Szolnok Megyei Néplap, 1982. augusztus (33. évfolyam, 179-203. szám)

1982-08-25 / 198. szám

1982. AUGUSZTUS 25. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 3 Magyar Nemzeti Bank Hivatalos devizaárfolyamok Valutaárfolyamok Bankjegy és csekk Érvényben: augusztus 24-töI Vételi Közép­Eladást Pénznem Vásárolható Vételi Eladási legm. bankj. árf. 100 egys. Angol font árf. 100 6 640,76 egységre 6 647,41 forintban 6 654,06 Angol font címletek 50 forintban 6 447,99 6 846,83 3 732,06 3)735,80 3 739,54 Ausztrál dollár 50 3 623,73 3 847,87 Belga frank 80,93 81,01 81,09 Belga frank 5 000 78,58 83,44 Dán korona 445,45 445,90 446,35 Dán korona 1 000 432,52 459,28 Francia frank 556,61 557,17 557,73 Finn márka 100 784,06 832,56 Hollandi forint 1 413,94 1 415,36 1 416,78 Francia frank 500 540,45 573,89 Japán yen (1000) 149,68 149,83 149,98 Görög drachma 500 53,01 56,29 Kanadai dollár 3 086,68 3 089,77 3 092,86 Hollandi forint 1 000 1 372,90 1 457,82 Kuvaiti dinár 13 185,25 13 198,45 13 211,65 Japán yen (1000) 10 000 145,34 154,32 Norvég korona 575,44 576,02 576,60 Jugoszláv dinár 100 67,86 72,06 NSZK márka 1 555,28 1 556,84 1 558,40 Kanadai dollár 100 2 997,08 3 182,46 Olasz líra (1000) 27,52 27,55 27,58 Kuvaiti dinár 10 12 802,50 13 594,40 Osztrák schilling 221,18 221,40 221,62 Norvég korona 1 000 558,74 593,30 Portugál escudo 44,94 44,98 45,02 NSZK márka l 000 1 510,13 1 603,55 Spanyol peseta 34,44 34,47 34,50 Olasz líra (1000) 50 000 26,72 28,38 Svájci frank 1 827,64 1 829,47 1 831,30 Osztrák schilling 1 000 214,76 228,04 Svéd korona 622.05 622,67 623,29 Portugál escudo 5 000 43,63 46,33 Tr. és cl. rubel 2 597.40 2 600,00 2 602.60 Spanyol peseta 5 000 33.44 35*50 USA dollár 3 819.77 3 823.59 3 827,41 Svájci frank 1 000 1 774,59 1 884,35 Az államközi megállapodásokon alapuló híva. Svéd korona 100 603,99 641,35 talos árfolyamok változatlanul az 1982 június Török líra 1 000 22,26 23,64 S-i közlésnek megfelelően vannak érvényben. USA dollár 100 3 708,88 3 938,30 Nem túlzás azt állítani, hogy Nyilas Kálmánná művészi munkát végez, amikor nagy figyelemmel ólomkristály vázát csiszol. A nagy múltra visszatekintő Parád- sasvári Üveggyárban az ólomkristálykelyh ek, vázák és más termékek mellett ház­tartási fúvóit üvegeket és festett vázákat gyártanak. A kézzel csiszolt ólomkris­tály mindenesetre a legkeresettebb termék; az idén a gyár termelésének több mint <0 százalékát a tőkés országokba exportálják Ahol azonnalra szól a vállalás Avagy: egy különös gumijavitö „brigád" Amikor először írni akar­tam róluk, Takács Gyula ké- rőleg emelte fel a kezét. •— Most ne tessék jönni, csak egy hét múlva, mert a brigád, akarom mondani a műhely fele szabadságát töl­ti. Sehogy sem fért' a fejem­be, hogy nyáridőben hogyan lehet ennyi embert szabad­ságra engedni, amikor egy hét múlva kiderült, hogy a brigád fele egyszem szakem­ber: Kulcsár Zsigmond. Ugyanis a kollektíva mind­össze két fős. Rendhagyó eset, rendha­gyó brigád, illetve még az sem, hiszen a címhez még egy fő kellene. Igáz, ott van az ajtóval szemben a falon, egy nagy méretű színes fo­tón: egy'' csinos Coca-Cola reklámhölgy képében, ám­bár Gyula rögtön megjegyzi: nem sokat ér, rábízni sem­mit sem lehet, csak moso­lyogni tud, az pedig kevés ahol teljesítménybért fizet­nek. Így aztán évek óta ők dol­goznak itt párban a tiszafü­redi Hámán Kató Termelő- szövetkezetnek ebben a Piac téri apró műhelyében. A fa­lakon a sarokban temérdek belső: a legkisebb ötven cen­ti átmérőjű, a legnagyobb mellé viszont bátran odaáll­hatna egy szálas felnőtt. Naponta hatvan, nyolcvan ember kukkant a műhelyük­be. A zöm csak néhány jó szóért, röpke diskurálás vé­gett, ami a két szakit csöp­pet se zavarja, mert közben a kezük úgy jár, akár a mo­tolla. Szelepcsere, kerék­egyensúlyozás, ragasztás, ki- sebb-nagyobb defektek, ez az ismétlődő napi tevékenysé­gük. Ha a határban kap szöget valamelyik behemót betakarító- vagy szállítógé­pük gumija, kerékpárra pat­tannak, és irány a színhely. Kiszállás, ilyen pótlék, olyan pótlék egy fillér nincs, amennyit dolgoznak, annyi a kereset. Akarom mondani a munkadíj 15—15 százaléka, a többi a szövetkezeté. Sa­játosságuk, hogy ezt a szót: jöjjön vissza holnap, nem ismerik. Hogyan, hogyan nem, bármilyen hosszú is a ivárakozók sora, senki sem türelmetlen, mert aki isme­rős, tudja, gyorsan rákerül a sor. ördögi ügyességgel sze­dik le a háromkilós kala­páccsal, szerelővassal a kül­sőket: egy teherautó gumi­cseréje 15 perc, a személy- gépkocsié öttel kevesebb. Legnehezebben a John Deer kerekével boldogulnak, de egy belsőcsere itt sem tart tovább fél óránál. Gyula, a fiatalabb 32 éves. egy családja van. Hobbija: a postagalamb-tenyésztés, ő a helyi sportkör elnöke. I. osz­tályú versenyző, 80—90 szár­nyas boldog tulajdonosa. Van olyan galambja, ame­lyik Haliéból is hazatalált a fészkére. Zsigának — aki tíz évvel idősebb — nehezebb sors ju­tott. Feleségét négy éve te­mette, egy négyéves és egy tizenegyéves fia maradt ár­ván. Próbálkozott a társke­reséssel, nem sok sikerrel, így azóta minden szabad órá­ját betölti, leköti a két fiú. Igaz, azért van egy szenve­délye is: a kakukkosóra- gyűjtés. Van már annyi belő­le, hogy az egyik fal tele van vele. Aki már járt hasonló mű­helyben, tapasztalhatta, ku­tyanehéz fizikai munka a gumiszerelés. Amíg lepüföl- nek egy külsőt, majd a ra­gasztás után visszakerül az abroncsra a gumi, patakok­ban gyöngyözik az erőfeszí­téstől az arcuk. Gumiab- roncs-lehúzó kellene, ez a félautomata, okos kis gép nagyon megkönnyítené a műveletet. Ígérték is nem­egyszer, de valahogy a vár­va várt masina késik. Nem késett viszont a kitüntetés: alig pár hete nyerték el a Mezőgazdaság Kiváló Mű­helye címet másfélezer— másfélezer forint prémium kíséretében. Örömében elő­ször a „brigád” egyik „ré­sze” kért néhány nap sza­badságot, majd a másik „rész” távozott. Azóta vi­szont megint benn szorgos- kodnak mindketten, és gőz­erővel hozzák rendbe a ki­lyukadt, elszakadt belsőket. Mivel náluk azonnalra szól a vállalás, annak egy a ma­gyarázata : sebesen, vagy ha a munka üteme úgy kívánja, még sebesebben dolgoznak. D. Szabó Miklós A kenyér valamennyiünké Szerettem falusi bátyám látogatásait. Ahogy kezét a kapuajtó ki­lincsére tette, hangja már szállt felénk. Hangos jó napotjai három. házhossz elhalüatszottak. Nagydarab, szép szál ember volt, az ilyenekre mondják, hogy munkára termett, erős. Tényleg erős volt. Átvé­szelte a nehéz háborús évekétj, s nem kopott bele, pedig .nem volt már húsz­éves, amikor behívták. Kis görnyeditségét, pár kiló súlyhiányát, is hamar el­felejtette, ahogy hazaért. A háza állt, a' családja várta, — s jutott neki föld, ami­ért mindig áhítozott. — Csak pár véka búzát magamnak, néhány mázsa kukoricát az állatoknak, csak ennyit tudjak termel­ni, már az nekünk Ameri­ka lesz! — Ezt mondta min­dig, s én gyerekfejjel el­képzeltem, hogy Ameriká­ban mindenki megtermeli a maga pár véka búzáját, néhány mázsa kukoricáját. Küszködve, de megter­melte. Az első tavaszon ma­gát fogta eke elé. A má­sodikon soványka tehene volt az ekeszarva előtt, a harmadikon már egy ló húzta az igát. Mondták a családban, ez igen! Falusi bátyám élni akar és tud is. Persze, évődtek is vele, ha nagy nyári munkák vé­geztén végiglátogatta a nagy családot, a testvérekét. Mondták neki, hogy jó a parasztnak, kenyere van, zsírzója se hiányzik. Olyan­kor ő mindig nézett maga elé, bólogatott, s egy szó­val se vitázott. Boldog volt, azt hiszem, elérte, amire vágyott. Egyszerűen, de si­került. S ahogy most újból vé­giggondolom, tényleg egy­szerű, túl egyszerű, mindez. A szántás-vetés, a magve­tés, az aratás. A beteljesü­lés : amikor a molnár fel­önti a napszítta magot a garatra, s finom fehér por­ként száll, száll, a liszt alóla. A falusi házban is szállt- szállt a liszt. A dagasztó- teknő mellett valóságos fel­hőben állt a kis öregasz- szony, s nagy gyönyörűség­gel gyúrta, öklözte, dagasz­totta a tésztát. A kemen­cében hajnalban gyújtottak lángot, égett a szár, az ízík, s mikor a kellő hevü­lete megvolt, bevetették a magasrakelt tésztát. Né­hány lángost is, a gyere­kek örömére. Tejföllel, libazsírral csúszott az, még­ha égette is a falánkak te­nyerét. Bátyám olyankor körméig hagyta égni a ci­garettáját, száját nevetősre húzta, s tényleg örült. Együtt az aprólékkal. Rég volt. Bátyám, a falusi földreáhító oda­tért meg. Már csak annyi föld kellett neki, ami betakarta. Pedig sokszor állít, öregen, erejeszállottan is a határban. Egykor erős kezét szeme elé emelve néz­te a magasbaszökkenő sár­guló kalászokat, mormolt maga elé nem is olyan rég megismert szavakat, mint műtrágya, vegyszer. Aratás­kor még megleste a kom­bájnok munkáját, s ki­mondta többször kereken: úgy zabái ják a termést, mint éhes disznó a makkot. Azt hiszem sejtette, már régen nem olyan egyszerű, minit az ő dolgos idejében volt. Ám erről nem beszélt. Arról inkább, hogy mennyi­re hálás a föld, ha tudnak vele bánni. — Mert mondjad bátyám, ha nincs igazam, mi köze volt hajdanán, a holdan­ként 8—10 mázsás búzater­méshez egy magadfajta munkásnak? No ugye, ke­gyetlen gépekkel, tán örül­tél, ha ment a mozdony, haladt a vonat Manapság? Sok munkásnak és sok üzemnek köze van a negy­ven mázsás búzaföldekhez. Gyártják a vegyisek a mű­trágyát, javítják a mezőgé­pesek a traktort, s ahogyan a vetőmagot is ipar hozza vissza a földre, úgy a ke­nyereit is rég gyárban sü­tik már. Nem kell a régi, a kevés, a rengeteg kézimun­kát pocsékló. Ebben csak igazság van, mégha drágult is valamelyest az élet. Bár ki tudja, drágult-e va­lójában? Sokszor elhallgattam, el­hallgatnám ma is, szívesen. Dehált a régi, kékkötős magvetők nyomát már alig­ha lelem, legfeljebb emlé­keiket kereshetem. Azét az öregemberét a földvári jó föld szélé, aki azt mondta, nincs az ' aratásnál nehe­zebb munka; s nincs az aratónál mégse boldogabb ember, ö csak tudta. Amíg másnak aratott, a nehézség fájt, amint a magáéban, a boldogság adott erőt a kar­jába. A kombájnos, aki ara­tás idején egybefelejti az órákalt, s este sötétedésig járatja a gépét, nem ltud erről a fáradtságról már. Üzemanyagról, géphibáról beszél, s csak egyben őriz­te meg ősei szokását: fi­gyeli a mázsát, a teljesít­ményt. Ám, ha kérdezik, értő előadásit tort az idei kenyérnekvaló minőségéről, a sikértartalomról, a ter­mésszárítás tudnivalóiról. Érdekli, de egészen más­ként, mint apját, nagyapját valaha. Érinti, de nem a maga fejadagját félti, ha a vezetőfülkéből a dús kalá­szokra pillant, hanem mind­annyiunkét. Sokszor haragszanak az új­ságolvasók, s a múltkorában valahol ki is figurázták a lapokalt. Mi lenne, tették fel a kérdést, ha egy évben, csak egyetlenegy évben nem írnák meg az újsá­gok, hogy megkezdődött a termés betakarítása? Akit érdekel, úgyis tudja, hi­szen csinálja. A többinek mi köze hozzája? Nem ltu­dom, mit szólnak ehhez az „okoskodáshoz” az Agro- kernél, a Mezőgépnél, s va­lahány vegyi üzemünkben? Pedig csak a legközvetle­nebbül érintetteket emlí­tettem. Hol vannak a pró­baőrlésre váró malmok, molnárok, hol a pékek, a cukrászok, egy sereg ipari üzem, vállalat? És ugye, a kereskedők, akik itthon és külföldön ismerik a magyar búza értékét, becsületét. Az idei aratás lezajlott. A termés magtárakban, rak­tárakban, malmokban, gyá­rakban és üzemekben, bal­tákban, áruházakban elér­hető. Talán az első, belőle sült durcás cipót, karcsú veknit épp mostanában szegjük meg. Szép, mindig gyönyörű az új búza liszt­jéből sült kenyér. Héja, fénylő, szőkén, simán bo­rítja a testét, amelyben mintha élne, lélegezne, s messzi búzaföldek illatával terhesen köszöntené az em­bert az élet. Az élet, amely pontosan, szépen megteremti és évszakról évszakra szabályozza a mindennapokat. A szán­tást, vetést épp úgy. mint az aratást, az őrlést, a ke- nyérsütéslt. És akár így, akár úgy, közünk van hoz­zá, A kenyér valamennyiünké. Gondja is, miként az örö­me, amiben szívesen oszto­zunk. Mindig. (SJ) A Budapesti Konzervgyár I. számú gyáregységében naponta több mint húszezer öt­literes üvegbe kerül a savanyúságnak való. Az évi 650 vagonos termelés csaknem felét a Szovjetunióba exportálják. Képünkön: az uborka még ömlesztve látható, de rövidesen üvegekbe kerül, naponta hétezer darabot töltenek meg vele

Next

/
Oldalképek
Tartalom