Szolnok Megyei Néplap, 1983. július (34. évfolyam, 154-180. szám)

1983-07-16 / 167. szám

8 Gáli István (1931—1982). Nemzedékének egyik legmar­kánsabb egyénisége. Tatabá­nyán született és élt húsz­éves koráig, majd sorkatona­ként a határőrségnél szolgált. Itt kezdett irodalommal fog­lalkozni. Később újságíró lett, a Rádió, majd az Új írás szerkesztőségének munkatár­sa. Először egy kötet verses népmesefeldolgozása jelent meg, s több rádiódrámáját adták elő. A hatvanas évek elejétől jelentek meg regé­nyei. elbeszéléskötetei. írói élményvilágát elsősorban a bányászvárosban eltöltött if­júsága és katonaévei alakí­tották ki. Munkásfiatalok, il­letve a fiatal értelmiség élete, erkölcsi problémái foglalkoz­tatják, magatartásuk alaku­lása az új társadalomban. Két életforma és gondolko­dásmód ütközik össze Az öreg (1975) című regényében, egy nehéz múltú idős bányász és egy izgága, helyét nem ta­láló fiatalember párharcá­ban. Ménesgazda (1976) című műve a régi és az új társa­dalmi rend híveinek drámai összecsapását jeleníti meg a személyi kultusz egyre nyo­masztóbb légkörében. Ezért a munkájáért 1979-ben Kos- suth-díjat kapott, a regény­ből film is készült. Utolsó, Kalendárium (1982) című elbeszéléskötetének írá­sai szintén a személyi kul­tusz éveiben játszódnak a nyugati határon a határőrök között. Első változatuk azon melegében, a friss élmény ha­tására született; a szerző hu­szonöt évig csiszolta szöve­güket, míg végső formájuk kialakult. Amikor a politikai továbbképzés szünetében a városba becsődített határőr tiszthelyettesek egymást tiporva kitrappoltak a folyosóra, az első mohó cigarettaslukk után Illés megrázta a fejét. — Még hogy nevelés! feyagyás a Kisgóré. Gőze sincs aról, hogy mi van odakint a prérin. .. Odakint a prérin, — vagyis a határon — nyári pokolmeleg volt. Első két hónapja nem esett. A drót­akadály oszlopai pattogva végig­repedtek, úgy kiszáradtak a tombo­ló naptól. A szövegdróton vastag porréteg. A fák árnyékát világosra púderozta a szállongó por. Mert már a por is beporosodott. A vi­zünk (hiába bugyaláírtuk a kannát lapulevélbe, és ástuk be a földbe) langyos pocsolyalé. A 'kenyér ro- szogott a fogunk alatt. Ha izzad­ságunkat próbáltuk letörölni, sarat kentünk szét magunkon. Az ing alattomosan szúrt és dörzsölt, ahol kdpállott bőrünkhöz ért. Szemünk vörösilött, s állandóan gyulladáso­sán könnyezett. Mert abban a ve­szett kánikulában mindent bele­pett a por, és finom szemcséi min­denhová bejutottak. Ha mozdulat­lanul merengünk, akár egy Nepo- muki Szent János-szobor akkor is beporosodtunk) volna —, de ne­künk ásnunk kellett! — száz em­ber lapátolt, 'kavarta a port! — to- porgott, rakodott, oipekedett ide- oda, és az aknáknak lyukakat ko­tort a porhanyósra gereblyézett nyomsáv földjébe, aztán meg bete­mette a gödrünket. A régi akna- telepítéseket cseréltük. Mit tudhatott erről a Kisgóré? Talán még a szalonnazsíros, össze- fogdosott munkanaplókat se vette soha kézbe, mert ha belelapoz, ab­ból is megcsapta volna a kinti vi­lág verítékes bűze. Ehelyett szap­pantól illatosán, rózsás arccal fe­szített a kozmaszagú ebédlőbe be­zsúfolt, tikkadt tiszthelyettesek előtt, és a vörösre égett nyakszir- tű, naptól kifakult hajú határőrök feje fölött elnézve darálta a szöve­get: azújember, akommunistaem- bertípus alakulakezünkalatt! Eb­ben a rutinos pátoszban nem volt benne, nem is lehetett a napi ti­zenkét órát járőrözés butító fá­radsága, az éjszakai riadóztatások és lövöldözések tompa ijedsége. A napi sajtófoglalkozás, a brosúrák állandó és elmélyült tanulmányo­zása a legfontosabb (miikor? — az istenért, mikor? — harsogták kö­rülötte a zavart köhintések és krá- kogások, ha észre tudta volna venni az elgyötört pofákat), mert a nevelés a néphadseregben újsze­rű feladat, ezt várja tőlünk Ráko­si elvtárs és a párt!... Aztán fe­hér ujjával benyúlt makulátlan fehér kaucsukl gallérja mögé. ami­lyet a finnyásabb tisztek varrat­tak a zubbonynyakra, lazított raj­ta. és felsóhajtva úgy érezte, hogy eleget tett a déli határkerület po­litikai vezetőjeként reá háruló munkának, megadta a direktívá­Irodalom» művészet 1983. JÚLIUS 16. Száz éo miumai' íiúi)eUáil)él kart. — A Kisgóré boszkbőr csiz­mája tükrösen ragyogott, és pesti szabónál alakított fess kamgárn egyenruha feszült fiús alakján, amikor fiatalos tanulékonysággal „apánk” közismert jóságos és apás mosolyát önkéntelenül utánozva, tíz perc cigarettaszünetet engedé­lyezett .. Nekünk azonban odakint a pré­rin, a hajszás munkában, az volt a legnagyobb gondunk, hogyan tör­jük be magunk 'közé a kisegítésre odavezényelt honvédségi alakula­tot. Szakaszukat egy Sanyi nevű tizedes vezette, aki t á tk eresztel­egy piactér; a kátrányos padlójú éttermek és ivók üresen savanyúd- tak, már a mulatozások hányás­szaga is régen kiszellőzött belőlük. Mert a megfélemlített lakosság otthon kuksolt. De esténként) a kocsmákban meggyújtották a vil­lanyakat, a népes cigánybanda mindenhol felsorakozott a kihalt ivókban, az egyik helyen piros, a másikon kék, a harmadikban sár­ga lajbiban; a foszladozó vftéeíkö- tések, a prímás foltozott fenekű nadrágja eléggé parlagi eleganci­át mutatott, és csak azért is nyí- vatták a hegedűket, álmosan Gáli István: Csontzene tünk Sunyinak, Hogy annak mi­csoda szokásai voltak! Például: megérkezett az ebéd, Sunyi lecsapta a munkát, elsőként rohant oda, fütyült a többiekre, se sorakozó, se mosdás, és követel­te, hogy neki a kandér sűrűjéből merítsen a szakács. — Ez nálunk nem divat, kispaj­tás — lépett oda Illés őrmester. — Löttyinitsd vissza — szólt rá foj­tottam — Előbb megeszem, aztán alul­ról visszaengedem — szuszogott a tizedes, és pofáját befelhőzte a mo­hóság. — Segí tek engedelmeskedni — lökte 'ki kezéből a csajkát Illés. Barátian képen legyintetté, de csak sietős kedvességgel, hogy mások ne lássák; óvni 'kell a tiszthelyet­tesi tekintélyét. — Ha jut repeta, a parancsnok akkor is a végére marad. Értjük egymást? De Sunyin nem fogott a jó szó. Ezután az árnyékban terpeszke­dett, nyögött, vakairódzott. megját­szotta a beteget; ha pedig lomipo- san előkullogott, kisárgult csizmá­jában és a köldöke alá csúszott buggyos nadrágjában maga volt a szerencsétlenség. Az emberei is úgy dolgoztak hát, mintha a saját temetésükön piszkálnák a földet. Pedig az aknásznak a kedvére va­ló, jó munka feszültségével kell dolgoznia, mert ha fél, ha elmélá­zik. ha vonakodik, ha undorodik a robbanóanyagtól, máris megvan a baj. Épp ezért komolyan is kell ven­ni' a dolgot. Viccelődni nem lehet. Meg hősködni se. Mert nem egy nagy vagányt vágott már szét csak úgy hipp-hoppra az akna. Ki biz­tosítani csakis telepítés után sza­bad. De Sunyi emberei fütyültek erre. Meg akarták spórolni a plusz­munkát. A 'biztosítószöglet kihúz­ták, még mielőtt föld alá dugták volna a fadobozt. És mindezt az orrunk előtt csinálták, minket is veszélyeztetve. Hiába szóltunk, úgy bámultak vissza ránk, mintha teheneket próbálnánk lebeszélni a kérőd- zésről. Sunyi piediiig, ha kedve szaty- tyant csinálni valamit, hogy azért megmutassa, ki a legény, a kiélé­si tett aknákat halomba rakatta a karjára, 'ki se látszott mögülük, úgy egyensúlyozott a nyomsáv felé — piedig még biztosítva is csak egyenként szabad vinni az aknákat. Ahogy ott botorkált kö­zöttünk, a lélegzetünket is vissza­tartottuk, hogy meg ne botoljon benne. — Fékezz le. kispajtás — szólt rá Illés őrmester. Óvatosan leszedegette a barna fadobozokat Sunyi karjáról. Az utolsót feldobta, a levegőben pör­gő aknát a sarkánál elkapta, az egyetlen pontos, ahol veszélytelen fogás esik rajta, letette szépen a földre, és utána teljes erővel po­fon vágta a tizedest. — Ha az életeddel akarsz ját­szani, nekem szólj! Lihegve meredtek egymásra. Su­nyi koszlott csikasz volt Illéshez képest, aki nagy csontú testével úgy magasodott föléje. akár egy megfellebbezhetetlen ítélet. Estére bevonultunk a szállá­sunkra. Az az épp hogy pihegő nagyközség valamikor lármás és zsíros helység lehetett, a határke­reskedelem csomópontja. A főut­ca kétsoros gesztenyése alatt szin­te hűvös alagútban sétafikáitok a járókelők. Gazdag kereskedőházak magasodtak lehúzott, rozsdásodó üzletrolókkal, kidűlt-bedűlt tégla- kerítésekkel. A beszálló vendég­lőknek akkora udvaruk volt, mint brummogott a nagybőgő, és a ko­pogó cimbalom, fölött, minit egy kismadár, csicsergett-csapkodott a klarinét. A sötét utcán egyik ven­déglőtől a másikig elh átlátszott a muzsikaszó. De csupán a legyek tévedtek be a nyitott ablakion. A község szomorú mozdulatlansággal lapult a fuliládásos éjszakában. Néha mi, katonák, csámborog­tunk el sörözni. Általában heten­ként kétszer csapoltak, ha érkezett Pécsről egy-egy hordócska. Kiér­lelten, zöldes sör habzott a poha­rakban, de a csapos, akin meg- löttyedit az egykori hústömeg, azt is áhítattal csorgatta. Illés nem tartott velünk. Lezsí­rozta a csizmáját, zubbonyát és sapkáját félrelökte, és tiszta ingét hasig kigombolva —, hogy előkun- karodott gyapjas mellszőirzete — eltűnt a forró éjszakában.) Egyik este nagyon berúgtunk A zsoldot, a veszélyességi pótlé­kot, a kosztpénzt mind elittuk. A fülünkön jött ki a sör. A csapos nem mert tiltakozni, olyan vadul vertük poharainkkal a lucskos asztalt A banda tébolyodottan húzta, a pwíimós keringett a szé­kek között, úgy csapott ránk) új és új dallal, és a zenekar zörömbö- lését leintve, olyan szivfájdítóan csorgatta ránk a nótákat, mintha cukormázzal öntené le az egész büdös életet. Mi meg ordítva éne­kéltünk; és vedeltünk, és nehézkes iötyögéssel botorkáltunk ki az il­lemhelyre. Mikor már csak hab bugyboré­kolt ki a csapból. Sunyi fal té - pászkodott, ide-oda ingadozva ki­forgatta aj zsebeit, és az össze­gyűrt papírpénzt a prímásba gyömködte. — Az egész bandd sorakozó! — ordította. — Éjjelizenét adunk. Végigrtánrtorogtunk a falun, a cukrász házáig. Mi csak a hecc kedvéért, hátul bámészkodtunk, és böfögve hallgattuk, hogyan hú- zatja Sunyi a nótát, hogy „Va­gyok olyan legény, mint te” ... Nyílt az ajtó, és a cu'krászné szeplőtlen fehérsége mögött Illés alakja sötétlett. — Mit akar? — rebegte azasz- szony. — Magát! — bömbölte Sunyi. — Ez kell magának? — bökdösött ujjával az őrmesterünk felé. — Ez a sótlan sóder? — Hírbe hoz a falu előtt — si­ránkozott a nő. — Azonnal men­jen innen! — Válasszon közülünk! Követe­lem, válasszon!... És ne féljen ettől... ettől a ... Én itt vagyok maga mellett! Az asszony remegő felháboro­dással előrelépjett, arcul 'köpte a részeget, és befutott a házba. Su­nyi káromkodva törölgette az ar­cát. — Marha — szólt rá Illés a jó­zanak rettenetes fölényével. — Ezért még számolunk! Hajnalban ricsajra ébredtünk. A Schrantz és Tsa-házban laktunk; az emeleten, négy egy­másba nyíló szobában, a parkettre szórt szalmán tanyázott a század. A szárnyas ajtókat sarkig kitártuk, hogy a fülledt éjszakában a nyi­tott ablakokon át járjon egy kis huzat. A Nyugatra szökött tulajdo­nos kibelezett házában két ámok- futó kergetőzött. Elől Illés, utána Sunyi, kezében puskával. Megleste Illést a kapunál, amint befelé jött, hogy ébresztőle az emberei között legyen. ..Még számolunk? Azf mondtad?... Hát kezdjük: egy, kettő — háromra lövök ...” A sör disznót csinál az emberből. Tanú­síthatom. őrmesterünk, ahogy rá­nézett Sunyi szétázott pxxfájára, rémülten rohanni kezdett. Elébb az udvaron kerge főztek, a tágas magtárak és rogyadozó kocsiszí­nek között, aztán a földszinti ter­mekben folyt a hajsza, az egykori gabona-nagykereskedő kihalt bi­rodalmában, ahol a villanydrótot is kirágták a falból az egerek. „Ne őrülj meg, ne lőj!”, — kiál­tozott Illés. Végül fölfutott az eme­letre, ott ugrált az alvók között, nyomában eszeveszett üldözőjével; magasra rúgták a pófcrócdkat, szalma (kavargóit utánuk, és kö- högtető por terjengett. A negyedik szobából nem volt hova futni. Illés a falnak dőlve szembefordult társával. — Te tényleg nem hülyéskedsz. — Majd megtudod! — ordította Sunyi) aki bosszúval és sörrel volt tele a feje búbjáig. — Leszámo­lunk! Illés ellökte miagát a faltól, elő­relépjen, szembe a puska csövével. —• Ha 'komolyan gondolod, az más — mondta egyenletesen duru­zsoló hangon, mintha bűvölni akarná a fegyvert. — Azt hittem, hülyéskedsz, és féltem, hogy vé­letlenül belém durran tasz. De ha komoly a dolog, akkor neked vé­ged. Ha meglősz, a fiúk vernek agyon. Igaz, fiúk?... Ha nem lősz, én verlek agyon. Válassz, kis­pajtás! Sunyi erre a tárgyilagos beje­lentésre elképedt, Illés pedig fél­relökte a puska csövét. És verni kezdte a tizedest. Tenyérrel. Ököl­lel. Ha leroskadt: fölhúzta, és ap­rította tovább. Sunyi feje tehe­tetlenül csapódott jobbra-balra. A szája felrepedt. Alllát elöntötte a vér. A pjofacsontjai megroppyantak. Arcán mindenütt) nyers hús piros- lott ki a széuhasadt bőr alól. Illés hirtelen abbahagyta a munkát, megtomáztatta fájó uj­jait. — Mégse verlek agyon. Haj té­ged megmentettelek a hadbíró­ságtól. mórt kerüljek én oda? Lefektettük Siunyit, egy pwhár pálinkát löttyinitetünk az aircára, hogy kimossuk! a sebeket, és ned­ves zsebkendőket raktunk rá. Így gyógyulgatott egy hétig. Akkor Il­lés azt mondta neki: „Most már ember vagy, kispajtás, nem fasínt, és emberek közt nincs harag — igaz?” Kezet fogtak. Csakhogy a Kisgóré is meghal­lott valamit a dologiról, és magá­hoz rendelte őket. — Mi van,ott maguknál? —• tá­madt rájuk. — Verekedések? Ma­rakodások? Ki kezdte? >— Senki. Igazán senki — fe­szengett Sunyi. — Micsoda tiszthelyettesek ma­guk. így Oktatják a katonákat? — háborgott a Ki6góré. — tudják magu'k, hogy mi az a szocialista hadsereg? — Jelentem tudjuk — nézett a szemébe Illés. — Csak hát odakint a prérin zajlik az élet. És néha van egy kis csontzene. Neveljük egymást. — Préri? Még hogy Méri...! Micsoda szavak ezek? őrmester, magának fogalma sincs a nevelés­ről­Biztos igaza volt. Mi is fur- csélltuk, hogy amikor a kisegítő­ket visszarendelték a honvédségi laktanyák unalmába. Sunyi kérte, hogy nálunk maradhasson. Zelei Miklós : Férfi ha táncol táncához brummog berekedve férfi ha táncol mint a medve ahelyett hogy karmába kapva nyílt szívvel vérig magasztalna kedvezve kínjának a kényes ki kedvedtől csak kelevényes s lenne róla rajtad látlelet kék harapások szirmos sebek szád sarkában vér kiserkedne jajgatásod habokat vetne a sarkad szakadékot túrna életed is tán belehullna másképp gyáva gyenge a férfi előled nem tudhat kitérni állhatatlan akár a szikla eső az erejét elissza s fogjon ha kést akkor sem szabad hisz’ elpusztíthat de beleszakad s megpenészedik ha megkímél s fetrengek múlásunk szélinél Böröndi Lajos : Merülő nyár mázsáinak mérlegek álmodok azt hiszem béke van méhzúgásos nyárban ikrásodó arany reszket a fény lecsordul mézel az ágakon megszállja álmainkat alápilléző szirom Mártsa István: Braun Éva portréja Labda a falhoz A szomszédasszony csengetett. Az arca egészen fel volt dúlva, szinte lángolt. Már amennyire a folyosói gyönge lámpafényben, igy estefelé, látni lehetett. A szemei megnagyob­bodtak, és a szája félig nyitva volt, hogy rögtön mondhassa a mondó- káját, amint feltárom az ajtót. Mondta is. — Most már szólnom kelj — kezdte köszönés helyett. — mert a gyerekei a falhoz dobálják a lab­dát, és folyton puff! puff! csak ezt hallom a konyhában. Hiába szólok nekik, újra csinálják. Most már.. . ugye.. . — Nahát! — mondom, — mert jó szomszéd akarok lenni, s mégiscsak bölcsebb békében élni egy tízszin­tes házban ötszázadmagammal, mint folyvást perlekedni. — Ne tessék haragudni! Majd én beszé­lek velük. — S már megyek is le az utcára dühösen, felajzva. Büdös kölykök! Hát nem megmondtam, hogy ne dobják a falhoz a labdát! Hogy ne zavarják a leik ókat! Nem értenek a szóból. De a lépcsőfor­dulóban már lassítok, érzem, nyu- godtabb ritmust ver a szív, és a tü­dőnek sincs szüksége annyi levegő­re. Dühöm emyed. Az emlékezet előhív egy régi ké­piét. A kisfiú egy vidéki ház falánál labdát dobál, s az pattog a vakola­ton. Mert jó játék volt kettesben a fallal: labdádat dobod a merev anyaghoz, s lesed, hogy az hova pattintja vissza. De itt? Egy lakótelepien? Itt még­se járja! Meg kell érteniük a gye­rekeknek, hogy ezek a falak nem ilyesmire valók. Itt nincsen udvar, a játszótér is messzebb — mást és másképp kell. játszani. Megszokhat­ták volna már, hiszen négykézlábas

Next

/
Oldalképek
Tartalom