sikerült az esztendő, tárgyilagos vizsgálódással azt is kiderítheti: a terve volt-e hibás, vagy a gazdálkodás — a beszerzés, az ér­tékesítés, az árak — feltételei romlottak. HORATIUS MONDÁSA A kistermelők nem köny- nyen változtathatnak egyik évről a másikra.. A szőlő- tulajdonos — legyen bár­milyen elégedetlen az idei hat-hét forintos kilónkénti szőlő-árral, a tehéntartó is keveselheti a tej, a vágó­marha árát, józan megfon­tolással nem dönthet úgy, hogy holnaptól kezdve más­sal foglalkozik, hiszen a sző­lőt több évtizedre ültetik, a jó tehéntől pedig, ha vem­hes, ha fejős, nem szívesen válik meg gazdája, várja tehát a jobb árat. A kistermelés sok terüle­te azonban mozgékony, könnyű rajta fordítani. Aki mondjuk csirkenevelésre rendezkedett be, ha piaci igények hiányában nem akarnak vele szerződést köt­ni. nevelhet gyöngytyúkot, libát, hizlalhat kacsát, ha pedig nagyon gyengének látja a baromfi piaci hely­zetét. koca vagy nyúltartás- ra is adhatja a fejét. Akitől idén kelletlenül, alacsony áron vették át a zöldhagy­mát, a salátát, bizonyára olyan zöldségféle termeszté­séhez kezd, amelytől jövőre jobb, biztosabb értékesítési lehetőségét reméli Lehetnek azonban hosszú időt át tapasztalható okai is a termelésen való változta­tásnak. Olyan helyen pél­dául, ahol bőven van hasz- nosítatlan legelő, ahol a földeken melléktermék ma­rad — kukoricaszár, répa­fej —. ahol nincs, aki meg- kaSzálja az árokpartokat, érdemesebb juhot, szarvas- marhát tartani. A környe­zetadta lehetőség kihaszná­lása a legokosabb döntés a kistermelő részéről. Ahol a legelő jószág sok és olcsó, vagy éppen semmibe sem kerülő takarmányt talál, ott kár olyan állatot tartani, amelynek takarmányozása csak nehezen oldható meg. Időnként elhangzik a vé­lemény: nem olcsó mulatság az egyik állatfaj tartásáról a másikra — mondjuk ser­tésről a szarvasmarhára — áttérni; egyéb feltételről nem is szólva, például hogy egy jó tehén ára 30—35 ezer forint között van. Ez igaz is. Csakhogv a tehéntartásra va­ló áttérés nem úgy szokott történni, hogv zsebre vág az ember százezer forintot s megy a vásárba. Elég egy üszőborjú: két év múlva már fias tehénné válik. Más mód is van: számos nagy­üzem helyez ki tagjaihoz és másokhoz is teheneket: a tartásukra vállalkozók 2-3 év alatt saját állományukat is kialakíthatják. A húsipari vállalatok két vemhes üsző fogadását tehetik lehetővé hitelbe oly módon, hogy ke­zességet vállalnak a kister­melőért. Hasonló lehetősé­gek vannak a juhtartásra berendezkedni akarók szá­mára is. A kistermelő, akár ker­tészkedő, akár állattartó, ne csupán a saját tapasztalatai­ra támaszkodva döntsön jövő évi munkája felől. Jól teszi, ha mások tapasztalatai, vé­leménye iránt is érdeklődik, ha szaklapokból tájékozó­dik, ha olyan összejövete­lekre, termelési tanácsko­zásokra is elmegy, ahol ta­lán látszólag nem az őt ér­deklő dolgokról esik szó. Csak ily módon értesülhet például arról az új lehető­ségről, hogy kelendő az an- góragyapjú, és az angóra törzsállományokat tartó­nagyüzemek különböző fel­tételekkel, termeltetési ak­ciók keretében adnak ki gyapjútermelő állatokat kis- tenyésztőkhöz is. Arról is csak érdeklődve, szaklapo­kat olvasva lehet tudomást szerezni, hogy egyes külön­leges zöldségfélékből, né­mely gyógynövényből nagy a kereslet, s akinek megfe­lelőek az adottságai s a ter­meltető gazdaságok közelé­ben lakik, annak érdemes bekapcsolódnia a termesz­tésbe. A kistermelő számára so­kat mondó jel, hogy a ter­melés, állattartás mely ága­zatait segíti anyagilag is az állam, mely termékekre köt­hető egy vagy többéves szer­ződés, melyekre nem. Nyil­vánvaló, hogy a hosszabb távon szükséges, fontos ter­mékek előállítására ösztö­nöz a konkrét segítség és az értékesítési biztonságot nyújtó szerződés is. Amire nem kötnek szerződést, az ugyan lehet, hogy értékesít­hető és szükséges is. de a kistermelő csak saját koc­kázatára és kereskedői ügyességében bízva állíthat­ja elő. Maga és mások tapaszta­lata, valamint az árak, ér­tékesítési lehetőségek isme­retében képes tehát kellő biztonsággal megtervezni a jövő évi — vagy több évre szóló — munkáját a kister­melőknek az a félmilliós tábora, amely nem csupán saját konyhájára. hanem rendszeres értékesítésre is szánja termékeit. G. I. VÍZSZINTES: l. Horatius Flac- cus Quintus gondolatát idézzük (Zárt betű: K.). Folytatás a vízszintes 72. számú sorban. 14. Originális. 15. Serény. 16. A múlt idő iele. 17. Kanál 1elző1e. 19. Régi űrrnérték. 20. Kicsinyítő kénző. 21. Tagadósző. 23. Csín. 25. Balkál—Aimúr vasútvonal. 20. München folyója. 27. Zsiro- zás. 29. Salt. .. city. 30. Gyötre­lem. 31. Venezuela bénze. 33. Csomó. 34. Az asztácium vegy- jele. 35. Hegycsúcs a Szövi et- uníöban. 36. Rés tájszóval. 38. „Kiss . . . Kate”. 39. Karolás. 41. Érdekképviselet. 44. Szárma­zik. 45. FilmfeiVevő. 47. A mac­kó kedvenc eledele. 49. Előpa­kol. 51. NSZK hírügynökség. 53. Hév, lendület. 54. Ritka férfi­név. 55. Fűszer. 56. Párizsi met­ró. 53. Tíz angolul. 60. Kérdő­szó. 61. Szovjet repülőgéptípus. 62. Rátalál angolul. (MET). 64. Fonalat készít. 66. Kettősbetű. 67. Pamíag. 7». Balatoni üdülő­hely. 72. Az aforizma befejező része (zárt betű: A.). FÜGGŐLEGES; 1. Ellenőrző­könyv. 2. A pincébe. 3. Férfinév. 4. Púpos állat. 5. Ütlegelő. 6. A nikkel vegyjele. 7. Kiejtett betű. 8. Gaz betűi keverve! 9. . .. Ono. John Lennon özvegye. 10. Szó­összetételekben jelentése: elő. 11. Egy törtrésze! 12. Meseállat (két szó). 13. Ínyenc falat. 14. Néprajz, is. Modor, szokás fran­cia szóval. 22. Angol sziget az ír tengernél. 23. Operaházunk Kossuth-dijas baritonistája. 24. Kikötő. 25. Hüvelyes növény. 27. Szinészkedés, színlelés. 28. Bölcs király volt. 31. Becsapható, ki­használható ember. 32. Több szó­tag összecseng. 35. Bírósági ügv. 37. Végtag. 40. Laka tol. 41. Ké­mény, kürtő. 42. Nemesgáz. 43. Földrész. 45. Huzalköteg. 46. Ve­tőhurok. 48. Táplálék. 50. Rálátó egynemű betűi. 52. Kukoricaliszt­ből sütött lepény. 57. „OJcsó hús­nak híg a ...” 59. Az ancon talál­ható. 62. Kanalaz. 63. Táp.áló Ital. 64. Félig szabad! 65'. Üttö- rő egység. 68. Sír. 69. Állóvíz. 70. A svéd és a magyar gépko­csik jele. 71. Mint a vízszintes 66. számú sor. F. I. Beküldendő: a vízszintes 1. és a vízszintes 72. számú sorok megfejtése december 7-ig. Az ifjúság nemzetközi éve című, november 16-i rejt­vényünk helyes megfejtése: Jó úton jársz s munkádért dicsérlek; Üde testben szép, szabad a lélek! Könyvet nyert: Nagy Péter Pál, Jász­apáti, Csemyán Lászlóné, Mezőtúr és Saska Imre, Kunmadaras. (A könyveket postán küldjük el.) Hódít a blúz A divat a legkülönbözőbb alkalmakra a blúzt helyezi előtérbe. Szinte azt mond­hatjuk, hogy reggeltől-estig de még a legünnepibb alkal­makra is lehet blúzt visel­ni. Természetesen az alap­anyag, a szín és a forma helyes kiválasztásával. A blúz-divat kedvező a leg­több nő részére, de a mo- lettebbeknek inkább un. „kívülkötős”, vagy tunika jellegű megoldásokat aján­lunk. Készen is lehet ma már igen szép, elegáns, vagy sportos megoldásokat találni. Blúzt nehezebb ott­hon varrni, célszerűbb a nagyipari technikával ké­szült; pl. kemény galléros, kézelős. De ajánljuk a bolti blúzokhoz a fantáziát és ak­kor már „egyéni” lehet egész kevés munkaráfordí­tással. Modelljeink mindegyike alkalmi blúz, elegáns szok­nyával vagy akár nadrágai is viselhető. 1. Törökös mintázatú, „seszlis” brokátblúz. Deré­kon keskeny övét alkalmaz­hatunk. Kis lehajtott nyaka van, a vállrész alatt kevés húzás biztosítja a mellbősé­get. !,'*[ 2. Készen is kapható kü­lönböző színű selymekből ez a forma. Egyénivé tehetjük, ha a gallér tetejére egy má­sik gallért varrunk — csip­kéből. Más megoldás: az eredeti gallért kigyöngyözni. 3. Bő — „pelerines” uj­jakkal készült selyemblúz. A nyakon kifekvő masnival igen csinos megoldás. Az anyaga lehet saját színében mintázott, vagy bármilyen nagy, elegánshatású virág­minta is. 4. Régi bLúzt átalakítha­tunk nagy „zsabó” alkalma­zásával a kivágásból kihaj- lóan. Nagyon szép, ha fehér hímzett anyagból vagy szí­nes selyemből készül és még kézelőt is csinálhatunk, lehetőleg 3//,-esre levágott ujja végére. 5. Pelerines ujjú selyem­blúz nyakára a pliszírozott nagy „kifekvő” gallér nem­csak csinos, hanem divatos is. Ugyanez a gallér az egész egyszerű ingblúzra is alkalmazható, ha az eredeti gallért levágjuk. Sütés-főzés teflonban A teflonbevonatú lábasok, serpenyők közismert előnye, hogy zsírmentesen sem kap oda bennük az étel. A ké­nyes teflonréteget azonban meg kell védeni az időnap előtti tönkremeneteltől. Ezért a lábos vagy serpenyő alját minden haszná­lat előtt ki kell vékonyan olajozni. Éles, hegyes szer­számmal ne nyúljunk bele, mert a karcolástól az egész felület elveszti a védőképes­séget. Rendbehozatalához — az edény drágaságára való tekintettel — érdemes be­szerezni teflonmosogatót. Ennek híján folyékony mo­sogatót használjunk, és szá­razon úgy tegyük el, hogy másik edény meg ne sértse. A teflonedény természete­sen nemcsak zsírmentes éte­lek készítésére alkalmas. Nem kozmái le benne a fő­zelék sem, amig a bevonat hibátlan. Palacsintát sütni élvezet benne, különösen, ha az olajat magába a pa­lacsintatésztába keverjük. Összeállította: Rónai Erzsébet gépész üzemmérnököt vagy technikust termelésirányító és technológus munkakörbe. (12988)

Next

/
Oldalképek
Tartalom