Szolnok Megyei Néplap, 1982. december (33. évfolyam, 282-306. szám)

1982-12-18 / 297. szám

1982. december is. Irodalom» művészet Adoc Manóié Gabriela: György Abert: Ikarusz Benke László: Házunk ablakában Házunk ablakában csonka ágon magányos levelet rezget a szél. Falevél, falevelek roppant lombban is idegenek! Mért csak a hullásban fognátok kezet? atzin. az egykori be­­űtzenész, leihatározá­sát ^követő második hétén, miszerint a jelenlegi és közeljö­vőbeli csillagállás semmiképp sem lehet kedvező szá­mára, tehát az évben már nem hagyja el a lakását — október kö­zepe volt —, rádöbbent, hogy hibá­­eott: az éléskamra csaknem kiü­rült, s a hűtőszekrényből eltűntek a deites üvegek. Egy darabig ücsör­gött a szemetes konyhakövön, gyü­­rögette a fürdőköpeny szegélyét; házikabát helyett viselte pizsama felett. Majd levette a papucsát, is gyors, egymást követő mozdulatok­kal átkopogott a szomszédba. — Tetszik parancsolni, művész úr? — Az öregasszony torkából mint lehangolódott mandolinból támadtak a hangok. — Jöjjön ki az erkélyre; — ki­áltotta Hatzi n. — Már jöttén volna magamtól is — válaszolta az öregasszony, ha lehet, még erőtlenebbül. Hatzin egy kicsit meglepődött, de nem 'tulajdonított különösebb je­lentőséget a mondatnak. Átkacsá­­zott a kifli alakú előszobán, elol­­dalozott a mennyezetig tornyozott erősítők, hangfalak mellett, belé­pett a szobába. írószerszám után kutatott. A zongorán szétdobálta a daloskönyveket: tollbetétet talált, kottapapírra írta a rendelést. Ki­feszítette az erkélvajtót. , A két lakást közös erkély kötötte össze, eszébe juttatván Hatzinnak az egykori négy szoba összkomfor­tot. katonatiszt aniát. nnviát, aki­nek nem volt szüksége rá. hogv munkát vállaljon, még művészked­­nie sem kellett, ami nem egyéb, mint megalkudni különböző zenei fórumok vezetőivel s amely neki az utóbbi időben sehogy sem sike­rült. Az erkélyen deszkák, cserép­ből kifordult virágok hevernek sza­naszét. A képzeletbeli felezőpont­nál. faltó] a vasrácsig spárga ló­gott lazán. A túloldalon állt az öregasszony. Görbe lábbal hajlott háttal. Arcán elmaszatolódott a pirosító. Püspöklila zsákruhában volt. nyakában aranylánc lógott medállal. — Ügy élünk egymás mellett, mint az idegenek — mondta. Hatzin kezébe nyomta a papírt a pénzzel; — Ha majd lemegy vá­sárolni, legyen kedves, hozzon ne­kem is néhány dolgot; felírtam. — Igenis — bólintott az öregasz­­szony. — Amúgy is venni akartam egy kis tejfölt. Akkor hát bevásá­rolok. Magunknak — tette hozzá. — A C-vitaminokat se felejtse el! — figyelmeztette Hatzin, s visz­­szalépett a szobába. Lődörgött a bútorok között. Vé­gigdőlt a vetetlen ágyon. Később cigarettára gyújtott; ezt a káros szenvedélyt megengedte magának, mert csökkentette az étvágyát. — Nekitámaszkodott a szekrénynek, keresztbe tett lábbal fújta a füstöt. Csengett a telefon. Hatzin a fü­léhez tartotta a kagylót. Várt. — Hangszerelje meg a dalomat — hadarta egy nő a vonal másik végén —. kérem, nagyon kérem. — Téves. Hatzin a fotelba ült. karját az oldalához, tenyerét a combjához get”. Ezzel legalizálva volt az ügylet. Az ablak légtelenítése megtör­tént. Csak a víztelenítésben nem voltam biztos: a nyugvó hap fé­nye több lyukacskán át vigyorgott be a szobába és a szemembe. Ez azonban még mindig jobb, mint ugyanoda egy vásgolyó. Az üvegre várás öt napját egy­részt azzal töltöttem, hogy meg­próbáltam hinni a meteorológiai jelentéseknek, másrészt titkon a függöny mögül és nyíltan az er­kélyről figyeltem az ellenség emeleti rejtekállását. A függöny mögül a következőt állapítottam meg: egy tizenéves fiúka rendszeres érdeklődéssel fi­gyeli a fólia lötyögését. Az er­kélyről egészen másnak tűnt a fia­tal mesterlövész viselkedése. Ha meglátott, azonnal teljes unalmat árult el, véletlenül sem nézett a kilőtt ablak irányába, sőt sürgős elfoglaltsága miatt visszaoldalgott a lakásba. Pszichológus barátom is — akit e célból egy üveg konyak feláldo­zásával hívtam meg családi had­színterünkre — megállapította: a fiú viselkedési mutatói alapos gyanúra adnak okot. A néma szembenállás odaát el­lentámadást váltott ki. A papa is megjelent atlétatrikóban az erké­lyen farkasszemnézésre. A távol­ság meglehetősen nagy a két épü­let között, közte üzletsor is van, így se bemutatkozásra, se kézfo­gásra nem nyílt módunk. Mond­juk, hogy én gratuláljak a pontos lövésért vagy köszönetét, mondjak azért, hogy nem szabadságunk el­ső napján okozta a fiúka a folyto­nossági hiányt, amikor napokon át esett az eső, vagy hogy ő netán elnézést kérjen a maganevelte ser­dülő nevében. Aztán megoldódott a dolog. A buszmegállóban futottunk össze. Gondoltam, megkérdem tőle: egy esetleges ablakhiány milyen ká­romkodásra inspirálná szomszédo­mat, de ő taktikusan megelőzött. Közölte: kár a szemeimet az er­kélyükre meregetni. Enikőt ki nem engedi oda. Ha valami mégis történne, liliomtiprásért fog felje­lenteni. Kérdésemre elárulta, hogy Enikő 21 éves s a köztünk levő négy évtizedes korkülönbség ebbe a kategóriába esik. Az utolsó ab­laktalan nap estéjén a fiúkát újra a függöny mögül szemléltem. Szemrehányóan figyelte a lefedő fóliát, valahogy így: mi az tata, maguknál meddig tart egy üvege­zés? Nem beszélve arról, hogy rontja a városképet. .. Most újra napfényben úszik az ablakom. Eső a héten nem volt, nem is ígért a meteorológia. Csak emiatt tartottam a beázástól. A közel-keleti híreket hallgatva — miután most már van egy hara­gosom — várom a következő be­lövési. Van egy ismerősöm a gör­dülőcsapágy gyárban. Holnap fel­keresem. Azt hiszem, hosszabb ál­lóharcra kell berendezkednem. Tardi Gábor: Haszontalanok szorította. Számlálta a perceket. Időnként a padlóra terített térkép­re pillantott; a bolygók ezerkilenc­­százhetvenkettes állását ábrázolta. Az öregasszony a botjával ko­­cogtatta az erkélyajtót. Bal kezét tömött bevásárlótáska húzta. — Tetszett olvasni a hirdetése­met? — kérdezte. — Semmiféle hirdetést nem ol­vastam — mondta Hatzin. és meg­próbálta elvenni a táskát. — Hála a nagy égnek—sóhajtot­ta az öregasszony. — Elvakultsá­­gomban házassági hirdetést adtam fel, idegennel akartam összeadni magamat, nem kaptam észbe, hogy mi ketten már évek óta úgymond közös fedél alatt élünk, hála a nagy égnek... Köhögésj roham fogta el. Hatzin összehúzott szemmel figyelte, majd egy alkalmas pillanatban megra­gadta a táskát, s becsapta az er­kélyajtót. A konyhában kipakolta a kaló­riaszegény élelmiszereket. Maga alá húzott egy hokedlit. Zsebkésé­vel teasüteménv méretű falatokat darabolt. Kenyeret nem evett. Csengettek. Hatzin az ajtóhoz lopakodott, kilesett: Zentai. a sza­badfoglalkozású író álldogált oda­kint. — Mi van? — kérdezte az egyik. — Mi van? — kérdezte az egyik, a másik. —Dolgozol ? — Nem. Hát te? — Én sem. Bementek a szobába. Hatzin le­ült. Zentai nyugtalanul sétált kö­rülötte. — Azért jöttem, hogy elmenjünk valahová. — A Hungária kávéházba nem megyek. A Gong presszóba sem megyek. A Tavasz bárba éppen úgv nem megyek. És a Savoyba sem. — Ha kimozdulunk otthonról, legalább esélyünk támad, hogy tör­ténik velünk valami kellemes. —- Ma semmi esetre sem — ve­tett egy baljós pillantást a térkép­re Hatzin. — Együttállás lesz. — Az meg mit jelent? — A Csendes-óceáin fölött .talál­kozik” a Nap és a Hold. — És mi következik abból?; — csattant föl Zentai. — Természetesen napfogyatko­zás. Hatzin hallgatásba merült. „Rá­adásul a Mars is ott van valahol a közelben” — gondolta. Zentai ezalatt nagy léptekkel rótta a szo­bát. — Mindenesetre igyunk egyet — javasolta. — Nem iszom alkoholt. — Mióta? — Másfél hete. — Akkor kérsz egy kávét? — Az meglöki a vérnyomást — mondta Hatzin. Később Hatzin nagyítóüveg alatt vizsgálta Zentai tenyerét. — Nem a legszerencsésebb — dünnyögte. Miért ne lenne az? Túl sok a mellékvonal; szálkás. Melyik hónapban születtél? — Májusban. — így már érthető. Zentai elkapta a kezét. Hatzin a televízió fénytelen képernyőjét bámulta. — Akarsz deitet? — kérdezte. — Nem. — Pedig egészséges. — Miért van szükséged az egész­ségre? — Zentai szélesre húzta a száját. — Hasznos ember vagy ta­lán? Hatzin feltápászkodott, kiment a konyhába. Sokáig matatott az üvegnyitó után. Megzörgették az ajtót. — Mégiscsak áthoztam az újsá­got — hallatszott az öregasszony hangja —, hátha el kívánja olvas­ni a hirdetésemet. — Nem érdekel. — Azért tessen már egy kicsit beereszteni! — Az öregasszony úgy beszélt mint aki titkot tud. Közben Zentai kinézett az elő­szobába: Hatzin ajtót nyitott. Az öregasszony benyomult. — Hat esztendeje, mikor szegénv uram először rosszul lett. felállt az ágyon, és lesöpörte a falat, én akkor is ragaszkodtam hozzá, s ké­sőbb az orvos tudatta velem, hogy nem lehet rajta segíteni, akkor „bélszín-húst” sütöttem neki, hát­ha erőre kap, még az ágyba is el­mentem vele, nem szégyellem meg­­vallani. Az öregasszony szünetet tartott. Zihált. Felemelte az újságot, a fal­hoz terítette. Megtámaszkodott: „Hatvanhét éves, jó megjelenésű­nek mondott özvegyasszony társa­ság hiányában megismerkedne ká­ros szenvedélyektől mentes férfi­val házasság céljából. Kalandorok kíméljenek. Előttünk az élet jeligé­re. Zeneszerző előnyben”. — Az utolsó mondat nincs az új­ságban — jegyezte meg Zentai. Szemével követte a szöveget. Az öregasszony elpirosodott. A padlót nézte. — Nagyobb lenne a lakás — mondta, inkább csak ma­gának. — Nem betegedne meg a gyomra a sok hideg ételtől. Hatzin félreérthetetlen mozdu­latot tett. Az öregasszony kifordult az ajtón. — Valamikor sokat dolgoztam — fújtatott Hatzin, s visszakacsázott a szobába. Zentai követte. — A szerzeményeimet játszották a rá­dióban, árulták a hanglemezbolt­ban. — Akkoriban sok pénzt keres­tél — mondta Zentai. — És betono­zott járdán jártál. — Most nem járok betonozott járdán. — De nem a túlfejlett erkölcsi érzéked miatt. Egy ideig csöndben voltak. — Meghalhatnál — mondta Zen­tai. Hatzin kezében megmozdult a pohár. — Hogy érted? — Kilehelhetnéd a párádat — mosolygott Zentai. — Megszűnhet­nél lélegezni. Hatzin meggyújtott egy szál ci­garettát. A szekrényhez támaszko­dott. térd alatt keresztbe tette a lá­bát. Az utcán szél támadt, port vá­gott az ablaküveghez. Egy szál vil­lanydrót hintázott odakint. Időn­ként feltűnt a látómezőn. — S te miért maradtál életben? — Én járok-kelek — nevetet Zentai. — Fölbukkanok, ahol tör­ténhet valami. Esélyt adok a vé­letlennek; futtatom az agarat. Ezenkívül írok. — Az írásaid csupán a magad mulattatására jók — legyintett Hatzin. Zentai arcbőre alatt, bal szem­től az orreimpa irányában megrán­dult egy izomszál. — Komolyan mondtad? — Csak tréfáltam. — Nem tréfáltál — Persze hogy nem. — Hatzin elnyomta a cigarettát egy „értesí­tés végrehajtásáról” feliratú borí­tékon, anélkül, hogy a papír láng­lluh István: Karácsony előtti levélváltás Eltemettük Apátokat — Nem jöttetek a temetésre Leveleimre Nem válaszoltok Több mint egy éve Drága fiam gyertek mert 6Hj [van Kórházba [terültem Nem tudom mi lesz velem Kedves gyerekem A lovat a tehenet eladtam A jószágokért Százezer forintot kaptam A malacokat is eladom És a kertet A házra is akadt vevő Ha 'tudtok gyertek — Csókol szerető Anyátok Isten legyen velünk Édesanyám megkaptuk leveled Megyünk-megyünk-megyünk Édesanyám A házat ne add oda százezerért. Ne pocsékold el Hiszen száztízezret is megér Karácsonykor megbeszéljük Mi legyen veled Addig is csókol szerető fiad És menyed ra kapott volna. — Következmé­nye annak, hogy haszontalan he­lyekre jársz, és haszontalan embe­rekkel érintkezel. — Te meg csak a szomszédban lakó öregasszonnyal állsz szóba! Fordulópontra lenne szükséged. — Szükségünk — javította ki Hatzin. — Valamire, ami minden akaraterőnket igénybe veszi, s ami­től még el is pusztulhatunk. Azu­tán, mintha másodszor születnénk, könnyedén kezdhetünk új életet. — Mire gondolsz? — Kérdezte Zentai óvatosan. Hatzin az ablak felé fprdult; ló­gott a drót. Lebegtette a szél. — Napok óta itt van ez a lesza­kadt villanydrót. Néha megkocog­tatja az ablakot. Mintha figyelmez­tetni akarna; nem hiába mutatom magam neked. Nekünk! — Szerintem nincs benne áram — legyintett Zentai. — Ez egy sza­badfoglalkozású villanydrót: rit­kán hasznos. — Meglátjuk. — Hatzin kinyitot­ta az ablakot. — Add a kezed! Zentai előfordult. — Ideje, hogy komponálj valamit. — Gyere ide! — förmedt rá Hat­zin. — Ülj le a zongorához, és nyo­mogasd a billentyűket! — vidám­­kodott — Egy-kettő, egy-kettő! — Majd azután. — Miután? — Ha megfogtam a villanydró­tot. Közben szorítjuk egymás kezét. — És ha fut benne az áram?! — A csillagoktól függ minden. Hatzin megragadta Zentai csuk­lóját. és a fürdőköpeny kötőjével meztelen karjához hurkolta a ke­zét. — Tudod: a fordulópontra szükségünk van! A nyitott ablak előtt álltak. Be­lekapott a hajukba a szél. — Fázom — mondta Zentai. — Talán már nem tart soká — vigasztalta Hatzin. Mozdult a vil­lanydrót felé. — Várj! — Mit akarsz? — Engedd, hogy én érintsem meg a vezetéket! — Szó sem lehet róla. A bőröd túlságosan durva, még nem enged­né át az áramot. Ide egy zongorista keze kell. A villanydrót az arcuk előtt le­begett. — Csak nem így akarod megfog­ni azt a vezetéket?! — nyerített föl Zentai. — Hogy fogjam meg? — Semmi esetre sem száraz kéz­zel. — Felesleges bonyolítani a mű­veletet — állította Hatzin. — Félsz? — Cseppet sem. — Akkor vizezd be a kezedet! — Értelmetlen. entai „akkor majd megteszem én!” jel­szóval meglódult: Hatzin kénytelen kelletlen bakugrás­szerű mozdulatok­kal követte; feszült közöttük a köpeny kötője. A für-' dőszobában némi vita után mind­ketten bevizezték a kezüket. Bó­logatva mentek vissza az ablakhoz. — Tessék! — szólt Hatzin. •— Fogd meg! — Ügy volt, hogy te érsz hozzá — mondta Zentai. — Lemondok róla a javadra. — Maradjon csak az eredeti el­képzelés szerint. Megszólalt a csengő. Hátralép­­tek. A csengőszó ismétlődött, ezút­tal hosszabban, mint az első alka­lommal. — Vársz valakit? — Kérdezte Zentai. — Senkit. — Ki kéne nézni — ajánlotta Hatzin. — Nézzünk ki! Kiszabadították a kezüket, az ajtóhoz iramodtak. Zavaros szemű, hegyes orrú férfi állt a küszöb előtt ingújjban. — Telefonálni kéne — mondta. — Az öregasszony a szomszéd­ban. .. — Mi van vele? — kérdezték egyszerre. — Megállt a szíve. összeállította: Rékasi Ildikó

Next

/
Oldalképek
Tartalom