Szolnok Megyei Néplap, 1985. augusztus (36. évfolyam, 179-204. szám)
1985-08-10 / 187. szám
1985. AUGUSZTUS 10. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 Mft látnak majd unokáink 7 Föléled a szolnoki Tabán Építkeznek a Tabánban. A Tabánban valami épül — hallani mostanában mindenfelé Szolnokon. S valóiban; a Zagyván átvezető gyaloghíd tövében már jóidé je .elkezdőditek. a föddimuinikáik, megépültek a közművek, sőt távolabb már egy teljesen új ház is áll. Mi lesz a sorsa Szolnok legrégibb városrészének? Mit látnak majd unokáink a Tabánban? Mert azt tudjuk — megfestették sokain a Zagyva túlpartjáról, a Művésztelep alkotói közül, — milyen volt a Tabán az 1910-es a ,20-asi, a ’30-as éveikben és így tovább. Gyerekkorom emlékképe villan fel; hivatásos és amatőr festők ülnek a vászon mögött, óriási szalmakalapban a Zagyva-gáton. A Tabán rendezési tervének elkészítésére az 1970-es évtized közepén, végén kapott megbízást a Szolnok- terv két építésztervezője, Nagy István és Pár Nándor. Velük beszélgettem. — Milyen a Tabán most, miért ilyen, Imiért csak a hetvenes évek végén, a nyolcvanas évek elején kezdődött meg valami e városrész megmentése érdekében? — hangzott az első kérdés. A Tabán varázsa — A Tabán jelenlegi házai a századfordulón, az 1910-es években épülitek, vályogházak, az állapotuk meglehetősen leromlott, — kezdte képzeletbeli sétánkat Nagy István. — Mégis mi az érték a Tabánban? Az épületek nem, a településszerkezet igein. A kis terek, a zegzugos utcácskák adják a Tabán varázsát, amit mindenképpen szerettünk volna megőrizni a rendezési terv elkészítésével. — Három évtizede nem épült — legalábbis engedéllyel nem — semmi a Tabánban, a házak állapota ezért is romlott az évek során — folytatta Pár Nándor. — Az az igazság, hogy jó hosszú időn keresztül nem dőlt el a Tabán sorsa. Sokan úgy vélekedtek, hogy az igazi megoldást a „dózer- architektúra” jelenti majd a Tabánban is, mint ahogy az a környező utcák házaival megtörtént. így szűnt mega Harcsa utca, a Kárász utca, a Ponty utca, a Háló utca, és jött létre a Kun Béla körúti tízemeletes házak sora. Egy darabig tartotta magát az elképzelés: bontsuk le a Tabánban is azt a 'keveset, ami megmaradt, legyen az egész játszótér, alakítsunk ki ott füves, pázsi- tos területet. — Aztán, ahogy kézbevették a dolgot, változott á szemlélet... — Igen. Arra gondoltunk, hogy nem egy halott skanzent akarunk itt létrehozni, de nem is csak lakóházak együttesét, hanem szeretnénk élővé varázsolni a Tabánt — magyarázták mindketten igazi „alkotói hévvel”. — A Tabán legesleg- belső részén — ez mindösz- sze 8—10 házat jelent — javasoltuk, hogy ne lakóháziak legyenek, hanem például kismesterek műhelyei, akik időről időre kirakodóvásárokat is rendezhetnének. Elképzeléseink szerint a gyaloghíd közelében egy kisvendéglő épülne, ami a sétányra néz, a középső részen pedig egy borozó — vagy söröző — és egy cukrászda nyílna. Ezen a területen teljes egészében megmaradna a Tabán eredeti építészeti szerkezete, valamilyen odailllő díszburkolatot kapnának az utcácskák és természetesen csak gyalogosforgalom számára len— Mit jelent akkor az első ütem, mi 'az ami most épül? — A Tabán már említett magja köré egy új épületkáréi kerülne, lakásokkal. Az első ütemet 22 lakás megépítése jelenti, amelyből éppen most az első négy lakás alapozásánál tartanak. A telkeket .a városi tanács közművesítette. A házak egyedi terveit is mi készítettük a városi tanács megbízása alapján, de figyelembe vettük az építtetők igényeit ÍSi — Milyenek lesznek a házak? — Meglehetősen kicsi, közel 60 négyszögöles telken — ami ugye a Tabán léptékéhez alkalmazkodik — modem lakóházak épülnek. A földszinten garázs, egy nagy nappali szoba, a konyha és az étkező található, az emeleten a hálóhelyiségek és a fürdőszoba. — Mi a garancia arra, hogy ezek az újonnan építendő (lakóházak illeszkednek majd a táj, a Tabán sajátos /hangulatába, képébe? — A városi tanács ebben meglehetősen következetes volt, amikor kimondta, hogy a Tabániban csak a Szolnok - terv tervezhet. Ez a garami da — Marad-e |nádtetős épület <a Tabánban? — Igen, a Tabán 7-es számú ház műemlék jellegű, az egyetlen, amelyik az ottani házak közül szerepel az országos rruiemlékf jegyzékben. Nem titkoljuk, szerettük volna elérni, hogy legalább tíz ház emelkedjen erre a műemlékvédelmi „rangra” ám ez eddig nem valósult meg. De jó példát Is -mondunk: a Tabán 50-es -házat megvásárolta a Hortobágyi Nemzeti Park Igazgatósága és még ebben az évben megkezdik a fölújí— A városépítészet alapeszméje az utóbbi években az. hogy minden városnak sajátos jelleget adjanak épületei. — Szolnokon szemléletbeli lépéshátránnyal küszködünk, mert az a fajta szemlélet, ami az önálló arculatú városképet jellemzi jóval később áramlott a Tisza partjára, mint ahogy az megtörtént például Kecskeméten, Sárospatakon és sorolhatnám a példákat, de mondjunk csak egy hozzánk közelállót, Csongrádot. ahol István tervezi a régi belvárost, azaz a Halas zfaiut, amelynek épületeit megvásárolta a városi tanács és gondjukat is viseli. Mi nem vagyunk menedzserek, — így Pár Nándor. — nem értünk a piackutatáshoz. csupán gondolkodunk, és megpróbálunk ötleteket adni a menedzsereknek. — Milyen az együttmünének alkalmasak. Az egész Tabán körülbelül két-két és fél hektárnyi területen fekszik, a magját ez a központi körülbelül egy hektár alkotná. De tegyük hozzá, amiről eddig beszéltünk, az a legutolsó ütemben valósulna meg. tását, rendbetételét; a Középtiszai Tájvédelmi Körzet központja kap helyet benne. Szorosan ide tartozik hogy a tájvédelmi körzet vezetői igényt tartanak még másik két házra is. amelyekben kiállításokat rendeznének be, illetve tájházat alakítanának ki. Persze lássuk be, az ilyenfajta munkára elég nehéz kivitelezőt találná, különösen a -nádtető ad majd sok gondot az építtetőknek. — Elképzeléseink között Tabán múzeum és halászati múzeum is szerepel, amelyek megint akkor élnek valamit, ha látogatják azokat az emberek, tehát a halászati múzeum mellé egy intim hangulatú halászcsárda kívánkozna, ahol esetleg mód nyílhatna a népi konyhaművészet fogásainak bemutatására is. Egy régi és két új épületben úgynevezett fizetővendég-szolgálatra gondoltunk. Persze hangsúlyozzuk, hogy ez csupán javaslat és tudjuk, hogy éppen ezeknek az elképzeléseknek a megvalósulása a „legrázósabb” — tisztázta a helyzetet Nagy István. — Beszéljünk akkor ismét a közeljövőről. Mit tartalmaz d „második ütem"? — A tanács már szervezi ezt a második ütemet, azaz a Pólya Tibor utca felöli sorházak építését. — És ha tezek az egyelőre „álomelképzelések” megvalósulnak valamikor, hol hagyhatja autóját (.a Tabánban a szolnoki halászlét kanalazni kívánó turista? — „Számoltunk” az idegenforgalommal ! — mosolygott Pár Nándor. — Az új épületkáréi és a Tabán magja között lesz egy úgynevezett kiszolgáló út, viszont az egész köré autóparkolót terveztünk az északi részre. ködés, milyen a munkamegosztás a két tervező között? — Amelyikünk éri. az csinálja! — válaszolt röviden Nagy István. — Sok közös munkánk volt már, a tervet most is közösen készítettük — egészítette ki Pár Nándor. — Együttes munkálkodásunk nem jelenti azt, hogy mindenben egyetértünk, de ez a vitatkozókedv, ez a -több pólusú közös gondolkodás előreviszi az alkotómunkát — mondta együttműködésükről Nagy István. — Annak mindenesetre mindketten nagyon örülünk, hogy eddig a rendezési terv szerint alakultak a dolgok, bízunk benne, hogy ezután is így lesz. hiszen a városi tanács végrehajtó bizottsága jóváhagyta azt. Mindenesetre a következő egy-két év alatt tényleg eldől a Tabán sorsa, hiszen az építkezés már megkezdődött. Egri Sándor Ami már óplll Lépéshátrányban A moszkvai VIT után Felejthetetlen két hét volt Megyei küldöttek az élményekről Moszkvában szombaton ért véget a XII. Világifjúsági és Diáktalálkozó; a nagyszabású eseménysorozaton tizenkét tagú Szolnok megyei fiatalokból álló delegáció is részt vett A delágáció vezetőjével Hegyi Istvánnéval, a KISZ Szolnok Megyei Bizottsága első titkárával nem sokkal az érkezés után mintegy a mérlegkészítés szándékával váltottunk szót. — Kik vettek részt a VIT- en a Szolnok megyei delegáció tagjaként? — A delegációban megyénk ifjú kommunistáinak minden rétege képviselve volt, diák- és munkásfiatalok. mezőgazdaságban és értelmiségi pályán dolgozók alkották a csoportot, öten a KISZ KB Vörös Vándorzászlóját elnyert KISZ- szervezetekből érkeztek. Találkozók a béke jegyében — .4 tudósításokból nyomon követhettük: Moszkvában két héten át ragyogó fesztiválhangulat uralkodott. A személyes élmények valószínűleg gazdagabban rögzítették az eseményeket. —- Valóban: a moszkvai VIT rendezése és szervezése minden várakozást fölülmúlt. Az adatok közismertek, 157 ország fiataljai képviseltették magukat ezen a találkozón, a magyar fiaitaloknak, köztük a Szolnok megyei delegáció tagjainak, huszonhárom nemzet fiataljaival volt alkalmuk találkozni. Ezek a találkozók — lett légyen szó a japán vagy a közép-amerikai fiatalokkal rendezett összejövetelekről — egyaránt a legfontosabb ügyet, a béke ügyét szolgálták. — A hagyományokhoz híven minden küldöttség ..működtette” a maga nemzeti klubját. Milyen volt a magyar klub programjainak fogadtatása? — Szerénytelenség nélkül mondhatom: a magyar küldöttségnek ezúttal is sikere volt. — Szokványkérdés: a magyar küldöttség tagjainak voltak-e myelvi nehézségei? — A válasz is a szokásos: ezen a találkozón is kiütközött, hogy a magyar fialtalak nyelvtudása sok kívánnivalót hagy maga után: — szerencsére a fontosabb események alkalmával hatnyelvű szinkrontolmácsolásról gondoskodtak a rendezők. Mindamellett a moszkvai VIT eseményei ismét figyelmeztettek arra, hogy nyelvoktatásban, nyelvtanulásban van mit pótolnunk. — IA személyes élményeket lehet-e rangsorolni? — Felejthetetlenül gazdag két hét volt. az élmények rendszerezése ezután következik. A Gorkij parkban álltak a Szovjetunió köztársaságainak pavilonjai — óriási meglepetésemre itt találkoztam tallinni és kjuszten- dilli ifjúkommunista vezetőkkel, kollégáimmaL A Szolnok megyei delegáció tagjai derekasan kivették a részüket a programok látogatásából. A hatalmas, tízezer ember befogadására alkalmas Izmajlovo Szállóban laktunk, a szomszédaink kubai fiatalok voltak, következésképp a vidámság uralkodott a szállónak ezen a részén. Az élményeikről kérdeztük Gondos Gabriellát, a jászberényi Skála áruház konfek- oióeladóját, aki nem is akarta letagadni, hogy még nagyon frissek benne az élményeik, hiszen szerdán délelőtt egy óriása palesztin kendőben és egy különleges sapkában parádézott munkaihelyén, no persze találkozásunkkor még nem dolgozott. — A sapkát egy afrikai fiútól kaptam a Fiatalok a békéért elnevezésű programon. Én is egy sapkát és egy kis Lehel-kürtöt adtam érte. összesen 7 kalapot gyűjtöttem, köztük három kubait, egy vietnamit és a legértékesebbet — amelyikből a legkevesebb volt — egy óriási mexikói sombre- rót. Levél mindenkinek — És hány címet? — Legalább ötvenet. — Te jó isten, bizonyára csak a kiválasztottak kapnak levelet Magyarországról! — Nem, elhatároztam, hogy mindenkinek írni fogok. Gabiből ömlött ű szó, fii- szén valóban frissek még az élmények. — Csapon kenyérrel és sóval fogadtak bennünket a szovjetek, mialatt a vagonok alvázát átcserélték, baráti találkozót tartottunk. A Gorkij parkban a virágok a Világifjúsági Találkozó kezdőbetűjét adták ki. Az utolsó napon felejthetetlen hajókirándulást tettünk a Moszkván. Az időjárás? Állandóan, „lőtték” a felhőket, úgyhogy egy csepp eső sem hullott a nyakunkba. Milyen volt egy nap? Háromszázötven programiból lehetett választani. Pethő Éva a BUBIV bútorboltjának vezetője Jászberényben, tagja a Hazafias Népfront Országos Tanácsának és a Népfront küldötteként utazhatott Moszkváiba. Mindjárt a legnagyobb élménnyel kezdte mondandóját benyomásairól: — Éppen akkor értünk a Vörös térre, amikor a Mauzóleumba egy hivatalos delegációt kalauzoltak be. Hozzájuk csalódtunk és „belógtunk” Leninhez. Én is először jártam Moszkvában, úgyhogy előbb a várossal kellett megismerkedni. Első pillantásra a magyar szemnek talán túl ridegnek, távolságtartónak tűnt építészetileg, idő kellett ahhoz, hogy felfedezzük csodái! Leginkább a Puskin Múzeum francia impresszionista kiállítása és a Bordgyinói körkép fogott meg. Barátság és korongozás — A baráti találkozók közül az NDK klubban éreztem legjobban magam, any- nyira barátságosan fogadtak bennünket. Az üdvözlés mindössze ennyi volt: nem akarnak most politikai megnyitóbeszédet tartani. az úgyis elhangzik a nagygyűlésen, egyszerűen érezze jól mindenki magát. És jól éreztük, mert nem feszélyezett beszélgetést folytattunk. hanem ki-ki magának alkothatott, művészikedhe- tett egy kicsit, például kendőiket festettünk, kipróbálhattuk a fazekasmesterséget és közben barátkoztunk. A kritika: — A lengyelek, főleg a jugoszlávok egyenruhája sokkal lezserebb, fiatalosabb volt, a miénk, magyaroké talán túlságosan is jól sízabot! feszes, mondhatnám vonalas. A nagygyűlésen olykor elkallódtak a magyar tolmácsok, aki nem tudott angolul, nemigen értette, miről is van örömök: — Kitűnő volt az ellátás, a fiúk örömmel lapátolták magukba a 3—4 fogásos ebédeke! Én is rengeteg kalapot, jelvényt, kendőt, legyezőt gyűjtöttem. Helyesnek tartottam a szesztilalma! a hangulat kitűnő volt alkohol nélkül is. V. J. — E. S. tapasztalatai Súlyhiánvos kenyér Hibás cipők— Ezer intézkedés A Kereskedelmi Minőségellenőrző Intézet az év első felében 511 budapesti és 242 vidéki kereskedelmi vállalatnál, s boltokban, raktárakban, TÜZÉP-telepeken, valamint kiskereskedőknél és vendéglátóhelyeken vizsgálta a forgalomban lévő áruk minőségét. Tapasztalataik szerint az élelmiszerek zöme ezúttal is megfelelt a szabványelőirá- soknak. A minőség azonban a korábbiakhoz hasonlóan változó, s ez a legtöbb esetben a technológiai fegyelem megsértésére vezethető vissza. A tavalyi első félévhez képest több a súlyhiányos kenyér, a péksüteményeknek csaknem fele nem felelt meg az előírásoknak. A burgonya minősége nem javult, a forgalomban lévő téli táro- lású termék nagy része sérült, foltos volt. A korábbiaknál valamivel kevesebb kifogásra adtak okot a vendéglátóipar szolgáltatásai. A boltokban, raktárakban ellenőrzött háztartási gépek, kályhák, tűzhelyek közt kevesebb volt ezúttal a hibás, szállítás közben sérült termék, mint korábban. A híradástechnikai cikkek minősége többségében megfelelt az előírásoknak; ugyancsak kielégítették a minőségi követelményeket a kerékpárok, bár néhány kisebb importszállítmány a gondatlan kezelés miatt károsodott. Az ellenőrök minden második megvizsgált bútornál olyan hibát találtak, amely hatósági intézkedést tett szükségessé. A korábbinál több kifogás merült fel az ajtókra és az ablakokra is. Az építőanyagok közt változatlanul sok a sérült termék, elsősorban a kíméletlen szállítás és raktározás következményeként. A vegyipari áruk és a kozmetikai cikkek csak ritkán adtak okot kifogásra. A KERMI nemcsak a kereskedelemben lévő termékek minőségét vizsgálja, hanem azokét is, amelyeket a gyártók még csak ezután kívánnak forgalomba hozni. A ruházati újdonságok közül a bemutatott mintáknak csak 51 százaléka elégítette ki a minőségi követelményeket. 31 százalékukat a hibák kijavítása után forgalomba hozhatónak ítélte a KERMI, további 18 százalékuk azonban semmiképp sem felelt meg az előírásoknak. Általában jónak minősítették a háztartási és lakástextíliákat. a legtöbb hibát változatlanul a cipőknél állapították meg: a bemutatott új modelleknek alig több mint fele felelt meg a követelményeknek. A vizsgálatok alapján a KERMI több mint 1000 esetben hozott hatósági intézkedést: a további forgalmazást a hibák kijavításához, az áru leértékeléséhez kötötték, illetve súlyosabb hiányosságoknál a terméket a forgalomból kivonatták. Az illetékes szabálysértési hatóságoknál 54 feljelentést tettek, zömében a vásárlók megkárosítása miatt.