Szolnok Megyei Néplap, 1983. május (34. évfolyam, 102-127. szám)

1983-05-21 / 119. szám

1983. MÁJUS 21. Irodalom, művészet 9 Keresztes József; Sziromhó ősz ez a május, ősz javából: — esős, szeles -, az év kifordult sarkaiból, hiszen a fáról virágszirom hull, mintha hó hull, s viszi a szél a lucskos fűre, a sáros útra - eltapossuk s mintha ázott madár repülne tépett levél kereng le lassún. .. Ez már az ősz, a május ősze. . . Nincs kéz, ki máglyát rakna gondból. Nincs, ki a szirmot megkötözze. ■ ■- Hull a hó, a nedves sziromhó. Mohácsi Regős Ferenc rajza Cs. Nagy István: Kihunyna Es akkor kihunyna minden és fehér botod se lenne csönd tapogatna szemedben sötét tapadna füledre Űrbéli ajtó nyikogna örökkévaló liftszünet ló és autó kifogva nem tudod cseng-e a füled Kapcsolót varangy se kapcsol csak ördögszurok világit egy luxot se várj a naptól Pohjola percre se tágít Huzal sincs holdfény se falvak se zajcsönd se tél ki kelet és lélekisten se ballgitt dögnagy semmivizek felett Szenti Ernő: Ha megleled éned helyét a szavak lassított átmenet egyik csöndből a másikba ne várd hogy ittléted gyengéi önként feladják magukat a légvárépítésben sokat segítettek álmaid fölösleges részletek a láthatatlan adj értelmes feladatokat tcnniakar ásódnak a folyton más nyergében érezheted magad ha meglelted éned helyét az itt és most bán Sí—-Élt egyszer egy leány... ■ ünkösd fürd önéi már csak emlékezetem szín­érzékeny lemezén káp­ráztatta forgalmas ele­venségét Várad. A büsz­ke püspöki város, az Al­föld hasába leselkedő Kálváriájával. tisztességét Ady Endrén kereskedő Káptalansorával, megkopott Pece-parti Párizsságá- va[ egyetemben. Kísérletváros lett, a bihari kapcásurak, a Tiszák és Fráterek árnyaival, ahová nagy­apám nemzedékének gazdagjai mu­latni, élelmesebbjei sóért, kegyesei búcsút nyerni s fiataljai a civilt komiszruhára cserélni jártak. Fé- lixfürdőnél azonban már a Kálvá­ria-domb paszitellvonala is egye­sült az éggel. Rogoz mellett a Fe­kete-Körös is ellfelé-hurkot vetett, mintha megtagadta volna testvé­rét, a Sebest, s mire mindez be- lémtudatosult, Hollód után utolért a baj. Hirtelen billegős lett a bal hátulsó kerék gurulása, mint a sánta leányzó járása. Olykor egyet- egyet koccant is a rapcsosabb kö­veken, s a volán ura — és ingyen- fuvaros jóbarátom — akkorákat káromkodott, akár a Nagybihar csúcsa. Pedig az nem kevesebb mint 1848 méter magas. Szeg! S ezen a rozsdás valóságon még az sem szépített, hogy hévén sü­tött a nap. Pajkos szellő legyezte szerte a virágos kukoricacímerek édeskés illatát. S valami akkora nyugalom lebegett a friss tarlók felett, mintha a táj dobozát tele­berregő traktorok, cséplőgépek, zsákokkal terhelt vontatók is a bé­kesség örökös szimfóniáját muzsi­kálták volna. Ami azt illeti, én re­ménykedtem is ebben, ezt a jóér­zésemet azonban megtartottam ma­gamnak, mert láttam, hogy bará­tom, a logarléccel tervezett mér­nök úr legérzékenyebb ideghúrját ás megsértette az a szegecske. A szája szélét rágta, morgott, mint a vénségükkel békétlen bolhás ku­tyák, és olyan indulatosan vörös vo'lt, akár a szikrázni kész, tűzből kirántott vasdarab. Tinca község névtáblájáig még elvergődtünk valahogyan, hanem ott már igen erősen sántikáltunk, s öt-hat házával a hátunk mögött végérvényesen se té, se tova. Leoldalogtunk az út mellé, bor­sos kedvű barátom átkozódva sze­relt. Ingére Eurázsia térképét raj­zolta a verejték. S mert nem sze­rettem volna szerelő vassal meg­méretni, milyen vastag a kopo­nyám, elindultam az utca hosszán, a falu közepe felé. Keresek egy üzletet vagy ven­déglőt — gondoltam. Iszom egy po­hár sört, a mérgesnek liter tejet hozok, mert ebédelni Belényesen akarunk, s hogy ezt a tervet va­lósággá tehessem, zsebbéli magyar —román kisokosomat forgattam út­közben. Lap a fej, bere a sör, cgm ma pót duce la lapterie, hogyan ju­tok el a tej ivóhoz, multumesc, kö­szönöm, ismételgettem nyelvcsúfo­ló igyekezettel, és teljesen felesle­gesen. Mert amikor odavittem da­dogásomat a szélső ház kispadján üldögélő öregemberhez, és buna ziua-val kínáltam jónak a napját, magyarul viszonozta, méghozzá Isten nevében. Szép arcú, nagybaj szos öregem­ber volt. avatott vászon népvisele­tében ülve is sejtette, közelíti az ölelést, barátságos mosolygása pe­dig tetézte is. Helyet szorított maga mellett a kispadon. Füle mögé tette a Fecs­két, amivel megkínáltam. Jó lesz a fiának. S az első mezítlábos ba- de-ra elmondta azt is, a Vasile névért csorgatta fejére a szentelt­vizet a pópa, ami magyarul Lász­lót jelent. Beszélgettünk . . . — Hány esztendős, László bá­csi? — kérdeztem. — Múlta hetvennyolcot. — Hol tanult meg magyarul? — Itt Tenkén, meg Oradeán, Váradon, ahol katonaság csinál­tam. — Ezek szerint ez a falu Tenke? — Az, románul meg Tinca ... De várjál csak, fiam — megfejel­te —, domnule ... Míg bevonszolta a kiskapun is­tenbajszos, szálfaegyenesen is ros­katag, öreg testét, tekintetem kö­rülröppent a tájon, mely olyannak tűnt, mintha egy nyitott tenyér öblében, a Fekete-Körös sorsvona­lán feküdne Tenke. Nyugatnak al­földien nyitott, északkeletre a Ki­rályerdő, keletre a Bihari-hegység, délkeletre a Béli-hegység oltal­mazzák óriási karéjban, mint a te­nyér síkját az ujjak, s valami cseppfolyós aranyhoz hasonlítható napragyogás töltötte színültig si­mogató meleggel, akár szívemet az elzsondító emlékezés ... Ha ez a falu Tenke, akkor hat­van esztendőve] ezelőtt, huszonhá­rom hónapig itt élt az én Édes­anyám ! A megállapítás először az áb­rándozásig, s azután a tervezge- tésig nyújtózkodott. Szinte láttam a hirtelen nyurgult árva cseléd- jeányt, amint megesett rajta a ha­zalátogató keresztanyja szive, s útra kélt, életében először vona­ton, hogy a tenkei erdészéknél ott­honra találjon. Itt kapta azt a kékpettyes ünneplő ruhát, amiről halála előtt is álmodott. Innen vitt román mondatai kitartottak egé­szen addig, míg beszélni tudott. Ahogy erdőt sem láttam soha olyan szépet, mint amilyennek a tenkeit mesélte. Méltó lenne tehát drága emlékezetét felidézni ben­ne. Megkeresni azt az erdészházat, keresztszüleinek sírját a temető­ben, emléküket a múltidéző vének száján, s úgy menni tovább, mint aki a szívében régi adósságát fi­zette ki... . ' ■ Idáig jutottam, amikor pálinkás­palackkal a hóna alatt visszásán- tikált László bácsi. Tenyerével tö­rölte az üveg száját, átnyújtotta, ráemeltem, ő visszakívánta a jó­kat, s szinte már atyafiságosan ezt kérdezte: — Hát te honnan, fiam? — Innen a szomszédból, Békés­ből! — Békés ... Békés ... — szál­lott alá önmagába valami ó gon­dolatért, s én a segítségére siet­tem. — Békés a megye, a judetul, bade Vasile. A községet, ahol szü­lettem, Endrődnek hívják ... — Azt mondta, Endréd? — Azt, László bácsi! Ott a Hár­mas-Körös partján. Megharmatosodott a két szeme, s kicsinyelleni kezdte mellkasának üregét a szusz. Egyetökettőt hör­dült is, mint a szélszegény orgo­nasíp. — Vót onnan itt egy fáta... — nyögte, mintha mázsás ertflékeket emelgetett volna —, egy leán ... a padurar ... az erdészéknél. .. Ügy hítták, Mari... Oh, Doamne Dum- nezuele... Istenem, Istenem ... én nagyon szerette aztat... Szavai ólommarkokkal nyomták a föld felé! Ö lenne az a Vaszika, akit hol­táig felemlegetett az Édesanyám. Édesapám pedig kedvesen évődve csúfolta véle? De hátha nem ő? S ha az lenne is, vajon nem gyö­törné jobban az emlék, ha elmú­lásáról tudósítanám? S arról, hogy annak a Marinaképpen én va­gyok a fia? Szótlanul néztük egy­mást kicsinyded ideig, s körülöt­tünk gyászba komorodtak a nap­fényes hegyek... — Jó leán vót Mari — folytat­ta —, mindég dogoata ... Csakhát más vót az istenünk ... a nyel­vünk ... — Esetten legyintett: — Azután hazamente... Nem tudja, él-e még? — A szíveinkben bizonyosan, bade Vaszile! S ekkor irányunkban az ország­úton, sürgősen és ideges sürgetés­sel megszólalt az autóduda. Elkö­szönni is alig engedett, és a gaz­dája sem lett barátságosabb köz­ben. — Legalább egy kis tejet hoz­hattál volna! — mondta papriká­sán. — Ne haragudj, elbeszélgettem az időt. — Mit lehe,t annyit lefetyelni egy vénemberrel? Ezzel a képletjanival felezzem meg a fájdalom árán nyert emlék keserves kincsét? — Csak úgy ... — A lélek halhatatlanságáról ta­lán? — Élt itt valamikor a szülőfa­lumból egy leány... — És ez a vénség szerette, mi? — Olyanformán ... — Hogy oda ne rohanjak! ktalan indulatával az autó is versenyre kélt. gf Ügy tovairamodott vé­'"itKr' csira éppen csak hátra­pillantanom engedett. Ügy állott, ott mögöt­tünk, a kapuzábénak dűlve, esett- hatalmasan és szomorúan, mint a népballadák hősei a fametszete­ken ... Élt egyszer egy bade Vasi- le, valahol Tenkén, a bihari he­gyek között, aki, ha úgy akarja a sors, az édesapám lehetett volna ... rokonszenvnek bizony ilyen parla-' gi oka is lehet néha... Azt a nyárvégi estet nem felej­tem. amíg élek. Aludtam már, tíz óra is elmúlhatott, amikor kiálto­zásra ébredtem. Felülök, körülné­zek: a szoba üres. Kiugróm az ágy­ból, szaladok ki az utcára. Roha­nó emberek, kurjantások, vad eve- zőcsobbanás, és elnyújtott válasz-- üvöltések a vízről. És egyre több ember a koromsötét parton. Aztán fáklyák, fáklyával száguldó férfi­ak, s fáklyák a csónakorrokban. És az üvöltözés, meg mindig. Állok a parton, sodródom az em­berekkel, apámat-anyámat nem ta­lálom. Az egyik fiútól kérdem: — Mi történt, Géza? — A kutyás néni nem jött meg a fürdésből — mondja. — A bá­csi keresi... S már látom is a férfit: a fák­lyák vészes lobogásában ott áll a parton, máskor gonddal fésült ha­ja csatakosan a homlokában, és eszelős pillantássá] méregeti a tin­tafekete Dunát. Aztán futkosni kezd a víz mentén. A fáklyák lobognak. Evezők csa­pódnak. S most csáklyás férfiak indulnak egy motorcsónakkal, ar­rafelé, ahol a kutyás néni estén- kint fürödni szokott. A fáklyások is arrafelé iramodnak. Sötét lesz megint a vízpart. Az üvöltözés is távolivá halkul. Aztán hirtelen csönd lesz; csak a partnak verődő hullámok ne­szeinek. S már azt sem hullom: dobhártyámon megsuhog a semmi, akkora a süket csend. És ekkor felvonít a sötétbarna vizsla. Hal­lottam már sebzett kutyát nyüszí­teni, megvert ebet vinnyogni — de ilyen irtóztató vonítást soha azelőtt! Hátborzongató volt; a mennyboltig lett vele teli minden. — Megtalálták ... szólt halkan valamelyik pajtásom apja. S a felnőttek megint hallgattak, komoran, nyomasztón, súlyosan. Aztán közeledelt a fáklyák lobo- gása a parton, a vizsla is abba­hagyta a vonítást. Most már csu­pán egyetlen hang hallatszott a dermedt éjszakában: az a rettene­tes, fuldokló férfizokogás, amit azóta sem felejtek. A fáklyások lassú léptekkel kö­zeledtek: egy nyugszékböl heve­nyészett hordágyon hozták a víz­be fulladt asszonyt. — Gyerekek, lefeküdni ' — sza­ladt át a riadalom a szülőkön, s már fogtak is kézen, vezettek ha­zafelé bennünket. Ágyba bújtam, / de szememre sokáig nem jött álom: ákkor éjjel markolt belé gyermekszívembe legelőször a ha­lál irtózata. Aztán hosszú-hosszú esztendőkig nem láttam a kutyás férfit; többé nem jött a Duna mellé nyaralni. Talán tíz év ig elmúlt, amíg elő­ször megpillantottam az utcán. Szembejött velem a Margit-hídon, s emlékszem: mint mart belém hirtelenül a hajdani döbbenet em­léke. Ismét ott álltam a sötét víz partján, mint akkor, tíz esztende­je, láttam csapzott haját, tébolyult tekintetét, és hallottam megrázó zokogását a lidérces fáklyafény­ben. Igaz részvéttel néztem most is: arcán két mélyen vésett, kese­rű redő — az iszonyú gyász em­léke. Ö nem ismert fei, természe­tesen; a tizenhét éves fiatalember­ben csak a jó ismerős fedezheti fel a hajdani hétéves kisfiút; ő pedig alig ismert engem. Az évek múltak, háború jött, egyéb rettenetek; de bennem min­dig az első megrendülés iszonyatát keltette fel a kutyás férfi, ha nagy- ritkán találkoztunk. Az eleven gyász jelképe volt, ahogy sajátos, könnyed lépteivel elsietett mellet­tem, mint valaha régen, a part mentén, vizslájának gallyakat ha­jítva. Mindig az élet tünékeny vol­ta, a fukar öröm, a nyár, az ifjú­ság, a boldogság elilló kurtasága sajdult belém — az embersors fáj­dalmas költészete. Így volt ez min­dig ezután, harminc hosszú éven keresztül, ha alakja olykor-olykor felvillant szemem előtt az utcán. A tompa gyász mély zengésű ha­rangjai bongtak lelkemben, ahogy ez az eleven jelkép, házi panth'éo- nomban a férfi hűség szobra, el­ment mellettem. Most nemrégiben, egy társaság­ban, végre megismerhettem. Haja már hófehér, de pillantása most is messzire révedt, mint valaha, ott a vízparti éjben, a gyilkos fekete hullámokat kutatva. S az a szo­morkás, keserű mosoly, amely a tűnt évek során annyiszor megren­dített, most is ott ült az arcán. Elfogódottan ültem le mellé, az első percekben alig tudtam szólni. Az emlékek elszorították a tor­kom. Először közömbös dolgokról beszélgettünk, időjárásról, filmek­ről, közös ismerősökről. Aztán las­san, vigyázva közeledtem a heg­hez, mint óvatos sebész. Először csak a régi nyarakról, a Balaton­ról, a Dunáról fecsegtem, hogy az­tán, egy jól előkészített pillanat­ban, így szólhassak: — Azt hiszem, én emlékszem ön­re, még apró gyermekkoromból... Meglepve nézett rám. — Igen? Elhalkult a hangom. — önt nagy gyász érte akkori­ban ... Sajgó tekintetével majdnem át­szúrt. — Gyász? — mondta vontatot­tan. Sóhajtva bólintottam, és megne­veztem a kis Duna mentj üdülő­helyet, suttogva szinte, hogy ne vájjak túl mélyen a sebébe. Már bántam is, hogy szóltam. Pillantása elrebbent rólam; ke­serű rajzú arcán fájdalmas, múlt­ba révedő mosoly sejlett fel S bic­centett. — Emlékszem már. Hm . .. sze­gény legelső feleségem . , . Csak­ugyan vízbe fulladt! Osszeillitotta: Rékasy Ildikó

Next

/
Oldalképek
Tartalom