Szolnok Megyei Néplap, 1984. március (35. évfolyam, 51-77. szám)

1984-03-01 / 51. szám

4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1984. MÁRCIUS 1. Részvételünk a nemzetközi műszaki-tudományos együttműködésben Napjainkban egyre inkább reflektorfénybe kerülnek a nemzetközi műszaki-tudományos együttműködésnek a kérdései. A meglehetősen összetett témakörökkel kap­csolatban felkerestük a Magyar Tudományos Akadémia Műszaki Tudományok Osztályának tudományos titkárát, Czeglédi Gyulát, áki nagy vonalakban ismertette a nem­zetközi együttműködés tehetőségeit, formáit és a szak­területeken elért eredményeket. Elmondta, hogy min­den nemzetközi együttműködés keretét államközi kultu­rális és tudományos együttműködési szerződések alapoz­zák meg, a további együttműködési formák pedig a fő­hatóságok és az egyes intézmények között alakulnak ki. A nemzetközi együttműkö­dés az elektronika és a szá­mítástechnika területén na­gyon széles. Magyarországon a fő házisintézetek közé tar­tozik: az MTA Számitástech- niikai és Automatizálási Ku­tató Intézet (SZTAKI). az MTA Matematikai Kutató Intézet, a Budapesti Műsza­ki Egyetem, valamint a Vil- lamosenergiaipari Kutató Intézet. A közösen kutatott terüle­tek közé tartóznák a számí­tógépes hálózatok. A hazánk­ban telepített számítógépek természetesen külön-külön véges kapacitással rendel­keznek és kihasználtságuk mértéke különböző. Éppen ezért célszerű e gépeket egy közös rendszerré szervezni, . a gépek közötti jobb munka­megosztás érdekében. Lehe­tőség van arra. hogy a maxi­mális igény helyett optimá­lis igény kielégítésére töre­kedjünk, Maximális igény esetén pedig a koordináció segít. Természetesen ezt nemzetközi méretekben is célszerű megvalósítani. Ugyancsak a nemzetközi hálózatokon keresztül lehet külföldi adatbankokhoz for­dulni bizonyos információ beszerzése céljából. Ilyen élő vonal van a Szovjetunióval, és Ausztrián keresztül a nyugati adatbankokkal Egy konkrét, gyakorlati példán keresztül világíthatunk rá e nemzetközi együttműködés óriási előnyére. Az akadé­miai Könyvtárnak a SZTA- Kl-n keresztül módja van nagyon gyorsan bármilyen könyvtári információt besze­rezni. Ha egy kutató példá­ul arra kíváncsi, hogy vala­milyen szakterületen egy bi­zonyos témában 1978 óta milyen publikációk jelentek meg, akkor igen rövid időn belül kielégítő választ kap az adatbanktól. A nemzetkö­zi munkamegosztás területén természetesen lehetőség van a specializálásra. Napjaink egyik divatos té­mája a személyi számítógép. E gépek kutatása, tervezése és gyártása területén is je­lentős előrelépés mutatkozik az együttműködésben. Tulaj­donképpen miért van szük­ség ezekre? A személyi szá­mítógép a kutató asztalán van, és közvetlenül kisebb vagy nagyobb volumenű szá­mításoknak az adatelőkészí- tési, programszervezési szük­ségleteit elégíti ki. Közvet­len kapcsolatban lehet egy nagykapacitású géppel, a számítóprogramot közvetíti és betáplálja a nagy számí­tógépbe, amely a feladatot elvégzi, s az eredmények ugyancsak a személyi szá­mítógépen keresztül jönnek vissza. A kutatók személyes szükségleteit elégíti tehát ki. A mikroszámítógépek ku­tatásában és tervezésében is bővültek az együttműködési lehetőségek. Ezek tulajdon­képpen cóleszközök, mikro- célszámítógépek. A jövőben az automatizálás (irányítás- és szabályozástechnika) el­képzelhetetlen ezek nélkül. Ennek egyik példája lehet a villamos hajtások területe. Hazánk a villamos gépgyár­tásban nagy hagyományokra tekint vissza. A nemzetköti versenyképesség megkövete­li a legmodernebb szabályo* zásd eljárások alkalmazását Az alaptudományok terüle­tén elsősorban a műszaki mechanikai kutatásokban különböző az együttműködés. Információ- és publikáció­cserére kerül sor. A mecha­nika eredményei című ran­gos, nemzetközi szakfolyó­irat közzéteszi a kutatási eredményeket és beszámol a KGST országok együttmű­ködéséről. Az anyagszerkezettani ku­tatások területén a Szovjet­unió különböző intézményei­vel közös kutatásokat vég­zünk azzal a céllal, hogy az anyag takarékos tervezés és gyártás érdekében a felhasz­nált szerkezeti anyagok mi­nőségét és megbízhatóságát javítsuk. Ebben részt vesz a Budapesti Műszaki Egye­tem Mechanikai Technoló­giai Intézete, mint profil- gazda és az ELTE Általános Fizika Tanszéke. Olyan kis ország, mint hazánk, nemzetközi együtt­működés nélkül nem volna képes a ráháruló összes mű­szaki kutatási, fejlesztési feladattal megbirkózni. Nem­zetközi koordinációra és munkamegosztásra feltét­lenül szükség van. Az elkövetkezendő idő­szakban természetesen gon­dosan mérlegelni kell a nemzetközi tudományos együttműködés lehetséges konkrét formáit, s hogy a különböző szintű kapcsola­tok milyen előnyöket és le­hetőségeket jelentenek szá­munkra. Az elképzeléseket alapvetően meghatározza az együttműködésbe bevonható hazai kutatóhelyek szellemi és anyagi színvonala. A nemzetközi együttműködés­ben azokat a témákat kell előnyben részesíteni, ame­lyek a hazai kutatási tervek­ben is szerepelnek. Egyes kutatási területeken a kül­földi eredmények adaptáció­ját sem nélkülözhetjük. Ezért erre a jövőben a mai­nál nagyobb figyelmet kell fordítani, és javítani kell az információszervezés mai helyzetét. Elengedhetetlenül szükség van a hazai tudo­mányos információáramlás és adaptáció korszerűsítésé­re és megerősítésére is. Dr. Mérő Éva Száloptikás távközlés Az elmúlt évtizedekben a megnövekedett telefonforga­lom, a televízió- és adatátvi­tel kielégítéséhez szükséges híradástechnikai rendszerek iránti egyre növekvő igé­nyek, illetve követelmények az elektromágneses spekt­rum optikai sávjában nyer­hető óriási potenciális sáv- szélességekre irányították a figyelmet. A fény ugyanis, akárcsak a rádióhullám, elektromágneses rezgésekből áll. De ha a hagyományos híradástechnikai készülékek­ben néhány milliárd a hul­lám rezgésszáma, a fényhul­lámok csak billiós nagyság- rendű számokkal jellemez­hetők. Márpedig jól ismert az elv a távközlésben, hogy minél magasabb a jelhordo­zó hullámok rezgésszáma, annál több információt to­vábbíthatnak velük. Ezt a lehetőséget a technika nem is szalasztotta el. Az optikai hírközlés (jel­átvitel) tulajdonképpen 1960- tól kezdett kibontakozni, amikor az USA-ban működ­ni kezdett a világ első héli­um-neon gázlézerje. Az ezt követő kutatások kiterjedtek a megfelelő optikai eszközök, kábelek, optikai átviteli rendszerek előállítására, il­letve létrehozására, tulaj­donságaik tanulmányozásá­ra. A tudományos munka már sok eredményt felmuta­tott, de nem kevés a még megoldatlan probléma sem. Ezek között az egyik legna­gyobb az átviteli csatorna kiválasztása, a fényút átkap­csolása az elágazási ponton egyik vagy másik irányba. Erre megoldás lehet a fényt átalakítani elektromos jellé, azt erősíteni és kapcsolni, majd visszaalakítani fény­jellé. Mindezt azonban a fény közvetlen manipulálá­sával is el lehet érni az is­mert optikai eszközök, tük­rök, lencsék és lézerek se­gítségével. De nem a meg­szokott méretekben, hanem hasonlóképpen miniatürizál­va, mint az integrált áram­köröknél szokásos. Ezek az integrált fényáramkörök va­lamilyen alapra rávitt igen finom üvegrétegek és sávok, amelyek ugyanúgy vezetik a fényt, mint a kör kereszt­metszetű üvegszálak. Ké­pünk az ilyen gombostűfej- nyi optikai eszközök kialakí­tásának a vákuumkamrában való előkészítését mutatja. Légzés­vizsgálat Szerveink működéséhez oxigén szükséges, és az anyagcsere-folyamatok so­rán széndioxid termelődik. Nélkülözhetetlen tehát, hogy szünet nélkül oxigént ve­gyünk fel, és széndioxidot ürítsünk. Amikor a tüdőn­kön keresztül a levegő oxi­génjét felvesszük, és ott a vér a felesleges széndioxid­tól megszabadul, külső lég­zésről beszélünk. Azt a fo­lyamatot pedig, amikor tes­tünk mélyében a vér a szö­vetek, sejtek felé oxigént ad le, és az anyagcsere-folya­matok során termelődött széndioxidot felveszi, belső légzésnek nevezzük. Maga a külső légzés a tü­dőben játszódik le. amely­ben igen nagy számú tüdő- hólyagocska (alveolus) talál­ható. Ezeknek a hólyagocs- káknak vékony, de vérerek­kel dúsan teleszött falán át történik meg a gázcsere. S ezeknek a hólyagocskáknak összes felülete egy embernél elérheti a 80—100 négyzet- métert. Nyugodt légzésnél nem használjuk ki tüdőnk teljes levegőbefogadó képes­ségét. Általában egy légzés alatt mindössze 50 milliliter levegőt szívunk be és lehe­lünk ki. Ez a levegőmennyi­ség a légzési levegő. Ha egy nyugodt légzés után mély belégzést végzünk, még kö­rülbelül 2000 milliliter leve­gő jut a tüdőbe. Ezt a leve­gőmennyiséget kiegészítő le­vegőnek nevezzük. Ugyan­csak a normális légzéssel még körülbelül 1500 millili­ter tartalék levegőt tudunk kifújni. Élettani szempont­ból nagyon fontos az a leve­gőmennyiség, amit a maxi­mális belégzés után maxi­mális kilégzéssel kilehelünk, ezt vitális kapacitásnak ne­vezzük. Átlagos értéke a fel­nőtt férfinél 4 liter. A vitális kapacitást spiro- méterrel mérjük. Elve, hogy a kilégzett levegőt egy csö­vön keresztül mércével ellá­tott hengerbe fújjuk, amely­nek mutatója a beáramló le­vegő mennyiségétől függően elmozdul. A mérést úgy vég­zik, hogy a maximális belég­zés után szájunkba vesszük a készülékbe vezető gumicső szájrészét, majd néhány má­sodperc alatt maximálisan kilégzünk, és a tüdőnk leve­gőtartalmát a csőbe fújjuk. A kiürített levegő mennyisé­ge leolvasható. Természetesen korunk spirométere a leírthoz ké­pest sokkal bonyolultabb, több tényezőt mér egyszerre, és adatfeldolgozó egységgel van kiegészítve. Jól használ­ható a tüdő- és belgyógyá­szati osztályokon, rendelőin­tézetekben, mindenütt, ahol tüdőfunkció-vizsgálat szük­séges. Hasznos a műtéti koc­kázat megítéléséhez éppúgy, mint gyógyszerhatástani vizsgálatoknál. Ilyen készü­lék a képen látható, a Medi­cor Művekben gyártott SPA—11—21 jelű spiroanali- zátor. A baskír-magyar közös törzsnevek kérdése A XI. században írt és az ősmagyarok tetteiről szóló latin nyelvű magyar króni­kában azt olvashatjuk, hogy a Duna mellett fekvő ke­resztény Magyarországon kí­vül valahol keleten egy má­sik, pogány Magyarország is van, ahonnan egykor a hét vezér népe kiköltözvén, új hazát keresett magának. A krónika ezt a régibb, keleti hazát Ungaria Maiorn ak vagy Magna Hungáriának. nevezi. Ezt a tudósítást más történeti források is megerő­sítik, amelyek némelyike még azt is megmondja, hogy hol volt az a másik, „nagy”, azaz régi Magyarország. így a XI. és X. századi mohame­dán (perzsa és arab) írók szerint is két országuk van a magyaroknak (ők a ma­gyarokat hol madzsgir, hol meg baszdzsirt, badzsgird néven emlegetik); az egyik „északon”, a volgai bolgárok országa mellett fekszik — te­hát nagyjából azon a terüle­ten, ahol ma a baskírok él­nek —, a másik pedig a Fe­kete-tenger mellékén — ez még a honfoglalás előtti vándorlás Levédia és Etel­köz területe —, illetőleg a Duna vidékén, vagyis már a mai haza területén. Ugyan­erről beszélnek a XIII. szá­zad első feléből való mon­gol, perzsa és latin történeti források is. És végül Juliá- nusz barát is a magyarság keleti származástudata, a hajdani őshazáról és az ott maradt magyarokról szóló néphagyományok, mondák és legendák, meg a belőlük táplálkozó krónikás tudósí­tások nyomán indult útnak 1235-ben a baskírföldi ma­gyarok felkutatására. Meg is találta őket, s velük magya­rul beszélt. A mongol hódítás során azután e magyar töredékek szétszóródtak, de mégsem veszett el nyomuk örökre. Egy részüket mocsár, mo­zsár, mozsarjan, mozserjan néven többször említik a források, eleinte az Arany Sereg (Altin Orda), majd a Kazáni és Kaszimovi Kán- ság fennhatósága alá tartozó népek között, de a Volga- vidéki mescseerek, mescser- jakok, illetőleg a miser tatá­rok népneve is egy törökké lett magyar töredéket jelöl; másik részük pedig a baskí­rok török népébe olvadt be­le. Ez utóbbiak emlékét a baskírság eredethagyomá­nyai a mai napig szívósan őrzik, egy nagy törzsük ugyanis a valamikor régen nyugatra költözött „maja- rok” népének baskírföldön hátramaradt egyik törzsétől származtatja magát. Bár számos más török népnek is vannak hasonló eredetha­gyományai (így például a krími tatárok, a kazáni tatá­rok, a közép-ázsiai karakal- pakok, kazakok, a kaukázusi balkárok egyes nemzetségei, törzsei szintén magyar ere- detűeknek vallják magukat, a többiek meg, mint például az özbegek, kirgizek, türk- menek, anatóliai törökök stb. a magyarokat testvéreiknek tartják vagy legközelebbi ro­konaikként tartják számon), mégis a baskír—magyar et­nikai és történeti kapcsola­tok kutatásában a történeti források adatain kívül e lát­szólag mesésnek tetsző bas­kír hagyományokat is komo­lyan kell vennünk. Hiszen a magát magyar („majar”) származásúnak tartó baskír törzsnek még a neve is meg­egyezik a honfoglaló ma­gyarság egyik törzsének ne­vével. A múlt század 90-es éveiben vette észre ugyanis Pauler Gyula történetíró, hogy a Bíborbanszületett Konstantin görög császár ál­tal 950 körül feljegyzett hét honfoglaló magyar törzs ne­vei közül a „Gyarmat" meg­egyezik a baskír „Jurmati” törzs nevével, éppen azéval, amelyiknek a mai napig erős „majar” származástudata van. (E magyar Gyarmat és baskír Jurmati törzsnév az Ural és a Volga vidékén a III—IV. századig uralkodott, a szkítákkal rokon lovas no­mád szarmata nép nevét őr­zi, amely nép a magyarság kialakulásában igen jelentős szerepet játszott.) Pauler Gyula és a későbbi kutatók ugyan megpróbálták még a honfoglaló magyar Jenő, Keszi, Nyék törzsneve­ket és a Gyula nevet egyez­tetni a baskír Jänäj, Näg- män, Kesze-Tabin és Jula- man törzs- és nemzetségne­vekkel, azonban ez utóbbi egyeztetések a tüzetesebb történeti, néprajzi és nyelvé­szeti vizsgálódások során mind hibásaknak bizonyul­tak, lévén a párhuzamba állí­tott baskír nevek részben késeiek vagy másodlagosak (Julaman, Készé), részben pedig perzsa, arab eredetű­ek (Jänäj, Nägmän), így te­hát semmiképpen sem egyez­tethetők az említett honfog­laló magyar törzsnevekkel. Ha a fenti egyeztetések nem is helytállóak, a bas­kír—magyar rokonság kér­dése mégsem korlátozódik csupán a Jurmati és a Gyar­mat törzsnevek azonosságá­ra, hiszen mindkét nép ké­sőbbi történetében igen nagy jelentőségű volt a kun nép szerepe. A XIII. század első felében számos kun törzs te­lepedett meg Baskírföldön, aminek köszönhetően a bas- . kírok ma mind nyelvileg, mind műveltségüket tekint­ve a kun-kipcsak népek kö­zé tartoznak. És a Magyar- országra a XIII. század de­rekán beköltözött kunok is nagy hatással voltak a ma­gyarságra, politikai, katonai, nép- és műveltségformáló szerepük igen jelentős volt. E hajdani kun—baskír és kun—magyar kapcsolatok emlékét őrzik a baskíroknál és a magyar Alföldön egy­aránt megtalálható kun törzs- és nemzetsógnevek. Ilyenek például a baskírok Kipszak „kipcsak” (kun) tör­zse, amelynek megfelelője a nagykunsági „Kapcsag" Kapcsog” családnév és a nagykunsági kunok saját kapcsag neve; a baskír Ta­tar törzsnév, amely a Kis- és Nagykunságon gyakori személy- és helynév, s a ku­nok maguk és idegenek ál­tal használt neve. Közismert a kiskunsági Tázlár helység neve, amely a baskírok Taz- lar nemzetségének a nevével egyezik. E régi kun törzs ne­vét a baskírokon kívül a krí­mi tatárok, nogajok és kaza­kok törzsnevei között is megtaláljuk. Megemlíthet­jük még a baskír Mengle törzsnevet is, ennek párja a magyarországi kunok egyko­ri Ming nemzetségének a ne­ve, amely ma Meng alakban kunsági családnév, vagy a baskír Bajmis, llaszin, Tekes és Tujgun nemzetségnevek is, amelyeknek szintén van­nak magyarországi párjaik; a Bajmos llácsin (és Alá- csin), Tekes és Tujgon kis- és nagykunsági családnevek. E baskír—magyar párhuza­mos megfelelések számát a további kutatások még je­lentősen gyarapíthatják. Bektur András

Next

/
Oldalképek
Tartalom