Szolnok Megyei Néplap, 1985. február (36. évfolyam, 26-49. szám)

1985-02-02 / 27. szám

M 8 Irodalom, művészet 1985. FEBRUÁR 2. *Y. Devecserl Gábor emlékére Kiss Dénes: Babits kérdéseihez i. Esti kérdés —• kérdések estje Följön bennem a naplemente Átkormozódik test és lélek Ideje jött a rettegésnek? Végső idők ideje jött el? Embertelen ember az EMBER? 2. Bűvös körök hívnak és fognak! Elátkoz éltető ősi juss? Az eszmélés villámlik bennem de nem tudom miért kell lennem?! Miért dübörgők tehetetlen szárnyaló dinoszaurusz? Hallama Erzsébet: Hang a hetedikről Lisszabon Szálloda egyik legolcsóbb szo­bácskájábán fel-alá járkál Sztyepan Klocs- kov harmadéves or­vostanhallgató, és szorgalmasan biflázza az orvostudományt. A szakadatlan és megfeszített ma­golástól kiszáradt a torka, homlo­kán kigyöngyözött a verejték. A jégvirágos szélű ablaknál a Klocskovval együtt élő Anyuta ül egy kis széken; huszonöt év körüli, apró termetű, soványka barna lány, nagyon halvány arcú, szelíd szemű teremtés. Görnyedten ül, egy férfiing gallérját hímezi pi­ros fonállal. Sietős a munkája . . . A folyosón déli kettőt ütött a re­kedt hangú falióra, s a kis szoba még takarítatlan. Gyűrött pokróc, szétdobált párnák, könyvek, ruha­darabok, nagy, piszkos mosdótál. tele szappanos vízzel, amelyben cigarettavégek úsznak, a padlón szemét.. . Mintha mindezt szán­dékosan hányták volna egy ha­lomba, összekavarva és gyűrve az egészet. — A jobb tüdőszárny három részből áll... — biflázta Klocs- kov. — Határai! Felső része, a mellkas elülső fala mentén, a ne­gyedik-ötödik bordáig terjed, ol­dalsó része a negyedik bordáig ... hátul a spina scapulae-ig ... Klocskov megpróbálja maga elé képzelni az imént olvasottakat, szemét a mennyedre emeli. Mi­vel nem kapott tiszta képet, mel­lényén keresztül kitapogatta felső bordáit. — Ezek a bordák olyanok, mint a zongora billentyűi — mondta. — Meg kell szokni, hogy az ember el ne tévessze a sorrendet. Csontvá­zon és élő emberen kell tanulmá­nyozni ... Gyere csak Anyuta, hadd tájékozódom rajtad! Anyuta letette a varrását, leve­tette blúzát, és kiegyenesedett. Klocskov leült vele szemben, ösz- szevonta a szemöldökét, és szám­lálni kezdte a bordáit. — Hm... Az első borda kita- pinthatatlan... A kulcscsont alatt van... Ez lesz a második ... Igen ... Ez meg a harmadik .. . Itt van a negyedik . .. Hm ... Igen ... Mit húzódozol? — Olyan hidegek az ujjai! — No, jól van ... nem halsz be­le, maradj nyugton. Ez tehát a harmadik borda, ez meg a negye­dik ... Olyan soványnak látszol, mégis alig tudom kitapintani a bordáidat. Ez a második ... ez itt a harmadik ... Nem, így csak ösz- szekeverem, és nem tudom vilá­gosan elképzelni... Fel kell raj­zolnom ... Hol a rajzszenem? Klocskov fogta a szenet, és a bordák mentén néhány párhuza­mos vonalat rajzolt Anyuta mel­lére. — Nagyszerű. így már világos, mint a nap .. . Most pedig ki is kopogtatom. Állj csak fel! Anyuta felállt, és fölemelte az állát. Klocskov nekilátott a kopogta­tásnak, s úgy elmerült, hogy észre se vette, hogyan csípi kékre a hi­deg Anyuta száját, orrát és ujjait. Anyuta remegett, és félt, hogy az orvostanhallgató észreveszi dider­gését, és nem firkálja, nem ko­pogtatja tovább a testét, aztán majd megbukik a szigorlaton. — Most már minden világos — mondta végül Klocskov, abba­hagyva a kopogtatást. — Most maradj így, és ne mázold el a sze­net, én addig még biflázok egy ki­csit És a diák tovább rótta a szobát, folytatta a tanulást. Anyuta, mint egy tetovált nő, fekete sávokkal a mellén, dideregve ült a kisszéken, és gondolkozott. Általában igen kevés beszédű volt, legtöbbször hallgatott, és gondolkodott, gon­dolkodott . . . Az öt-hat esztendő alatt, ame­lyet a Klocskovéhoz hasonló kü­lönböző kis szállodaszobákban töl­tött. öt embert ismert. Most már valamennyien végeztek, jó állást szereztek, s mint tisztességes em­berek természetesen rég elfeledték őt. Az egyik Párizsban él, kettő or­vos lett, a negyedik festő, az ötö­dik pedig, azt hallotta, már pro­fesszor. Klocskov a hatodik... A. P. Csehov: Anyuta Nemsokára ő is elvégzi az egyete­met. és kikerül az életbe .Kétség­telen, hogy szép jövő vár rá, Klocskov biztosan nagy ember lesz, de a jelen nagyon siralmas: Klocskovnak nincs cigarettája, nincs teája, kockacukra is csak négy szem maradt. Be kell fejez­ni a hímzést, amilyen gyorsan csak lehet, elvinni a megrendelő­höz, aztán a huszonöt kopejkán teát meg dohányt venni. — Szabad? — hangzott az ajtó előtt. Anyuta gyorsan a vállára borí­totta gyapjúkendőjét. Fetyiszov lé­pett be, a festő. — Egy kis szívességet szeretnék kérni magától — kezdte Klocs- kovhoz fordulva, vadul villogtat­va szemét a homlokára bukó haj­fürtök alatt. — Legyen olyan jó, adja nekem kölcsön ezt a gyönyö­rű hajadont egy-két órára! Festek, tudja, és modell nélkül sehogy sem boldogulok. — Kérem, szívesen! — állt rá Klocskov. — Eredj. Anyuta. — Sok mindent megértem én ott! — szólal meg halkan Anyuta. — Ugyan, hallgass! A művészet érdekében kér, nem holmi sza­márságért. Mért ne segíts, ha te­heted? Anyuta öltözködni kezdett. — És mit fest? — kérdezte Klocskov. — Pszükihét. A téma jó, de va­lahogy mégse sikerül: folytono­san más és más modellel kell dol­goznom. Tegnap egy kék lábú nőt festettem. Mért kék a lábad, kér­dem tőle. A harisnya fogta meg, mondja. Hanem maga örökösen magol! Boldog ember, hogy van türelme hozzá. — Az orvostudomány olyan do­log. amit be kell biflázni. — Hm ... Hanem, bocsásson meg, Klocskov, de maga úgy él, mint a disznó. így élni, az ördög­be is! — Hogy élek? Másképp nem megy .. . Az apámtól csak tizen­két rubelt kapok havonta, ennyi­ből pedig nehéz rendesen élni. — Ez igaz... — mondta a fes­tő utálkozó fintorral. — De azért mégis lehet egy kicsit különbül élni... Egy fejlett értelmű em­bernek feltétlenül kell hogy le­gyen esztétikai érzéke. Nem igaz? Itt pedig, magánál, ördög tudja, mi van! Az ágy vetetlen, piszkos a víz a mosdóban, szemét... tegna­pi kásaruaradék a tányéron .. . pfuj! — Igen — mondta zavartan a diák. De Anyutának nem volt ma ideje takarítani. Egy percre sem ért rá. Amikor a festő elment Anyuié­val, Klocskov lehevert a díványra, és fekve folytatta a tanulást, az­tán észrevétlenül elaludt, és egy óra múlva ébredt fel: két öklére támasztotta a fejét, és komor gon­dolatokba merült. Eszébe jutottak a festő szavai: fejlett értelmű em­bernek kell hogy legyen esztétikai érzéke, és egyszerre maga is utá­latosnak, visszataszítónak érezte környezetét. Lelki szemével szin­te látta a jövőt, amikor majd betegeket fogad a rendelőjében, tágas ebédlőjében teázgat majd fe­leségével, aki tisztességes asszony lesz — s most már képtelenül ocs- mány volt a szemétben a piszkos vízzel telt mosdótál, amelyben ci­garettavégek áztak. Már Anyutát is csúnyának, lomposnak és szá­nalmasnak látta. El is határozta, hogy szakít vele. de azonnal, min­denáron. Amikor a lány visszatért a fes­tőtől, és levetette a bundáját, Klocskov felkönyökölt a díványon, és komoly hangon mondta neki: — Ide hallgass, kedves... Ülj le, és hallgass végig. El kell vál­nunk egymástól! Röviden: nem akarok tovább veled élni. Anyuta olyan fáradt, olyan tö­rődött volt. amikor a festőtől visz- szatért. Arca beesett, szinte meg- soványodott a hosszú álldogálás- tól, álla kihegyesedett. Az orvos- tanhallgató szavaira nem vála­szolt semmit, csak a szája reme­gett meg. — Lásd be, hogy előbb vagy utóbb úgyis el kellett volna vál­nunk — folytatta a medikus. — Te szép vagy, jó vagy, okos vagy, megérted hát... Anyuta fölvette a bundáját, szótlanul papírba csavarta a hím­zését. összeszedegette a cérnaszá­lakat, tűket; a párkányon egy papírban megtalálta a négy szem kockacukrot, s letette az asztali« a könyvek mellé. — Ez a maga ... cukra .. — mondta csöndesen, s elfordult, hogy a diák ne lássa a könnyeit. — No, hát mit sírsz? — kérdez­te Klocskov. Zavarában sétálni kezdett a szo­bában, és azt mondta : — Igazán furcsa vagy . . . Hiszen magad is jól tudod, hogy el kell válnunk. Nem élhetünk örökké együtt! A lány már összeszedte kis mo- tyóját, és visszafordult, hogy el­búcsúzzon, amikor az orvostan­hallgató egyszerre megsajnálta: „Tartsam itt még egy hétre? — kérdezte magától. — Tulajdon­képpen mért ne maradhatna? Egy hét múlva aztán májd elküldöm.” osszantotta tulajdon ingatagsága, ezért ke­ményen rámordult a lányra: — Mit álldogálsz ott! Ha elmégy, hát menj, de ha nem akarsz, akkor vesd le a bundád, és maradj! Maradj, no! Anyuta némán, nesztelenül le­vetette a bundáját, aztán ugyan­csak csöndben kifújta az orrát, sóhajtott, és zajtalan léptekkel in­dult megszokott helyére, az ablak alá, a kisszékre. A diák maga elé húzta a jegyze­teit. felállt, és tovább rótta a szo­bát. — A jobb tüdőszárny három részből áll... — duruzsolta. — Felső része, a mellkas, elülső fala mentén, a negyedik-ötödik bordá­ig terjed ... A folyosón valaki teli torokból kiáltotta: — Grrigorij, a szamovárt! Rab Zsuzsa fordítása Százhuszonöt éve. i860 Január 29-én született Anton Pavlovlcs Csehov orosz Író. Csend van idebent, de zajaival mégis jelen a serény kinti délelőtt: a szomszédban, kaput nyitnak és kifarolnak a kocsival, az utcán va­laki szenet lapátol, megcsörren a vödrök fogantyúja, a szemetes- autó már elvonult, de tudom, hogy a közeli kis utcákban még ott fúj­tat. rója köreit. Idebent csend van, termékeny, reménytkeltö csend, munkára buz­dító. De megszólal a telefon. Belevi- sít a csöndbe, szétzúzza. Megadom magam, kelletlenül emelem a kagylót, kelletlenül szólok bele, csak annyit: halló. — Te vagy az, anyu? — mondja egy hang a drót végén. De milyen hang — a gerincemben egy nyilal- lás. Valami nyüszítés, valami zo­kogáson túli, kicsiny, összezsugo­rodott hang, mélyről, valahonnan a bugyrokból feltörő. Megisme­rem, hogy nem az én gyermekem hangja, és mégsem vagyok biztos benne. Szempillantásnyi idő alatt végigélem, hová ment, mit csinál­hat. nem lehet semmi baja, ez nem is lehet ő, nem is ilyen a hangja! Ez egy kisebb gyereké, nem, még­sem kicsié, inkább egy felnőtt lá­nyé, egy felnőtté — vagy mégis inkább egy öregé, egy apróra asza- lódott öregé? Miközben érzem, hogy a rémü­let egyik hulláma elvonulóban, máris lecsap a másik. Gyere haza, mondja a hang. Hova haza? Hol vagy, mi bajod, ki vagy? Kérdeznék, de nem me­rek. Hiszen ez egy segélykiáltás. A kérdések hűvösek, idegenek, el­riasztják, és akkor ott marad egye­dül, és még azt sem tudom, gye­rek-e vagy felnőtt. A hang csak egy emberi lény darabja, — ned­ves cserépdarab, melyből nem ve­hető ki az edény formája. Halló, ismétlem meg csekélyke tudomá­nyomat, akár egy varázsszót, az egyetlent, ami ebben a törékeny pillanatban helyénvaló. Olyan rosszul vagyok, mondja újra a hang. Mégis gyerek. Az a kis vinnyogó kunkor a szó végén, ahogy belefullad a könnyek gom­bócába ... Ösztöneim mozdítják a számat: mid fáj? A válasz akár a zuhatag: a fejem! nagyon fáj a fejem! A kinyitott gázcsap, a ma­rokra fogott italosüveg. a szétszó­ródott gyógyszerek homályos ví­ziói helyébe feldúlt lakás képe lép, lezuhant fal, törmelék. Beütötted? Nem ütöttem be, mondja a hang, csak fáj. Sírás, szipogás: gyere haza, anyu. Most már körülményesen, óva­tosan bevallom, hogy nem én va­gyok az. de majd mindjárt szólok neki, hol is van? Nem tudom. A rádió szól melletted? Igen. Dol­gozni van a mamád? Igen. Csak a fejed fáj, más nem? Nem. Vagyis igen, mert beteg vagyok. Azért maradtál otthon? Azért. És hol, hol laktok? Hetedik emelet, de tessék szólni az anyunak. Persze, csak hogy is hívják? Az újra kitö­rő sírás csuklásai között elhang­zik egy vezetéknév, meg az: tes­sék neki szólni, meg egy kattanás — aztán újra a csönd. Ott állok, kezemben az elné­mult hallgatóval. A végén ott lóg egy zsineg. Belemegyek a falba. Onnan ki az utcára. Keresztül a városon. A túlsó végén egy kéz, ki tudja, milyen, ki tudja, mit csinál

Next

/
Oldalképek
Tartalom