Szolnok Megyei Néplap, 1982. november (33. évfolyam, 257-281. szám)

1982-11-27 / 279. szám

8 Irodalom* művészet 1982. NOVEMBER 27. cS záz én maqijur n ú ml lá ib é t Sinkó Ervin (1898—1967) a jugoszláviai magyar prózairo­dalom egyik legkiválóbb kép­viselője. Szabadkán született, közép- iskolás korában a munkásott­hon könyvtárosa volt. Részt vett a Tanácsköztársaság küz­delmeiben; a budapesti Szov­jetház vezetője, majd Kecske­mét katonai parancsnoka volt. A fehérterror elöl Bécsbe emigrált, majd sokfelé meg­fordult; élt Jugoszláviában, Párizsban, Svájcban, 1935 és 1937 között a Szovjetunióban, majd 1939-től végleg Jugoszlá­viában telepedett le. A háború idején az olasz megszállók in­ternál ótáborba zárták. Az olasz kapituláció után csatlakozott a népfelszabadító hadsereg egy­ségeihez. A felszabadulás után Zág­rábban dolgozott. Széles körű tudományos és irodalmi tevé­kenységet fejtett ki, az akadé­mia levelező, majd rendes tag­jává választotta, s addig ki­adatlan művei sorra jelentek meg horvát fordításban. 1959- ben egyetemi tanár, az újvidé­ki egyetem magyar tanszéké­nek vezetője lett. Első írásai a Tett, a Ma és az Internacionálé című folyó­iratokban jelentek meg, majd a Nyugat, a Korunk, a Száza­dok közölte munkáit. Sokolda­lú alkotó: verses-, elbeszélés-, esszé-, tanulmánykötetei, drá­mái jelentek meg. Irodalom­történészként elsősorban a ma­gyar felvilágosodás irodalmá­val foglalkozott. Szépírói ér­deklődésének középpontjában az 1919-es proletárforradalom élménye állt, ennek szentelte legértékesebb művei egyikét. Optimisták (1953) című regé­nyét is. (E regényből részletek különböző nyelveken már a harmincas években megjelen­tek. A kézirat sorsát beszéli el Egy regény regénye című nap­lóidban. mely moszkvai tartóz­kodásának napjaiba ágyazva a személyi kultusz és a moszk­vai perek légkörét is felidézi.) Elbeszéléseit Aegidius útra ke­lése (1963) címen gyűjtötte össze. Bármily különösen hangzik -:r ezzel a szelítj lénnyel kapcsolat­ban. bizonyos értelemben rettene­tes ember volt. Kora tavasszal, a kórház udva­rán láttam először. Fekvőszéké­ben olyan gyengéden húzogatta végig lelógó kezét a sarjadzó /old fiivön, mint aki hunyt szemmel egv kedves fejet simogat. H;:*.y felnézett rám, világoskék szeme sa­játságos erős fényben csillogott. X:- esi volt, mintha nem is volna még felnőtt, arca vékony és megnyúlt, s nem láttam még fehérebb, szebb fogakat, mint az övé. Szakmaja szerint, ha jól tudom, esztergályos lett volna, de csak rá kellett né ­ni a fehér kezére: ez a kéz mar hosszú évek óta nem csinált sem­mit. Legföljebb a füvet simogatta. Leányt, asszonyt nem, mert ahhoz valamivel több tüdő kell. mint amennyi ebben a sípoló mellkas­ban még élt. És különben is. csak pár hete, hogy Párizsba került, hozzá sem jött látogató. Mindebben semmi rendkívüli, mindez egyszerűen megfelel a sza­bálynak: szegénység, rossz tüdő, idegen nagyváros, kórház. A rendkívüli, sőt rettenetes eb­ben az emberben az ő természet- ellenes érzéketlensége volt az­iránt a legelemibb szükséglet iránt, mely a kezdet után folyta­tásra és folytatás után befejezés­re, az eredményre vár. — Akkoriban egy idő óta min­den vasárnap találkoztam egy párral. Nyilván ők is ott laktak abban a külvárosban, ahol én — mesélte például egyszer a maga mindig majdnem rajongó, kissé Sinkó Ervin Ez minden suttogó hangján. — Az a fiú, szür­ke ünneplő ruhájában, mindig na­rancssárga nyakkendővel; a lány "bokáig érő, tengerzöld ruhában, fején az olcsón ondolált fürtökön piros posztósapkával. Igaz, a fiú nyakkendőjében még egy nyak­kendőtű is volt: egy nagy négyle- levelű lóherét ábrázolt. Minden rajtuk külön és együtt mindenki más számára kész katasztrófa, de ők, s ez volt. a gyönyörű, kéz a kézben élvezték egymást sr az egymás díszbe öltözött szabad va­sárnapját. Néha leültek valame­lyik kávéház teraszára, s akkor sem engedték el egymás kezét, ha történetesen szájukhoz emelték poharukat. És egyszer este is ta­lálkoztam velük. A hosszú, széles külvárosi utca egész, kihalt volt. ök mentek, kéz a kézben, egymás mellett, egymáshoz simulva, és nem beszéltek egy szót sem, csak fogták egymás kezét, és úgy men­tek ketten. Mentem utánuk. — És azután? — kérdeztem. Ö. mint aki^ álomból költöttek fel. kissé zavartan mosolygott, s világos szemét rám nyitva felelte: — Ez mindén. — De miért mesélted el. mit akartál ezzel mondani? — Azt hittem — válaszolta menteget őzve. — hogy téged is érdekel. Én mindig örültem velük, de különösen azon az estén, hogy egymás mellett mentek, ők ketten, a hosszú utcán. Több ilyen elbeszélésre emlék­szem. Természetesen felvetődött bennem, hogy talán egyszerűen csak korlátolt intelligenciájú em­berrel van dolgom. Hogyan lehetne különben megmagyarázni, hogy látszólag meg sem érti a csalódás­nak azt az érzését, amit sokat ígé­rő hangján, lelkesen elkezdett történetei keltenek? Mert minden története lelkesen kezdődött. Néha azonban kérdéseket is in­tézett hozzám, mivel egyedül én beszéltem a nyelvét. Egyszer pél­dául részt, vett a kórház kápolná­jában tartott istentiszteleten. — Te tanult ember vagy — szólított meg aznap- este, — ma­gyarázd meg nekem, miért dicsé­rik a hívők olyan nagyon az Istent azért, mert minden embert szeret? Ez a legkevesebb, amit tőle elvár­hatunk. Vagy nem? Az ilyen kérdések mégis arra vallottak, hogy nemcsak ösz- szefüggéstelen apró emlékeket őriz a fejében, hanem gondolkodik is. Róla magáról mindvégig nem tud­tam meg többet, csak azt, amit következtetések formájában • a szeszélyes, csupa-töredék történe­teiből levonhattam. — Az anyám német nő volt — mesélte egy alkalommal. — Na­gyon szép, magas, karcsú nő volt, nem olyan kicsi, és nein is olyan vékony, mint én. Korán özvegy lett, és hivatalba járt. Szeretett énekelni. Olyan szépen értekeit, hogy néha este az emberek meg­álltak az ablakunk alatt hallgatni. Nagyon szerette a szép ruhákat, csak nem telt a keresetéből. De én egyszer Milánóban, egy kirakatban megláttam egy fekete selyemruhát. A fekete szín nagyon jól állt az anyámnak, még szőkébbnek lát­szott benne. — No és? — kérdeztem sürget­ve, mert mindig magával ragadta az embert nem annyira az elbe­szélés, mint a hang és az élénk arcjáték. — Ez minden — hallhattam is­mét. — És mi történt a ruhával? Mintha szemrehányás ellen kel­lene védekeznie, úgy mondta: — Azt nem tudom. Még sokáig volt a kirakatban. Ügy rémlik, hogy széles, fehér csipkegallér is volt rajta. Sokáig azt hittem, hogy semmit sem tud betegsége természetéről. Sokszor beszélt arról, hogy ha majd elbocsátják a kórházból, nem marad Párizsban, mert ez a ned­ves klíma nem tesz jót neki. Egy napon kivitték az ágyát a közös betegszobából. A folvosóra tették ki, a spanyolfal mögé. — Mert itt több a levegő — ma­gyarázta meg nekem, mintha nem tudta volna, hogy a kórházi hal­doklók állomására érkezett. A hal­doklók azonban rejtélyes lények. Nem tudott semmit, s mégis, ekkor kezdett egy elbeszélésbe; ez így hangzott: — Amikor börtönben voltam ... Csak ekkor tudtam meg. hogy öt évet börtönben veszített. De ö mintha nem tartaná elég íontos- . nak a kérdéseimet, amiket meg­lepetten — Miért? Mikor? Ho­gyan? — föltettem. — Afféle po­litikai ügyről volt szó — felelte félig türelmetlenül, félig szórako­zottan, sőt ki is mondta: — Ez most. már mindegy. De Giuseppe, aki velem volt bezárva, az is tüdőbeteg lett ott. Ott is halt meg. Én akkor megfogadtam, hogy amint kiszabadulok, igazi harcos leszek, megbosszulom Giu- seppet. Nagyon szerettem Giusep- pet. Ö már öbeg volt, hát meghalt, de én fiatal vagyok, én még meg­érem a győzelmet, gondoltam. Én megint beleestem abba a hi­bába, mely a szándékhoz a tettét, az eredményt, a vágy után a be­teljesülés hírét várja. S mert ő elhallgatott, megkérdeztem. — És aztán ? Felvonta szemöldökét, mintha jobban meg akarna nézni, s egy mozdulatot tett; ezt semmi sem fogja emlékezetemből kitörölni. Magára akart mutatni, de vékony karja már nehezen engedelmeske­dett, nem tudta felemelni, csak a keze mozgott. Így mutatott magá­ra. Aztán azt mondta, s ezúttal nem mosolygott: — Ez minden. — Nem. nem! — kiáltottam, s ahogy ilyenkor már szokás, meg akartam győzni arról, hogy majd meggyógyul, és majd akkor, akkor . majd ... De ő elnézett a fejem fö­lött, s nem szólt semmit. A taka­róját kezdte csupálni. Csanády János Békére­szántan Békére-szántan élünk itt mind s zúg a hadiipar — Elő napfényben tapad az ing s zúg a hadiipar — Balaton és tenger hulláma ring s zúg a hadiipar — Iskolába mennek gyermekeink s zúg a hadiipar — Vannak már védett berkeink s zúg a hadiipar — Vétlenek védett otthonaink s zúg a hadiipar — Hova érkeznek újszülötteink s zúg a hadiipar — Kibírjuk zsúfolt útjaink s zúg a hadiipar — Karmester pálcája int s zúg a hadiipar — Történelmünk mindent kibírt s zúg a hadiipar — Az egész földgolyón Nessus-ing s zúg a hadiipar. Deák Mór A csend esztendeje (In Memóriám Z. Z.) talán valami mást kellett volna talán nem felnőni s úgy játszani a halottakkal is kacagva mintha játékbabákat ölelgetnénk vagy kiállni az esőre az ég zuhanyrózsája alá s a tengerré duzzadt temetőben fejfákat tűzni a gomblyukba talán akkor is valami más kellett volna talán egy tücsökhegedű márvány alól is összezenélni a széteső világot — s az örökkévalóság szünetjeleit átkozva leszolgálni a csend háromnapos esztendeit Dorkovics Ágnes magyar bajusz diszmagyarban bús magyar: nótás kedvű öregapám, ihajlik a csutkahaj? .., kinek a fekete lelke az én ingem vagy gatyám? hujjogatva baltahegyre uszítgat a cimborám. legyek birka, hóka, róka, v ásárfia-ördögöcske? virágzik az akasztófa, nekem húzza az a szöcske!.., kunkoponyák hümmögetnek. körmük hegyét kidobolják, csontjukat vetik ebeknek. Herceg Árpád El a vitorlás egekbe Csontmorzfoló fagyokba zárva bezárva ködbe kőbe és csak néha tulipánba ölelve panel-karokkal általában szemezve ördöngős lakattal bambán a ninccsel e foghatatlan zárral — Mint illik magam maradtam megnyílt egy földi katlan sörök és borok savanyodván állnak várnak az üvegek alján egy elhagyott őszi kertben kell egyszál ingben elheverednem — Szemem mezejéről kiszakadtál lettél szív tüdő száj sebe te templomszolga ki ' felravatalozván megmossa két kezét és eltűnik a napfény-behavazta utcán — Most a királyságnak hallgatás az ára csönd-birodalom tékozló királya zálogba csapja minden ígéretét rábízza magát az árvaságra — S mikor majd minden összetörve szilánk a jóbarát a cifra bögre elszállok el a vitorlás egekbe — Szalai Csaba Az ujjaim, kik esküt tettek Ha már szívemre gyűlt okos vád a kétségbe vont bizonyosság, hogy láttalak, feledd el úgy mind azt a tíz titkos tanút, az ujjaim, kik esküt tettek kebled hegyén, sohase leld meg nélkülük majd a vesztőhelyet, ahol a kéz fejét lehajtva a mély sötéten bújt, alatta már sima testeden kitévedt a büszkeséghez (miért találta arcod is meg?), elítélted. Lakatos Menyhért Csak Indulást sürgetve berregett a csengő, három kipirult arcú, nem a legújabb divat szerint öltözött cigányasszony kapaszkodott fel a lépcsőn. Csúcsforgalom előtti nyu­galom volt a villamoson, ülve vagy állva utazhatott mindenki tetszése szerint. A kocsi hátsó ajtajánál jól öl­tözött fiatalember szórakoztatott két hölgyet, vidámságukból ítélve nem lehettek túl a diákkoron. Könnyedén gátlástalanul nevettek, ahogy azt húszon alul mindenki megengedheti magának. A későn jövő tarka szoknyás menyecskék egymásba préselődve várták, hogy utat kapjanak a ko­csi belseje felé. Am a fiatalember mintha szórakozottságában nem venné észre, kényelmesen, szétter­pesztett lábakkal elzárta a feljá­ratot. Beszélt, jól begyakorolt arcmi­mikája szinte duplázta a hatást. Kimondottan jól állt neki. Porce­lánfehér arcához illett a fekete, oldalra fésült frizura. Kis csoportjának megnyerő kül­seje és a lányokból áradó vidám­ság magára vonta a villamos hát­só ajtaja körül utazók figyelmét. Mellettük két fiatalember állt, merev tekintettel, hosszúra növesz­tett hajjal és szakállal. Olyan át­lagfigurák voltak, akikkel lépten- nyomon találkozni lehet. A lépcső közé szorult asszonyok görcsösen kapaszkodtak egymásba. Az ajtó a másik oldalon nyílt, las­sanként megtelt a kocsi, de még mindig akadt ülőhely is. A lányok közelebb húzódtak a fiúhoz, huncutkás mosolyukból'lát­szott, hogy valami tréfára készül­nek, amikor az egyik asszony erőltetett udvariassággal megszó­lalt. — Eresszen fel bennünket,, fia­talember, mert a szigetnél kiesünk. — És mi van olyankor? — kér­dezte. — Az van, hogy szeretnénk to­vább utazni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom