Szolnok Megyei Néplap, 1983. július (34. évfolyam, 154-180. szám)

1983-07-03 / 156. szám

1983. JÚLIUS 3. 4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP I Családi lagaxin Ágynemű ’83 Geometrikus minta a divat Legintimebb textíliánk, az ágynemű nagy változáson ment át az utóbbi évszázad­ban; megváltoztak alvási szokásaink is. Száz éve még ágyaink is kisebbek voltak — példa erre a sok skanzen­ben bemutatott ágy —, nem azért, mintha a magyar em­ber száz éve alacsonyabb lett volna, hanem azért, mert szinte ülve aludt! A tömött nagypárnák, a dunna divat­ját á paplan, a laposabb pár­na váltotta föl. A nehéz vat­tapaplan, amelyre gombolás­sal került a paplanhuzat, hogy a fényes brokátminta jól érvényesüljön, a csipkés, de legalábbis hímzett párna­szél, a keményített vászon vagy damaszt ágynemű-gar­nitúra a tisztaságot sugároz­ta. A hagy változás az ötve­nes-hatvanas években követ­kezett be, amikoris új adott­ságokhoz kellett alkalmaz­kodnia az ágyneműnek: a nők dolgozni jártak, az ágy­neműt Patyolatban mosatták. A gépi mosást nem tűri a csipke; hímezgetni, paplan­lepedőt gombolgatni sincs ideje a dolgozó asszonynak. Megszületett a tükrös pap­lanlepedő, visszatért a dun­nahuzat, amelyet ha nem is dunnára, de paplanra húz­nak, és megszínesedett az ágynemű. Először csak hal­ványrózsaszín, halványkék, sárga kapott helyet az ágy­nemű anyagai között, aztán a kockás, virágos, harsány színű is. És megjelentek a műanyagok; nemcsak á sú­lyos vatta cserélődött ki da- nulonná, de az ágynemű vásznát is felcserélték vasa­lást nem igénylő, mosógép­ben otthon mosható, köny- nyű műszálas anyaggal. Közben a reumatológusok, az egészségügyi felvilágosí­tást végző orvosok is harcot indítottak a kétpárnás alvás ellen. A gerinc számára, a jó pihenés érdekében a sima fekvést ajánlják, legfeljebb egy kispárna társaságában. Azután rájöttek, hogy igen sok ember érzékeny a mű­anyagra, könnyen beleizzad, másoknál pedig rossz közér­zetet okoz. Ezért újra előtér­be került a pamutvászon ágynemű. A jövő berendezkedésében ismét nagyobb az ágynemű szerepe: a külön hálószobá­val vagy hálófülkével ren­delkező lal&sokban ugyanis nem kerül beágyazásra, ez­által része lesz á szoba vi­zuális képének. Az Iparművészeti Vállalat felismerve ezt a tendenciát, tervezőivel, elsősorban Hüb­ner Arankával és Takács Ka­talinnal ilyen, ágyneműgar­nitúrákat terveztetett, ame­lyet újonnan alakult film­nyomóműhelyében már gyárt is (és forgalmazását is meg­kezdte Budapesten, a Kecs­keméti utcai lakástextil bolt­ban, a Röltex és az Iparmű­vészeti Vállalat vidéki bolt­jaiban is). Milyenek ezek az ágyne­műk? Anyaguk és hangsú­lyos részük fehér pamutvá­szon. Mintázatuk legtöbb esetben geometrikus. A vál­tozatos formában futó csíko­zás gazdag mintázatot adhat, különösen, ha például négy­zet alakban csíkozza, satí­rozza be a felületet. A véko­nyabb, vastagabb csikóik já­téka is remek variálási lehe­tőség. A csík megkettőzésé­vel kialakított hálóminta vagy a görögös ihletésű fne- andervonalas ágynemű egy­szerű, komoly hatású. Van azonban kedvesen hangsú­lyos virágdíszes is: az egy­szerű virágmotívum bordűrt alkot a csíkos dunnahuzaton és a párnán egyaránt. Szíve­sen használják ugyanannak a motívumnak pozitív, nega­tív változatát. Van apróvirá­gos és szíves ágynemű is ugyanilyen elv alapján, fe­hér alapon színes virág, sötét alapon fehér. Mert a színekről külön szót kell ejteni: a türkiz, a sárga, a terrakotta mellett feltűnik a sötétzöld, a barna, a grafit­szürke is! Nem kell idegen­kedni a látszólag ágynemű­idegen színektől. A fehér alapon többnyire egyetlen szín jelenik csajk meg, és semmilyen szín nem zord a A HŐS EGEREK Két egér találkozott a kamra hús kövén Egytejen nőttek fel, de már régóta nem látták egymást. Mulka egy fészekaljnyi kisegér apukája lett, míg Ulka ne­vét szárnyra kapta a hír. Kiöblösödö egérjáratok kö­zönsége rajongva ünnepelte, s nem is egykori szürke ne­vén emlegették már. Világ- húrjátpengető Nagycincogi, a nagyszerű hegedűművész lett az egykori Vlkából. összetalálkoztak és egy­más szavába vágva mesél­ték, mi történt velük az el­múlt időkben. Egyszer csak félelmetes árnyék vetült eléjük: a macska! Menekü­lésre gondolni se lehetett. — Fussunk két irányba — ajánlotta Mulka — így egyikünk megmenekülhet. — Én a macska felé fu­tok — mondta Világhúrját pengető Nagycincogi — míg utánam veti magát, te egér- utat nyerhetsz. — Terád nagyobb szüksé­ge van a világnak. Csodála­tos hegedűjátékoddal elűzöd a bút az egérszivekböl. — Te pedig apa vagy. Sok éhes poronty vár haza már. Vitatkoztak, és élénk moz­dulatokkal igyekeztek meg­fehér társaságában. A laza mintázat, a változatos forma segítségével inkább meg­nyugtatóan színesnek hat az ágynemű, ellentétben a gyak­ran idegesítő tarkasággal. És hogy a harmónia teljes legyen a lakberendezésben, a tervezők hasonló stílusban és színben kínálnak mellé abroszt, szalvétát. A jelen lakásaiba megszü­letett a jövő ágyneműje. győzni egymást. A macska nézte őket csodálkozva. Mi­hamar felderült az arca. — Ezek komédiás egerek — gondolta —, de jól adják! Először csak mutassák be műsorukat ráérek azután is megenni őket. Ebben a pillanatban kivá­gódott a kamra ajtaja. Zsol- tika eddig a kiskertben ön­tözte a babot, de ráéhezett a cukros túróra, s jött tor- koskodni. A macska össze­rezzent a hirtelen ajtónyi­tástól, az egerek végítélet­nek hitték a váratlan moz­dulatát, Mulka és Világhúr- játpengetö Nagycincogi hő­sies önfeláldozással a kan­dúr felé rohant. A cirmos erre nem számított, még a fejét se tudta elkapni, mi­kor a két egér nekiütközött. Ettől egy pillanatig se lá­tott, se hallott. Azok pedig lependerültek róla, s visz- szanyerve lélekjelenlétüket, talpra ugrottak és egérutat nyertek. — Bolond egerei! — mor­golódott a macska. — Majd a szemein verték ki! S olyan szemrehányóan nézett utánuk, mintha nem is vacsorapecsenyéje szökött volna meg. Átányi László Torday Aliz Takács Katalin tervezte kockás ágyneműk Donkó László: HORGÁSZVERS Kiskörei híd alatt Három horgász vár halat: Lacó, Fercsi és a Pál a sügeret várja már. A hídlábnál fröcskölő sügerecske jöjj elő! A horog mind színezüst, ne keresztbe nyeld a küszt! Hadd örüljön Fercsi. Pál a meleg horgásztanyán, ehessen; ha jő az est. bográcsban főtt hallevest! A múzeumok nagyon érdekesek! A nyári vakációra is kell készülni. Érdemes megter­vezni, hogyan töltsétek el a szabad időt. A strandolás, üdülés, mozi1, utazás mellett jusson idő múzeumok látoga­tására is. Nyáron alaposab­ban körülnézhettek, kutat­hattok, gyűjtőmunkát végez­hettek, aminek később még hasznát láthatjátok. Előkészítéssel tegyétek kí­váncsivá társaitokat vagy a családot. Egy-egy tájékozta­tó, amit a múzeumokban sze­rezhettek, vagy egy érdekes könyv a legjobb toborzó. Ha nincs közöttetek felnőtt hozzáértő kísérő, kérjetek tárlatvezetőt, aki szaksze­rűen elmagyarázza, mit lát­tok. Sok múzeumban már lehet kölcsönözni magneto­font, (amelyen ismertetés hallható a kiállításról. Ha ilyet kölcsönöztök, ne feled­jétek, hogy halkan szóljon a készülék, ne zavarja a töb­bi nézőt, csoportos látogatás esetén pedig egy félreeső he­lyen a készüléket körülállva hallgassátok meg a tájékoz­tatást, s utána nézzétek meg a kiállított tárgyakat! Ha ke­vés az időtök, inkább köt­szerre járjátok végig a mú­zeumot, mert a futólépésben végzett tárlatvezetés nem ér semmit. Ne feledkezzetek meg a kulturált, fegyelmezett visel­kedésről sem. A múzeumlátogatás ne fe­jeződjék be az épület ajta­jában. Kövesse megbeszélés, adjatok lehetőséget egymás­nak a véleménynyilvánítás­ra, gondolatok kicserélésére. Esetleg együtt is megnézhe­titek a múzeumban vásárolt tájékoztatót, képeket. Meg­látjátok, milyen öröm felis­merni az ábrázolt tárgyakat, festményeket, plakátokat, szobrokat, visszaidézni a kö­zös élmény hangulatát. Erre a megbeszélésre meg­hívhattok olyanokat is, akik még nem látták a múzeumot, lehet, hogy ezzel kedvet csi­náltok megtekintésére. H. E. Rejtvényünkben ezúttal hasznos tudnivalókat rejtet­tünk el, melyek gyermeke­ink egészségét szolgálják. A helyes megfejtők között — a Szolnok megyei Köjál ren­dezésében — korszerű isko­latáskát és iskolai felszere­léseket sorsolnak ki július 8-án 14 órakor Szolnokon a Hubay F. utcában. Vízszintes: 1. Megfejtés (zárt betűk: N, Á, G). 13. Nagy tó Afrikában. 14. Egyenruha. 15. A C-dúr ská­la első hangja — fordítva; :16. Heüynag. 17. SzeMemi munkás. 19. Hangtalan Tá­dé. 20. Görög betű. 21. Du­nántúli csatorna. 23. Becé­ző szócska. 25. „ ... muri”. 27. Összekevert lakó. 29. Igen vallásos, nagyón jám­bor (az első kockában ket­tősbetű). 31. Lekiabál. 34. Kis hintaszék Ha a barkácsoló apuka hobbija a vasmunka, és meg­felelő felszerelés is van hoz­zá, nem jelent problémát egy gyermekhintaszék elkészíté­se, amivel nagy örömet sze­rezhetünk a gyerkőcnek. A hintaszékhez könnyen megmunkálható 8 mm átmé­rőjű rúdanyagot vegyünk. Összesen mintegy 9 m hosz- szú, körszelvényű acélrúd szükséges hozzá. A hintaszék talpához 180 centis darabból kell ívelt sarkú téglalapot hajlítani. Az ülőlap 106 cen­tis, szegletes keret. Hajlí- táskor a rúdanyagot a négy sarkon kissé be kell fűrészel­ni. A háttámla váza U ala­kú. szárait az ülőlap kereté­hez kell hegeszteni. A kar­fákat és a lábakat egy-egy 174 cm-es rúdból kell meg­hajlítani, s gondos egyenge- tés és illesztgetés után a széktámlához, az ülőlap ke­retének sarkaihoz, illetve egy-egy ponton az íves talp­hoz kell hegeszteni. A kész hintaszék vázát ta­nácsos lecsiszolni, majd rozsdagátló alapozóval és va­lamilyen élénk színű zo­máncfestékkel bevonni. Az ülőlapot és a háttámlát erős, színes műanyag huzal­lal lehet befonni. Megfelelő méretű habszivacsból készít­sünk rá színes huzatba búj­tatott ülő- és hátpárnát, amit rávarrt szalaggal kössünk rá a hintaszékre. Bak — keverve. 35. Tunézia — gépjárműveken. 36. Mű­vészi másolat. 38. Kevert elán. 40. „ ... lakodalmas”. 42. Kilociklus. 44. Mohame­dán isten. 46. Német felta­láló. 48. Arany- és ezüst­mérték — keverve. 50. Ige­kötő. 51. Primitív. 52. El­szigetelt. 55. Atmoszféra. 56. Értéktelen holmi. 58. Elle­nes, ellen. 60. Rangjelző szócska. 62. Kelet — néme­tül. 63. Tibi — részlet. 64. A sakkparti vége, névelővel. 65. A sorok összecsengése. 67. Kevert adu. 69 ................­s zombat; csehszlovákiai kis­város. 71. Vasútállomás, rö­viden. 72. Szovjet motorike- rékpár-márka. 74. Észak- oiaszországi város. 76. Méh- kaptár. 77. Szidalmazotta'k. 80. Csendes. 81. Valamely ok következtében. 82. Hangtalan tóga. Függőleges: 1. Fogadás, kihallgatás. 2. Láda egyne­mű betűi. 3. Gléda. 4. Álla­ti lakhelyek. 5. Finnország — gépjárműveken. 6. Az SZTK elődje. 7. Énekkarok. 3. Az ami.1 vegyjele. 9. Víz- lelőhely. 10. Baráti állam rövidítése. 11. Idősb. 12. Nullák. 13. A nehéz táska ... (megfejtés — zárt betűk: T S). 18. Ó. R. Z. 22. Stan- nuim. 24. Hegymászó. 26. Elektromos töltésű elemi részecske. 28. Csomózott szalma, névelővel. 30. Hang-’ remegtetés. 32. Erbium. 33. Nem működik. 37. Vércsa­tornája. 39. Egyforma más­salhangzó. 41. Tagadószó + téli csapadék. 43. Dél-olasz­országi város. 45. Az ural­kodó hatalma alá rendelt ember. 47. Beszéd, beszélés. 49. Nem szűk. 53. Sió — ke­verve. 54. ... riska; dísz­cserje. 57. Ilyen zsalu is van. 59. Nátrium. 61. Szov­jet repülőgéptípus. 64. rikáner (kézj fúró). 66. ... Imre (1805—1876) politi­kus. 68. Fordítva tud. 70. Indián törzs. 73. Ilyen szó is van. 75. D. T. M. 76. Be­céző szócska. 78. Svéd hír- ügynökség. 79. Mesealak. 80. Hangtalanul ható. (Csankó Miklós) Beküldendő a vízsz. 1. és a függőleges 13. sz. sorok megfejtése július 7-ig — szerkesztőségünk címére. Június 19-én megjelent, Ars poetica c. rejtvényünk helyes megfejtése: Rácegres- puszta. Illyés Gyula. Dol­gozz, munkálj. A szép, a jó, a hasznos Mihelyt elké­szül. az élethez áll. — Köny­vet nyert: Bajnok Irma Má­ria Fegyvernek, Sándor Ilo­na Tiszaföldvár, Vékes Éva Szolnok. (A könyvet postán küldjük el.) Házi kozmetika Készíthetünk olajpakolást (olíva-, napraforgó- vagy mandulaolajjal) a követke­zőképpen: langyos, friss olajjal átitatott vattalapok­kal beborítjuk a letisztított arc- és nyakbőrt. Föléje vastag rétegben felmelegí­tett törülközőt, helyezünk. A meleg elősegíti az olaj be- szívódását. S őrfiatalító hatású pako­lás: a nyers te.i fölét leszed­jük. vattalapokkal felitatjuk, és a bőrre helyezzük. 15 perc után a szokásos módon lemossuk. Összeállította: Hónai Erzsébet

Next

/
Oldalképek
Tartalom