Szolnok Megyei Néplap, 1985. június (36. évfolyam, 127-151. szám)
1985-06-13 / 137. szám
1985. JÚNIUS 13. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 Vendégekre vár a Morgó Szolnok tanácstagjai és a póttanácstagok Szolnok. 67 választókerületében 67 tanácstagot és 64 póttanácstagot választottak június 8-án. Az alábbiakban első helyen a megválasztott tanácstagok nevét és foglalkozását, második helyen a póttanácstagok nevét és foglalkozását közöljük a választókerület sorszáma szerint: A búbos kemence még az igazi. Fehérre meszelt hasa alatt, a padkán pihenhet az elfáradt utas. A karcagi tányérok is valódiak a falon. A méternyi vastag vályogfalban ülő apró ablakok, a zöldre festett ajtó is a régmúltat idézi. Az udvaron gémeskút áll. A fehéroszlopos tornácon kopott asztalok, „szíves” székek. A ház homlokzatán sötét felirat: Morgó csárda. Ki tud róla? Egy hír hozott ide; azt hallottam, hogy a Karcag és Vidéke Áfész átalakította a Morgót: a régi „köpködő” helyett most igazi, hangulatos csárda várja a vendégeket; gémeskút van az. udvarán, korongozás, csipkeverés ejti ámulatba a betérőt. A gémeskút valóban ott áll az udvaron, ám korongozásnak, csipkeverésnek se híre se hamva. _■— Csak akkor van, ha turistacsoport érkezik és előre „megrendelik” — tájékoztat Nagy Imre. a csárda vezetője. — Sajnos, a megbeszélés elég bonyolult, mert nincs telefonunk... — Volt már olyan csoport, amelyik szerette volna látni a korongozást vagy a csipkeverést? — Az az igazság, hogy eddig mindössze négy turista- csoport látogatott ide. Vagy két hónapja találkozót rendeztünk Szolnok megyei idegenvezetőknek, bemutattuk nekik a csárdát. ígérték, hogy hoznak majd csoportokat. de nem jött senki. — És arról tudnak-e a vendégek, hogy a falon lévő karcagi tányérok megvásárolhatók? Nem látok sehol egy pici feliratot, tájékoztatást... — Ajánlani szoktuk, mint ahogy a karcagi főzőedényt is — siet elő a pult mögül a vezetőhelyettes, Böszörményi Sándorné. Gusztusos, fekete edényt rak elém, használati utasítást is mellékel hozzá. — A minap is itt járt egy pesti házaspár, nagyon megtetszett nekik, mondták, hogy még sehol sem láttak ilyet, megvették... A csárdában modern, barnacsíkos huzattal borított székekre, padokra, tükörfényes asztalokhoz ülhet a vendég. Szép is, ízléses is, csak éppen nem ide való. Talán ha a tornácra kitett régi asztalokat, „szíves” székeket újították volna fel... Betyárok pedig nincsenek Az épület 350 éves, vályogból készült. A szájhagyomány szerint Rózsa Sándor is sokszor betért ide. Akár műemlék is lehetn#... Aminek minden zegzuga védett... Akkor talán nem fordulhaKa csárda, miért nem az? Régi és új találkozása... itt nem szerencsés Fotó; Tarpai Zoltán tott volna elő. hogy a pincébe vezető csapóajtót kiszedik, és a helyét lebetonozzák. Azt mesélik, egykor a betyárok ezen az ajtón menekültek — egy alagúton keresztül — a pandúrok elől. Igaz, ma már nincsenek betyárok... A vendég, persze, enni is szeretne. Lehetőleg igazi „csárdaételeket”. A vezető és a helyettes kürtös kalácsot kínál. Egytálételeket is lehet kapni; frissensültet, birka- és pacalpörköltet. — A Kunsági étteremből hozzuk — magyarázza Nagy Imre. — Ha csak két négyzetméterrel lett volna nagyobb a konyhánk — ahogy a tervekben is szerepelt — már lehetett volna főzni benne. — És miért nem kapták meg azt a két négyzetmétert? A csárda hajdan igazi „köpködő” volt, olajos padlóval. Amikor felújították, sokan azt hitték, csak csinosabb körülményeket teremtettek egy kiadós berúgáshoz. Időbe telt, míg az ilyen elképzelésekkel érkező „vendégek” lemorzsolódtak. Amikor Nagy Imre és Böszörményiné elvállalták a csárda vezetését, a vendégek kiszolgálását, tudták, nem lesz könnyű dolguk. — Havonta 200 ezer forint körüli forgalmat szeretnénk elérni — mondja Nagy Imre, — de csak százhúszezer jön be. Kulturált, tiszta Türelmesek. Nem meggazdagodni, nem bármi áron hűnél több hasznot akarnak. Kulturált, színvonalas szórakozóhely legyen a Morgó — ez az álmuk. — Többnyire értelmiségiek, fiatalok, családok járnak hozzánk — meséli Böszörményiné. — örülünk, ha látjuk, hogy jól érzik magukat. Akácfából új kerítést tervez az áfész az épület köré. Rendbe akarják tenni az udvart, hogy jó időben, kint teríthessenek a vendégeknek. Akik talán megszaporodnak idővel. Persze, az a tény, hogy Karcagon kulturált, tiszta Morgó várja a turistákat, utazókat, önmagában még nemigen kelti föl az érdeklődésüket. A csárdára viszont sokan lennének kíváncsiak ; a csárdára, amelyik töretlen szépséggel őriz egy aprócska részletet az évszázadokból. De ez egyelőre várat magára. 1. sz. vk.; Czibulkáné dr. Németh Emilia tanácselnökhelyettes, — Gecse János építési főágazatvezető. 2. sz. vk.: dr. Lőrincz Ambrus körzeti orvos — Dóra Lászlóné csoportvezető. 3. sz. vk.: Nagy István építész-tervező — Homonnai Jánosné csoportvezető. 4. sz. vk.: Hajnal Jánosné belső ellenőr — Asztalos Ferenc ügyintéző. 5'. sz. vk.: Égi Pálné röntgenasszisztens — Szedlák Jó- zsefné csoportvezető. 6. sz. vk.: Szabó Ferenc hivatásos katona — Bagosi Sándor hivatásos katona. 7. sz. vk.: Kövesi László csoportvezető — Bársony Ilona gépkönyvelő. 8. sz. vk.: Bekényi Istvánná HNF városi titkár — Blaskó Lászlóné közegészségügyi ellenőr. 9. sz. vk.: Kaposvári Gyula nyugdíjas — Boda László csoportvezető. 10. sz. vk.: Békési Anikó csoportvezető — Csala Lajos építésztechnikus. 11. sz. vk.: Bertalan Zoltán előadó — Badari László, az MSZMP városi bizottságának titkára. 12. sz. vk.: Dr. Korpás László ügyvéd — dr. Simon Gyula főorvos. 13. sz. vk.: Bagyula Györgyné osztályvezető — Juhász László csoportvezető. 14. sz. vk.: Kiss Sándorné óvónő — Deák Károly osztályvezető-helyettes. 15. sz. vk.: dr. Fenyvesi József tanácselnök — Csépe Lajos mezőgazdasági mérnök. 16. sz. vk.: Molnár János tanár. 17. sz. vk‘: Kálmán Jenő BM-dolgozó — Veress Sándor hivatalvezető. 18. sz. vk.: Vass Attila üzemmérnök — Gulyás Ernő üzemvezető. 19. sz. vk.: Nagy Sándor nyugdíjas — Mészáros Antal lakatos. 20. sz. vk.: Fekete István hivatásos katona — Lovas Károly hivatásos katona. 21. sz. vk.: dr. Brunszvik Pálné nyugdíjas -- Patay Árpád nyugdíjas. 22. sz. vk.: Lengyel Boldizsár igazgató — Ignácz Ervinné kiskereskedő. osztályvezető — Bartha Sándorné nyugdíjas. 24. sz. vk.: Kisnémeth Margit építészmérnök — Len- gyelné Polónyi Elvira tanítónő. 25. sz. vk.: Madarász Magdolna árelemző — Nagy Dénes tervezőmérnök. 26. sz. vk.: Száz Tiborné könyvelő — Papp László tekercsvágó gépvezető. 27. sz. vk.: Zoltán Gyuláné adminisztrátor — Horváth Lászlóné ügyviteli alkalmazott. 28. sz. vk.: Horváth Józscf- né titkárnő — Bárány Tiborné kisiparos. 29. sz. vk.: Szurmay Ernő nyugdíjas — Vígh Istvánné adminisztrátor. 30. sz. vk.: Buday György műszaki (titkán — Hagyák László üzemigazgató. 31. sz. vk.: dr. Tóth Éva osztályvezető. 32. sz. vk.: dr. Nagy Lajos főorvos — Rusa Attila adócsoportvezető. 33. sz. vk.: Kerekes Ferenc nyugdíjas, —Királyházi Andor üzemmérnök. 34. sz. vk.: Rózsa Ferenc kirendeltségvezető — Deák László munka- és időelemző. 35. sz. vk.: Bálint Ferenc osztályvezető — Tóthné Gal- ló Marietta belső ellenőr. 36. sz. vk.: Szilák János művezető — Kovács Mihály igazgatóhelyettes. 37. sz. vk.: Dobos Lászlóné pénzügyi előadó — Kézér Ernő csoportvezető. 38. sz. vk.: dr. Kovács Zoltán városi bíró — Papp Lajos raktáros. 39. sz. vk.: dr. Budai Béla mb. gazdasági igazgató — Szabó Ferenc virágkereskedő. 40. sz. vk.: Mezei József pénzügyőr — Présel Jánosné szakoktató. 41. sz. vk.: Szalai1 Imre építésvezető — Pocsai Imre raktárházigazgató helyettes. 42. sz. vk.: G. Kiss István nyugdíjas — Kostyó István meteorológiai állomásvezető. 43. sz. vk.: Balogh Imre üzemviteli mérnök — Kiss Péter műszaki ellenőr. 44. sz. vk.: Katona István szakmunkás — Illés János művezető. 45. sz. vk.: Sárközi István hivatásos katona — Békési József hivatásos katona. 46. sz. vk.: Demeter Gusztáv hivatásos katona — Sas Ferenc BM-dolgozó. 47. sz. vk.: Juhász József ipari előadó — Péntek Lász- Lóné szakács, 48. sz. vk.: Csortos Ferenc villanyszerelő — Ráczné Ku- rucz Katalin csoportvezető. 49. sz. vk.: Nagy Ferenc lakatos — Agai Emil BM-dolgozó. 50. sz. vk.: Subicz István BM-dolgozó — Törőcsik László szállításvezető. « 51. sz. vk.: Szamosvári János osztályvezető — Tröm- böczki Sándor osztályvezető. 52. sz. vk: Kéri Zoltánné üzletvezető-helyettes — Kiss Vilmos vezető gépész. 53. sz. vk.: Borsányi István anyagbeszerző — Sál Sándorné gondnok. 54. sz. vk.: Csák László nyugdíjas — Fehér Antal művezető. 55. sz. vk.: Tamás József autószerelő. 56. sz. vk.: dr. Karsay Koppány főorvos — Szabó Attila kiskereskedő. 57. sz. vk.: Hoffmann József osztályvezető — Veres Sándor főmérnök. 58. sz. vk.: Szikszai Ferenc igazgatóhelyettes — Tóth István üzemvezető. 59. sz. vk.: Kovács Gézáné halász — Balázs Géza ügyintéző. 60. sz. vk.: Nagy József kisiparos — Bódog Maténé hivatalvezető-helyettes. 61. sz. vk.: Szentiványi' Zoltán főelőadó — Kiss Lukács igazgató. 62. sz. vk.: Tarr Ferenc osztályvezető — Balázsné Forgács Mária földmérő. 63. sz. vk.: Nagy Elek művezető — Deme Tibor gépkocsivezető. 64. sz. vk.: Bozsó Pál szakoktató — Sallai Imre műszaki ügyintéző. 65. sz. vk.: Kalydy Sándor igazgató — Fehér László technológus. 66. sz. vk.: dr. Fábián László körzeti orvos. 67. sz. vk.: Tóth István műszaki ellenőr —• Balogh Károly ellenőr. Megyénk többi városa tanácsitagjainak Inévsohát 'Ikö- vetkező lapszámainkban közöljük. Vállat von, nem tudja. Paulina Éva 23. sz. vk.: dr. Tóth Imre Kátszoba ö$szbüw*z Kétirányú lefolyó Az Irodák kiszorították a lakókat a Kunhegyesi Áfész udvarából. Résziben tanácsi segítséggel sikerült új otthonokat biztosítani számukra. Kinek ilyet, kinek olyat. Orbóa Árpádnénak nem a legjobbat. Az áfész mosodájának udvarán lévő mellék- épületben kapott kétszobás Lakást. Fürdőszoba is van benne. méghozzá nem is akármilyen. Lefolyója például kétirányú. Engedte a szennyvizet a valamikori gé- meslkútba. Amikor viszont, a mosoda „ürített” és megtelt a kút, a szennyvíz visszafolyt a fürdőszobába, meg kívülről a falhoz is. Nem csoda, hogy omladozik a vályogfal, roskad a tető. Az egyik szoba már hasznavehetetlen, a másik furnérlemezből készített álmennyezetét átszakította egy letört gerenda. Orbánné panasza minden fórumot megjárt már. A Köjál fellépésére zárt ciszternát épített az udvarra az áfész, de a kutat nem tömette be. Igaz, a mosodát elköltöztette onnan. A főépület kihasználatlanul áll. Orbánné lakása is áll még. ki tudja, meddig. ^ Nyilvánvaló, hogy a legfontosabb javításokat — így például az eltört gerenda kd- ■ cserélését, a mennyezet rendbetételét — a tulajdonosnak, jelen esetben az áfésznak kellene elvégezni. Annak viszont a főkönyvelő szerint saját boltja rendbetételére sincs pénze. Korábban felvetődött, hogy az üres mosodaépületet el kellene adni, — elsőként felkínálva az ott lakó Or- öánnénalk, de nem történt további lépés. Szó ami szó, kényelmes helytaentopogás tapasztalható ebben az ügyben. Bizonyára felgyorsul az ügyintézés, ha a leszakadt gerenda agyoncsap valakit... S. B. Fűkaszával vágják az árokból a füvet a 44-es úton Tiszaug /