Szolnok Megyei Néplap, 1985. november (36. évfolyam, 257-281. szám)

1985-11-16 / 269. szám

1985. NOVEMBER 16. Irodalom» művészet 9 Volker Stelmann (NDK): Megkörnyékezés Irodalmi oldalpárunk illuszt­rációit a Nemzeti Galériában az európai kulturális fórum alkalmából rendezett Nemzet­közi festészeti kiállítás anya­gából válogattuk. George Kotslnis (Ciprus): Akt Dienes Eszter: Tengervágyó Minden madár szárnyban partja-nincs végtelen - simul) szélirányba, szájsötét életem! A tengert akarom! Folyékony sejtjeit! Szél fúj éjszakámban, reggelre messzevisz■ ■ . Nem támad fel a szél, messze lebeg a tenger, állok fulladozva: Isten vagyok, az ember! Sárral összeverve, folyó vére partján paraszt apám lányát megkötözve tartják! Nem támad fel a szél, utat nem lel talpam? Nincs módom nincs jussom nincs elég hatalmam?! Földdel megátkozva sem göröngy ravatal! ÉRTEM JÖN A TENGER, s babjával eltakar. Valkó Antal: mellyel Aludni a világnak megadjuk magunk álomban terjeszkedni Aludni olyan szárnyakon így teljes az alázat melyek végül úgyis letörnek kapunál virágot vett. Emlékezett: ha a fel­ső bejáratnál elindul akikor a gesztenyesor­ból balra leágazó má­sodik vagy harmadik úton, a fenyőfák kö­zelében van a sír. Az olcsó parcel­lákon, ahova a hozzátartozó nél­küli elhunytakat temetik. Júlia nénivel a véletlen hozta össze: kint üldögélt a téren, kisfia labdája odagurult ahhoz a pádhoz, ahol az idős asszony pihent, be­szédbe elegyedtek. Szép öregasz- szony volt, nyugodtan fogalmazhat így, hiszen hetven fölött is meg­őrizte fiatalkori vonásait, s fő­ként szellemi frisseségét; ha vi­szont valamire nem emlékezett, azt rögtön bevallotta. Bár nem volt gyermeke — egy fiatalasz- szony karában szerzett betegség után meddő maradt —, a kisfiúval rögtön hangot talált. Az apró em­berke tágra nyílt szemmel figyelte a beszédét, kacarászott rajta. És lovagként segített neki. amikor Jú­lia néni felállt. Bár a felesége elő­ször bizalmatlanul fogadta az is­meretlen öregasszonyt, a harma­dik látogatáskor már régi isme­rősnek számított.' Volt, hogy nem a legalkalmasabb időpontban érke­zett, Péter, a kisfiúk már lefeküdt, Júlia néni viszont későn fekvő rossz alvóként, megfeledkezve a kisgyerek életrendjéről, újra fel­ébresztette a gyerek játszi ked­vét, hogy alig tudták utána ágyba dugni. Felesége ilyenkor feddő pil­lantásokat vetett feléje — „Mikor megy már el?” — sugárzott a te­kintetéből, de az öregasszony olyan ártatlan jószándékkal követte el apró figyelmetlenségét, hogy nem tudta határozott szóval kitessékel­ni a gyerekszobából. Mert hát voltak nagyszerű men­tőakciói is. Egyszer a feleségének több napra el kellett utaznia, s ő is nagyon be volt fogva a mun­kahelyén, gondoskodni kellett Pé­ter óvoda utáni felügyeletéről. „Jú­lia néni!” — kiáltottak fel egyszer­re, s már ment is a közeli utcába, ahol a néni lakott. Addig még nem járt nála, csak azt tudta, melyik házban lakik. Olyan volt, mint a lakótelep tucatnyi hasonló panell- épülete. Csöngetett, Júlia néni csak hosszas várakozás után nyi­tott ajtót, de aztán nagy örömmel tessékelte be, hiába szabadkozott, hogy siet Talán ezek a hosszas nekikészülődések, csevegések vol­tak a legfárasztóbbak a kettejük kapcsolatában, mert ő legszíveseb­ben a lényegre tért volna, de Júlia néni belevágott két házassága tör- sötétszínű, nehézkes, meghatároz­hatatlan stílusú bútor bántóan ter­peszkedett a szűk lakásban. Júlia házassága tör- néni belevágott két ténetébe, bár ezt egyszer már a té­ren elmondta, önálló és harcias asszonyka lehetett valaha, többre érdemes, de tanulmányait. félár­vasága miatt hamar abba kellett hagynia. Első férje dzsentroid haj­lamokat őrző kishivatalnok volt, akit iszákossága miatt olyan ha­mar kiakolbólított. hogy mire az felismerve felesége jó tulajdon­ságait jobb belátásra tért volna, máris túl voltak a válás procedú­ráján. Második férje a vasútnál dolgozott, s a háború előtti idők­ben a fix fizetés biztos létalapja mai ésszel nehezen felfogható vonzerőnek számított. Viszonylag fiatalon, hatvankét éves korában halt meg. Két évre rá Júlia néni elcserélte a nagy lakását egy la­kótelepi kicsire. Idáig jutott a mesélésben, amikor közbevágott: — Kedves Júlia néni, kényszer- helyzetben vagyunki, nem tetsze­ne elvállalni néhány napra Péter esti felügyeletét, addig, amíg én hazaérek? Júlia néni felvillanyozódott, hogy megbízatása lesz. Alig tudott el­köszönni tőle. S másnap jött is. Egy még soha nem látott ruha volt rajta, apró ajándékokat ho­zott a kisfiúnak, még ők restelked­tek, hiszen azt sem tisztázták, mi­lyen módon viszonozzák Júlia né­ni felajánlkozását, anélkül, hogy megsértődne. S attól kezdve Júlia néni volt a kinevezett megmentő, ha színház­Marafkó László: A sír ba mentek, ha vendégségbe hív­ták őket. Előtte mindig lelkére kö­tötték, hogy rögtön telefonáljon, ha valmit nem tud megoldani, s megadták a tartózkodási helyük számát, címét. Talán egy évig tartott a pót- nagymamai kapcsolat. Egy kora tavaszi influenzajárvány döntötte le a nénit a lábáról. Otthon bete­geskedett, s ők rendszeresen jár­tak hozzá. A szövődmény alig egy hét alatt tüdőgyulladásba torkollt; alig gondoltak bele, hogy a hely­zet súlyosra fordulhat, s Júlia né­ni már a kórház intenzív osztályá­ra került. Arca beesett időnként zavarosan beszélt. Még mindig bíz­tak abban, hogy felgyógyul, egy­más közt arról is szó esett: ha kikerül, jobb lesz, ha hozzájuk költözik lábadozni. De erre már nem került sor. Kint a temetőben, ahol rajtuk kí­vül csak a kerületi népfront egyik középkorú nőaktivistája volt ott, az elszáradt koszorúk és letört fe­nyőgallyak halma mellett álldo­gálva döbbentek rá: Júlia néni még eltávozásának módjával is megkönnyítette az ő dolgukat. Nem vált terhes, nyűgös, nehezen kezelhető beteggé, akit ápolni ön­ként magukra vett becsületbeli kötelességüknek tartottak volna, legalábbis a felgyógyulásáig; arra sem kényszerítette őket, hogy ők szaladgáljanak szociális otthoni elhelyezése után. Következő évben, halottak nap­ján még rendbehozatták a sírját* de azután bizony megfeledkeztek róla. Most, három év után, egy is­merős halála adott alkalmat arra, hogy Júlia néni sírját is megláto­gassa. A fenyőcsoportot látja, de új, aszfaltozott út vezet arra, meg­szűnt a temető alvégi jellege, el­tűntették a közeli szeméthalmot. .Hányadik is lehetett akkor a sír? az úttól beljebb, talán az ötödik vagy hatodik. Egyszerű fakereszt került rá, az talán eligazítja, bár a többi fejfa ugyanilyen szerény volt itt a környékien. Kereste a nevet: özv. Jánosi Antalné. Sehol nincs: Tévedett volna? A parcella túlsó oldalán is megy egy út, ott is meg kellene nézni, mert ott is vannak fenyőfák. Gimnazista korában volt egy tanára, aki mindenáron Janus Pannonius sírját akarta megtalál­ni. Az ötven fölötti, ösztövér, ko­pasz emberke minden fellelhető szakirodalmat elolvasott, ami bár­mi utalást tartalmazhatott arra vonatkozóan, hova temették a Medvevárban elhunyt, s Pécsre szállított költőt. Ha az osztály nem akart felelni, csak Janust kellett szóba hozni, s az amúgy zárkózott tanárban felnyíltak a zsilipek, ömlött belőle a szó, a fel- tételezés, a latin szövegek meg­fejtéséből származó adalék. Tan­év vége felé beadványokkal ostro­molta a hivatalokat, ezekben fel­ajánlotta: diákcsoportokat szervez az ásatások megkezdésére, termé­szetesen önkéntes jelentkezés alapján. Terve szerint, ha minden nyáron, meghatározott rendben a történelmi városmag szóba jöhető pontjain elvégzik a szükséges ku­tatóárok ásását, lehet, hogy né­hány éven belül, de pár évtized alatt biztosan előkerül a sír. A hi­vatalok konok meg nem értéssel, nevetségesen hétköznapi érveléssel — „a közművek állapotának meg- kímélése miatt”, „az Országos Műemléki Felügyelőség szerepe nem tisztázott a tervezésben”, stb. — rendre visszaverték a javasla­tokat. A gesztenyésről ráfordult a má­sik útra, és böngészni kezdte a fejfák feliratát, özv. Jánosi An­talné neve nem került előv A tanárukról már elfeledkezett, amikor húszéves érettségi találko­zójukon az egyik fiú kibökte: „Hallottátok? A Kapa meghalt.” „Kapa” volt a beceneve, mert mindig azt hajtogatta: „Csak az első kapavágást kell megtenni, a többi már megy, mint a karika- csapás”. Ki tudja, mikor lesz megint egy tanár, aki meg akarja találni a sírt. Egyáltalán valaki, aki erre tenné fel az életét? És meg lehet találni Janus sírját, ha ő még Júlia néniét sem tudja? S beleszédült az idő mélységébe. Három év után már nincs meg a földi nyom? Persze, bemehetne a főkapu melletti nyilvántartóba, de már lejárt a hivatali idő. Meg amúgyis szégyellené, mert azt hinnék, közeli hozzátartozóról van szó, s ő elfelejtette a sír helyét. árom érv (után már el­vész a nyom? Persze Janus Pannonius más, ott századokon átível a költészet ereje. De mit tett Júlia néni, azon kívül, hogy vi­gyázott Péterre? Előtte végezte a maga dolgát, a kétszemélyes csa­ládot összefogó kis munkáját. Semmiség. Semmiség? Ve hát ak­kor miért keresi? Kötelességből? Ki kérte rá? S fogja-e majd a fia keresni az ő sírját? S gyűlölte a szokást, hogy sír­emléket állítanak a halottaknak. Ha ez nem volna, most nem kel­lene itt bóklásznia. De tovább bolyongott benne a rossz érzés, vajon mit ér egy hét­köznapi élet? Mire megtudja, talán már fölé­be is fejfát tűznek. Deák Mór: A Park üres volt A Park üres volt, de a fiú nem is számított másra. Az lepte volna meg, ha talál valakit ücsörögni a Pádon. Az elöregedett fák, ame­lyek mintha diétáztak volna, szo­morúan és soványan fordítottak hátat a Város bérházainak, sut­togva üdvözölték. • Szerette ezeket a nyári éjszaká­kat. Cigarettájával köröket rótt a sűrű levegőbe, s a hold ilyenkor egy meghajló ágra telepedve hol hálásan nevetgélve, hol aggódva figyelte, nem tesz-e kárt magában. De a fiú már nem félt, hiszen nem volt mitől félnie, és nem volt mit féltenie — lidércei kivéreztek csön­des félmosolyán. Aki látta, azt hi­hette, bolond, kedves, vigyargó elmebeteg, amilyen ezer és ezer szaladgál ártalmatlanul a város utcáin —, de a fiú azt is tudta, hogy a bolondokban meg lehet bízni, és benne nem bízott senki. Amikor először meglátta, ahogy ül valaki a Pádon, az egyetlen pá­don, amelyiknek nem feszegették, le a háttámláját, és nem törték össze betonlapjait, zavarba jött. Késő volt, s a fiú, bár nem félt, valami kesernyés dühöt érzett a Pad, az ő padja bitorlója iránt. Zsebrevágott kézzel, hamisan , fü- työrészve járta körül a gömyedten ülő alakot, de a lány nem emelte föl a fejét. Aznap este nem szóltak egy­máshoz egy szót sem, másnap sem, harmadnap sem, de amikor negyednap a lány nem jött, a fiú furcsa nyugtalanságot érzett, Mint­ha kivágtak volna egy fát a Pad körül, vagy nem kelt volna fel a hold. Idegesen szívta a cigarettá­ját, már nem tűnt bolondnak, s hosszú idő óta először jutott eszé­be, hogy albérleti szobáját ma megint átkutatja a zsémbes fő- bérlőnő. — Hiányoztál — mondta más­nap, s hangja, bár természetesnek szánta, remegett. — Maga mindig itt ül? — kér­dezte a lány csendesen, s a szél el­ült, hogy a fiú hallja, mit mond. — Igen — válaszolta rekedten, mint a ritkán szólók. — Esténként itt ücsörgők mindig. A lány, mintha nem is érdekel­né, hallgatott. Amikor nagyvár- tatva megköszörülte a torkát, nem fordult a fiú felé. — Vár valakit? — Nem tudom. Nem hiszem — mondta tétován a fiú, s cigarettá­jával köröket rajzolt a levegőbe. A hold mozdulatlan maradt. — De' maga hiányzott. — Itt ismerkedtem meg a fiúm­mal — a lány hangja súlytalan volt. — Ezen a pádon ültem akkor is. Hozzámlépett, átölelt. Nagy­anyám azt mondta, szőke férjem legyen, azok tiszták, sohasem ha­zudnak, Amikor megcsókolt, nem húzódoztam . .. szőke volt. Meg­ígérte, hogy másnap újra jön. En­nek már három éve. A fiú hallgatott. A fák közelebb húzódtak, az utolsó ablakból is megszökött a fény, nem volt mi­től tartaniuk. A lány most ráemelte az arcát. Olyan volt, mint a hold. — Nem akar megölelni? A fiú lassan megrázta a fejét. — Az én hajam barna. — Nem baj — vágta rá gyorsan a lány. A nagyanyám meghalt, ős­én nem mondtam meg neki, hogy a szőkék is hazudnak olykor. A fiú néma maradt. — Maga nagyon szomorú lehet — mondta a lány, és lehajtotta a fejét. — A szeme sötétebb az éj­szakáimnál. — Visszajön — a fiú hangsúlya olyan volt, mintha huszadjára is­mételné meg —, visszajön. A lány haja előrehullott, a hold­fény megcsúszott rajta. — Én is ezt mondogattam ma­gamnak két éven át. De már nem akarom, hogy visszajöjjön. — A feleségem meghalt — mondta üresen a fiú. — Azt mond­ták az orvosok. Bementem meglá­togatni, mint minden nap, és ha­zaküldtek azzal, hogy meghalt. — Üristen — motyogta a lány. — Már az orvosok is hazudnak. — De én másnap is bementem. Eetettem a portán a nevére a ba­nánt, és letettem a narancsot. Biz­tos nem akarta, hogy lássam. A lány fölállt, megsimogatta a haját. — Egészen megszőkíti a hold— mosolygott rá. A fiú mozdulatlan maradt. — Tudom, hogy te voltál az — folyattta a lány. A fiú megreme­gett. — Ha nem akarod, ne áruld el — kuncogott a lány. — Ügjns tu­dom. — Félek — mondta a fiú. — Bármim volt, mindent elhagytam. Szórakozottságból? Élveztem is. Ne adj semmit, mert elveszítem. — Most már tudom, hogy te vagy az — kiuncogott a lány. — Én azóta nem csókoltam meg senkit. A fiú hitetlenkedve megrázta a fejét. — A feleségem is így kuncogott, — A hangja remegett. ... — Szeress! — ölelte magához a lány. — Szeress! . A fák hirtelen összeborultak, sö­tét lett, felörvénylett a hold. Va­lahol valaki elcsodálkozott álmá­ban, milyen hiábavaló az élet. De a Park üres. De a lány nem jár arra. De a fiú összetörte a Padot. Összeállította: Rékasy Ildiké

Next

/
Oldalképek
Tartalom