Szolnok Megyei Néplap, 1982. július (33. évfolyam, 152-178. szám)
1982-07-09 / 159. szám
2 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1982. JÚLIUS 9 Kádár János és Francois Mitterrand nehárköszöntüie Helmut Schmidt, az NSZK kancellárja, hivatalos látogatásra Hollandiába érkezett. Képünkön: Dries van Agt miniszterelnök fogadja öt és feleségét (jobbról a második) (Telefotó — KS) Libanon Nézeteltérések a békefenntartó erekről Szívből, régi ismerősként köszöntőm Francois Mitterrand urat, a Francia Köztársaság elnökét. Köszöntőm minden francia vendégünket. Megtiszteltetés. számunkra, hogy a Francia Köztársaság elnöke ellátogatott Magyarországira. Önök szívesen látott vendégeink, s legfőbb kívánságunk, hogy érezzék jól magukat nálunk. Ennél az asztalnál két nép képviselői találkoznak. Mi jól ismerjük a francia nép dicső történelmét, amely az emberiség számára is sokat jelenített. Tudjuk azt is, hogy Franciaország ma isazeurópaí és a világpolitika jelentős tényezője. Mi — „a másik fél” — egy kisebb lélekszámú nemzete* képviselünk, egy olyan népet, amely több mint ezer éve él itt a Duna és a Tisza partján, s az u*óbbi évtizedekben új országot, új társadalmat épít.:, a szocializmust. Az évszázados szellemi és kulturális kapcsolatokon, kívül sok minden más is öszszeköti népeinket. Államközi kapcsolataink a történelem során nem egyszer bonvolultak voltak, most mégis örömmel állapíthatom meg, hogy a két orsizág és a két nép kapcsolataiban új szakasz nyílik. Igaz, hogy népeink különböző társadalmi rendszerű országiban élnek. különböző szövetségi rendszerhez tartoznak, mégis úgy gondoljuk, hogy vannak közös érdekeink: mindenekelőtt az, hogy mindkét nép békében akar élni és békében szeretné élvezni munkájának gyümölcsét. Gazdasági kapcsolataink volumene még nem nagy, de azért megáililapíthaitiuk. hogy az utóbbi ■ öt évben külkereskedelmi forgalmunk megkét-Köszönöm első titkár úr szavait. Mélyen átérzeim annak a kiváltságos helyzetnek a je entőségét, hogy itt vagyok Budapesten. Európa szivében, és hivatalban lévő francia államfőként először léphettem magyar földre. A franciák emlékeznek arra, hogy francia pápa küldte a koronát Szent Istvánnak, Anjouk uralkodtak Magyarországon. s a kereszténység, a reformkor, az éncikloipédisták, a szabadságharcosok mind-mind szoros szálakkal fűzték össze népeinket. De beszéljünk inkább a máról és a holnapról. Mint ön is emlékeztetett rá. utazásomra olyan időpontban került sor, amikor a világ állapota és a vezető hatalmak közötti kapcsolatok helvzete súlyos aggodalomra ad okot. Franciaország sajnálattal állapította meg, hogy a folyamat. amelyet egv elfogadott kifejezéssel enyhülésnek neveznek, kárt. szenvedett. Teljes mértékben értékelem azokat a jelentős előnyöket. amelyekkel az enyhülés sol< ország számára járt Ki ne óhajtaná, hogy azok az egyensúlyi feltételek. amelyek lehetővé tették a tényleges, egymás mellett élés gyakorlati megvalósu'ását. isimét érvényesüljenek. Mi ragaszkodunk a madridi konferencia folytatásához, s ahhoz, hogy sikeresen fejeződjék be. Nem mintha nem lennének szigorú észrevételeink brtonvos magatavt ás beli megnyilvánulásokról. szereződöbt. Kapcsolataink kiterjednek az élet úgyszólván minden területére, beleértve ebbe a lakosság közvetlen kapcsolatait is. Az ön látogatása, elnök úr, kiemelkedő jelentőségű a magyar—francia kapcsolatok történetében, hiszen francia államfő első ízben jár Magyarországon. A jelenlegi bonyolult világpolitikai helyzetben ez a látogatás — véleményem szerint — nemcsak a kétoldalú kapcsolatok szempontjából jelentős. A nemzetközi politikában ma különböző törekvések hatnak, közöttük olyanok is, amelyek újabb fogy-, verkezési hullámot, gazdasági bojkottot, sőt akár kereskedelmi háborút is hozhatnak. Természetesen vannak pozitív erők is. amelyek a feszültség csökkentésére, a fegyverkezési verseny . megfékezésére, a különböző társadalmi berendezkedésű országok közötti normális kapcsolatok fenntartására és feil eszitésére törekszenek. Az emberiség többsége Európában és a világon mindenütt békét akar. Ezért mindazoknak a lelkiismeretes és fele'ős politikusoknak, akik jelentős befolyással bírnak országaik életére, bármilyen társadalmi rendszerű országban dolgoznak, az a kötelességük, hogy né-' púk óhaját és akaratát, a béke ügyét szolgálják. A Magyar Népköztársaság kormánya és népe — ha lehet — két kézzel szavaz a békére és az enyhülésre. Szövetségeseinknek hű szövetségesei. partnereinknek korrekt partnerei akarunk lenni. A Magyar Népköztársaság a Varsói Szerződés, a Francia Köztársaság a NATO de ha azt akarjuk, hogy a helsinki tanácskozást követő értekeztetek sikerrel járjanak, akkor először a helsinki záróokmányban foglaltaknak a meg valósítását kell elérnünk. A csomagok egy részét nem szabad útközben elveszítenünk, különösen, ha ezekben az emberi szabadság értékei rejlenek. Ügy véljük, hogy a madridi tanácskozás pótolhatatlan Európa számára. mert egyike azoknak a ritka helyeknek, ahol mindenki találkozik. Élénken helyeseltük — akárcsak önök — a két jelentős genfi tárgyalás megkezdését, vagy ha úgy tetszik, felújítását. A szükségletek és a törekvések e találkozása széles alapot nyújt a nemzetek, s a mi népeink közötti igazi politikai párbeszédre. Franciaország világosan szokta kifejezni magát. Most is egyértelműen szeretném kijelenteni: Franciaország azt óhajtja, hogy a párbeszéd legyőzze az ellentéteket. Ez a párbeszéd nyílt szókimondást feltételez, beleértve azt is. hogy mindenki tegyen eleget az emberi szabadság, a nemzet i függetlenség és a béke elsőrendű követelményeinek. Magyarországi látogatásomról szólva el szeretném mondani, hogy kíséretemben van a francia kormány négy jeles tagja, két kiváló parlamenti képviselő: a francia— magyar baráti csopőrtok vezetői, az irodalmi, a tudományos és a diplomáciai élet számos személyisége. Igaza tagállama. Ebből következik, hogy az ön magyarországi látogatásának a kétoldalú kapcsolatokon túlmenő jelentősége van. Mi, magyarok azt valljuk: közös célunknak kell tekintenünk, hogy nagyobb, szilárdabb nemzetközi biztonságot teremtsünk a fegyverzet alacsonyabb szintjén. Ma reálisan ezt a célt lehet kitűzni. A gyümölcsöző, közös érdekeknek megfelelő, 'széles körű kapcsolatoknak vagyunk hívei. Meggyőződésünk, hogy a vitás nemzetközi kérdéseket tárgyalások útján kelil megoldani. Az ön magyarországi látogatása — bárhogy nézzük — Kelet- és Nyugat-Európa. Kelet és Nyugat találkozója is. Ügy gondolom, jó és hasznos találkozó lesz. Mitterrand urat, a Francia Köztársaság tisztelt elnökét régebbről ismerem. Nem először találkozunk, s többi francia vendégünk között is vauinak, akiket nem először Hátunk. Az elnök úrral való korábbi találkozóimról és tárgyalásaimról — jómagam erről szólhatok — elmondhatom. hogy kellemesek az emlékeim: nyíltan, érdemile?. baráti légkörben, hasznosan tudtunk beszélgetni. Erre a két napra olyan programot állítottunk össze, hogy érdemi beszélgetéseket, tárgyalásokat tudjunk folytatni. Arra törekszünk, hogy vendégeink belepillanthassanak népünk életébe, találkozhassanak a magyar társadalom különböző képviselővel. Befejezésül Kádár János Francois Mitterrand és va- Iri^ennvi francia vendég egészségére, a nagv francia népre, a két nép barátságára emelte poharát. volt, első titkár úr. amikor azt hangoztatta, hogy ez a látogatás is bizonyítja készségünket az önök országával folytatott párbeszédre. Magyarország — úgy véljük — természetes törekvéseinél fogva nyitott erre a dialógusra. Remélem, hogy^ nem az egyedüli ilyen kelet-európai ország, de valamelyikkel meg kellett kezdeni a látogatások sorát. Azt hiszem, hogy ez volt a jobb megértéshez vezető legrövidebb út. Minden arra ösztönöz tehát bennünket, hogy szoros kapcsolatok épüljenek ki a belső szervezetét nyugodtan, folyamatosan fejlesztő Magyarország és Franciaország között, amelynek kormánya megvalósítja a népe által óhajtott változásokat. Erről beszélünk majd a következő két napon sorra kerülő tárgyalásokon. Még egyszer megköszönöm a meghívást, amely lehetővé tette ezt a látogatást. Kívánom. hogy tárgyalásaink kapcsolataink fejlesztésének újabb kiindulópontjait alkossák. Élve a tömegtájékoztatási eszközök adta lehetőségekkel. ki szeretném fejezni a Francia Köztársaság elnökének nagyrabecsülését a magyar nép iránt. Nagy megtiszteltetés számomra, hogy ma ennek a népnek a vendége lehetek. Végezetül Francois Mitterrand Kádár János, Losonczi Pál. a jelenlevők egészségére, a magyar népre. Magvaror~sxág jövőjére emelte poharát.. TyUranov fogadta hwMa Marcost Nyikolaj Tyihonov, az SZKP KB PB tagja, a Szovjetunió miniszterelnöke tegnap a Kremlben fogadta Imelda Marcost, a Fülöp-szigeteki Köztársaság környezetvédelmi és településpoliitikai miniszterét Nagy-Manila főpolgármesterét. A felek megelégedéssel állapították meg, hogy a Szovjetunió és a Fülöp-szigetek kapcsolata — a Ferdinand E. Marcos fülöp-szigeteki köztársasági elnök Szovjetunióbeli látogatása óta eltelt hat esztendő alatt — jelentősen fejlődött és konkrét tartalmat kapott. Japán nem alkalmazkodik - az amerikai szaokciókhoz Tokiói kormánykörök közlése szerint a Komacu Szeiszakuso iparvállalat megkezdhette a Szovjetunió ál• tál korábban rendelt különleges csőlefektető berendezések behajózását. Az amerikai kérésre eddig késleltetett szállítások felújításának engedélyezése összefügg azzal, hogy a Reagan-kormányzat a japán fél ismételt sürgetése ellenére sem mentesítette a megszigorított amerikai gazdasági rendszabályok hatálya alól a szahalini közös szovjet—japán kőolaj- és földgázfeltárási vállalkozást. Noha a Komacu-üzlet és a szahalini munkálatok között eredetileg nem volt kapcsolat, megfigyelők úgy vélik: a külkereskedelmi és ipari minisztérium ily módon kívánt nagyobb nyomatékot adni a tengerentúli szankciókkal szembeni rosszallásának. Egyidejűleg a japán fővárosban azt is nyilvánosságra hozták, hogy -a kormány valószínűleg' még ezen a héten levélben vagy egyéb formában hivatalosan js tájékoztatja az Egyesült Államokat: képtelen alkalmazkodni a megszigorított amerikai szankciókhoz, és így nem fog beavatkozni a szállításokba. Japán ezzel — az Európai Gazdasági Közösséghez hasonlóan — szintén egyértelművé akarja tenni elutasító álláspontját á június 18-án bejelentett reagani intézkedéseket illetően. Varsóban Illegális rádióadó Illegális rádióadót foglaltak le a lengyel belügyminisztérium munkatársai Varsóban — jelentette a lengyel televízió szerda este. A rádióadót Roger Noéinál, egy magát anarchistának mondó belga állampolgárnál találták meg a lengyel hatóságok. Az ultrarövidhullámú adóberendezést, az antennavezetékeket és az összecsukható antennát abban a gyógyszerküldeményben rejtették el, amelyet a belga külügyminisztérium engedélyével a lengyelországi internáltaknak küldtek. A lengyel biztonsági szervek Noéit akkor vették őrizetbe. amikor a rádióadót a ..Szolidaritás” illegális rádióállomása munkatársainak próbálta átadni. E sádióállomás szervezőit július 5-én tartóztatták le. Tegnap Wroclawban és a wroclawi vajdaság területén feloldották a kijárási tilalmat. Ezzel összefüggésben hatálytalanították azokat a rendeleteket. amelyek a szabad mozgást, a nyilvános helyeken való tartózkodást és a különböző rendezvényeken való gvülekezés-t korlátozták. A döntést a worta\vi vajda hozta, egyetértésben a közigazgatást segítő állampolgári bizottsággal. A hatodik amerikai flotta öt hadihajója készen áll, hogy partra tegye Nyugat- Beirutban a tengerészgyalogosokat. Nem született azonban megállapodás a soknemzetiségű békefenntartó erő felállításáról, jellegéről, öszszetételéről, szerepéről. Beiruti kormányforrások mindazonáltal azt állítják, hogy befejező szakaszukba jutottak a legnagyobb titoktartás mellett folytatott tárgyalások. A nézeteltérések fokára jellemző, hogy amíg Washington és Tel Aviv álláspontja szerint az amerikai részvételre alapozott multinacionális haderő legfőbb feladata a Nyugat-Beirutban bekerített hatezer palesztin fegyveres „eltávolítása”, addig Libanon ENSZ-nagykövete szerint ennek a kezdeményezésnek a libanoni válság átfogó rendezését, valamennyi ideged erő, köztük az izraeli megszálló csapatok kivonását kell szolgálnia. A Palesztinái Felszabadítási Szervezet tovább ment és azzal az igénnyel állt elő, hogy az amerikai, francia és egyéb csapatokból szervezett békefenntartó erőket az ENSZ felügyelete alá kell helyezni. Safik el-Vazzan libanoni miniszterelnök a Haladó Nemzeti Mozgalom, á szunnita és siita mohamedán' szervezetek, valamint a PFSZ vezetőivel folytatott megbeszélések után határozottan elvetette az amerikai—izraeli elképzelést, hogy a multinacionális erők csupán a palesztin gerillák kivonása, eltávolítása után lépnének akcióba, azaz a Nyugat-Bei-Bécsben tegnap megtartották a közép-európai fegyveres erők és fegyverzet kölcsönös csökkentéséről folyó tárgyalássorozat 312. teljes ülését, Reece nagykövetnek, a kanadai delegáció vezetőjének elnökletével. Az ülésen elsőként Lőrinc Tamás nagykövet, a Magyar Népköztársaság delegációjának vezetője szólalt fel. Beszédében rámutatott, hogy a szocialista országok, köztük a Magyar Népköztársaság, központi feladatuknak tartják a . fegyverkezési hajsza korlátozását és a leszerelést. Véleményünk változatlan — hangoztatta a magyar küldöltségvezető. — Továbbra is az 1973-as zárókommünikét tekintjük egyedül mérvadónak, amelynek elfogadásánál a probléma minden aspektusát figyelembe vették, különös tekintettel arra az elvre, hogy a csökkentési körzet meghatározásánál egyik fél biztonsága se szenvedjen károkat e szempontból sem. rutot bekerítő izraeli csapatok lehetőséget kapnának arra, hogy az így támadt űrt kihasználva támadást indítsanak a védtelenné vált palesztin menekülttáborok elten. Vazzan azt az egyeztetett álláspontot képviseli, hogy a részleges izraeli csapatvisszavonásnak, a nemzetközi ütközőövezet létrehozásának feltétlenül meg kell előznie a palesztin gerillák eltávozását. Nyugat-Beirut szerda esti ágyúzása ismét jelezte, hogy Izrael maximális eredményeket próbál kicsikarni a PFSZ-től és a libanoni kormánytól. Tegnap már aggasztó méreteket öltött Nyugat-Beirutban az izraeli blokád okozta élelmiszer-, gyógyszer- és üzemanyaghiány. Közben az izraeli rádió arról számolt be, hogy a víz- és 'áramszolgáltatás helyreállítása után Tel Aviv új módszerekkel1 szándékozik súlyosbítani a külvilágtól elszigetelt városrész blokádját. A PFSZ szóvivője megerősítette, hogy a palesztin gerillák nem hajlandók amerikai hajó fedélzetén elhagyni Bejrutot, de elképzelhetőnek tartja, hogy amerikai csapatok is csatlakozzanak a libanoni csapatszétválasztást biztosító nemzetközi erőkhöz. Tegnapra virradóra az izraeli tüzérség ismét lőtte a Szovjetunió beiruti nagykövetségét és a kereskedelmi kirendeltség épületét. Az utóbbi súlyos károkat szenvedett. A lövedékek becsapódását követő tűz oltása közben egy személy megsérült.' Az ülésen másodikként felszólalt Walter Boss nagykövet, az NSZK delegációjának vezetője a NATO-tagországok nevében egyezménytervezetet terjesztett be a közép-európai fegyveres erők és fegyverzet csökkentéséről. Harmadikként Valerijan Mihajlov nagykövet, a szovjet delegáció vezetője szólalt fel. Megállapította: a nyugati országok által beterjesztett tervezet a leglényegesebb, pontokban nem előrelépést, hanem éppen visszalépést jelent még az eddig közösen elért eredményekhez képest is. Nem kínál pozitív megoldást a ‘NATO által mesterségesen emelt.akadály ok, mint például az úgynevezett létszámvita és a kísérő intézkedések tekintetében. Sőt: visszalépés az 1973- ban közösen elfogadott zárókommünikéhez képest is, mert a fegyverzet és a légierő csökkentését — azzal ellentétben — nem irányozza elő. FRANCOIS MITTERRAND Minden területen együttes erővel előre kell lépni Haderttcsökkentési tárgyalások Magyar felszólalás A Francia Köztársaság elnökének tiszteletére — mint azt tegnapi lapunkban megírtuk — szerdán este díszvacsorát tartottak a Parlamentben. A díszvacsorán Kádár János és Francois Mitterrand mondott pohárköszöntőt. KÁDÁR JÁNOS A gyümölcsöző, széles körű kapcsolatok hívei vagyunk