Szolnok Megyei Néplap, 1982. január (33. évfolyam, 1-26. szám)

1982-01-10 / 8. szám

5 1982. JANUÁR 10. * SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP Fi lm jegy get I Hurrikán FABA VESETT TÖRTÉNELEM Szabó István Kossuth-díjas érdemes művész kiállítása vész nem kötődött valaha is Két dolgot egyértelművé tesz a néző száméira ez a djilm. Meggyőződhetünk arról. Ihogy az olasz Dino de Lau­ren tisnek. a producernek, igencsak felvitte az isten a dolgát az újvilágban. A Hur­rikán fényesen példázza, hogy van mit a teibeapríta- nia. hiszen a katasztrófafilm­re több mint 20 millió dol­lárt áldozott. Másik tény: Sven Nykvist. a Bergman- filmek ODeratőre nemcsak az emberilélek képi ábrázolásá­nak nagymestere, de a ha- ragvó tengertől sem iiedt meg. a természet félelmetes erői közeoette is hidegvérű, elegáns megoldásokat alkal­mazó művész. A további levonható követ­keztetések inkább már a filim ízlésvilágának körébe tartoznak. Erről állítólag nem lehet vitatkozni, mert könnyen lehet hogy valakik elhiszik a forgatókönwíró Lorenzo Semple gyönyörűsé­ges történetét. Olyan sztori ez. amelyért akinek nincs 20 milliója — dollárban per­sze — nem adna egy fillért sem. A színhely Kelet-Samoa. Pa “o-Pago -sziget, ahol az amerikai főkormánvzó szép­séges lányába — kérdésünk: volt-e valaha a Nagy Fehér Amerikainak csúnya lánva? — beleszeret az ifjú törzsfő­nök. Botrány. börtöni még1 vadabb szerelem, maid még ennél is nagyobb ereiű vi­har. hurrikán. Mindenki el­pusztul — természetesen a bősz atya is — de a szerel­mesek — természetesen — túlélik a természeti kataszt­rófát s olyan, de olyan bol­dogok lesznek ... A közönség heppiendiét — legalább is egy részét — csu­pán John Ford emlékezetes hurrican-filmie zavarhatja. S ezzel kikerülhetetlenül el­jutottunk egy újabb ténysze­rű megállapításig: a kor technikai adottságaival 1937- ben készült Ford alkotás re­mekmű Dino de Laurentis luxus-képregényéhez viszo­nyítva is. Hiába az úi Hurri­kán nagyszerű filmtechniká­ja. a negyvenéwei ezelőtt még elképzelhetetlennek tű­nő fillmtrükkrőli mái sokasága, mégis az „öreg” Hurrikán-é emlékezetünk. Nem kell so­káig tűnődnünk a miért-en. Igaz. hogy a forgatókönyv szerint mindkét filmben bol­dogságukért. szerelmükért küzdő emberpárokat láthat­tunk. csak éppen Ford poli­néz halásza hiteles, szeretet- re és tiszteletre méltó em­ber. míg az új Hurrikán sze­relmes törzsfőnöke, s arája, a szőke szépség, az elkápráz­tató színészi játék ellenére is túlcukrozott sziruppal szen­telt papírmasé figura. Érde­kes önmegfigvelés: a forga­tókönyvíró és a rendező la­boratóriumi — mesterkélt! — főhősei a természet félelme­tes dühöngéseit is csupán megcsodált filmkockák soka­ságává devalválják. — kikez­dik annak valószerűségét. Talán emiatt is érzi úgv a néző. hogy nem is igazi ka­tasztrófa filmet látott — szo­morú. ha Valakinek is ez az igénye — hanem csupán en­nek ürügyén Jan Troell ren­dezésében evv olyan naavon szerény gondolaté valamik amely ha nem is növeli de Laurentis művészi hírnevét, de a befektetést megsokszo­rozta. ti — A könyvespolcra ajánljuk A magyarországi művészet története' A Magyar Tudományos Akadémia művészettörténeti kutatócsoportja sokéves munkájának első nagyszabá­sú „produktumát” tette az ol­vasók asztalára. A magyar- országi művészet története című nyolckötetes sorozat el­ső kötetét, amely az 1890— 1919 közti időszakot tárgyal­ja. Természetesen a magyar- országi művészet kronológiá­jában nem e kötet az első, csupán a nagyszabású vállal­kozás első köteteként e mű jelenik meg. A korszakolás, illetve a sorozat beosztását tekintve ez a hatodik kötet. Ilyen szabású művészettörté­net még nem jelent meg Ma­gyarországon. A művészeten a képző-, ipar-, fotó- és épí­tőművészetet érti a kötet, de nem hagyja ki a művészeti élet intézményeit, környezet­kultúráját, a művészeti okta­tás, műkritika helyzetét sem. Természetesen az egyes kö­tetekben kerülnek tárgyalás­ra a kor je entős alkotói, akik reprezentálják a magyar mű­vészeti élet mindenkori eredményeit. A nyolc kötet­re tervezett sorozat első kö­tete egy rendkívül színes, a művészeti irányzatok tekin­tetében is sokrétű időszakot dolgoz fel. A kor művészete a historizmus, az akadémiz- mus és1 az. eklektika válságá­tól a naturalizmus, az imp­resszionizmus és a szecesszió sajátos1 magyar változatán át a premodem építészet és az avaíntgard művészet kibon­takozásáig ívek A képzőmű­vészetben Benczúrtól Uitz Béláig, a művészeti életben a KÉVÉ-tői a Nyolcakig, s a Tanácsköztársaságig. Az en­ciklopédikus műhöz külön képkötet is járul, mely nem annyira a műélvezés, inkább a bemutatás, azonosítás funk­cióját tölti be. Szabó István Kossuth-díjas érdemes' művész kiállítását Nógrád, az én szülőföldem címmel rendezték meg Sal­gótarjánban, az OTP Nógrád megyei Igazgatósága tanácsr- termében. A tárlat megtekin­tése mindenkit meggyőzhet arról, hogy — bár a 80-ik életévébe lépő művész való­ban Nógrád megyében. Cere- den született — a tematikus1 kiállítás címe csupán. — na­gyon szép — érzelmi gesztus, mert Szabó István művésze­te sokkal egyetem jegesebb mondanivalójú, formavilógiú ennél, mintsem kizárólagoj- san szűkebb hazájához kiü­töd jék. Félreértési ne essék, senki sem vitatja, hogy a ma is Benczúrtólván alkotó mű­ezernyi szállal a nógrádi he­gyekhez, bányákhoz, a lapá­lyok keménykezű földműve­lő embereihez, a - népvisele­tükhöz: ma is ragaszkodó, a munikástradícióka.t őrző és megújító falvak, kisvárosok Lakóihoz, sőt azt kívánjuk hangsúlyozni, hogy éppen, ez az erős kötődés teszi annyira hangsúlyossá az alkotások magyarságtudatát, emberi egyetemlegességét. Ha semmit sem tudunk Szabó István művészetéről, „csak” lenyűgöző, nemes fák­ból faragott szobrait nézzük; akkor is következtetni tu­dunk: a művész ihlető je a föld. Mégpedig kétszeresen: a magvakat, gyümölcsöt ter­köti meg figyelmünket, har- nem a mindennapi kenyér- harc szépséges lírája is ado­mány számunkra. A művész gyermekkara jó néhány évét bányában töl­tötte — eredeti foglalkozása kerékgyártó — s gém múl­tak nyomtalanul ezek az em-- lékek, sőt az alkotásokban felerősödtek. A bányászélet ábrázolása a mester munkás­ságának egyik fő vonulata. A parasztság és a bányászok mindennapjainak kitűnő is*- meretébőL születhetett meg az a szintézisi, amelynek jel­lemző részletét a mostani ki­állítás is bemutatja. A Szü­ret. az Erdő játékosan finom tablóiban a népszokások, a természet szépségei elevened­nek meg, míg a Nyom tatás1, az Aratósztrájk drámai ere­je a megélés nagy harcának dokumentumai. A jól rendezett, a régi né­Reklám és helyesírás jó bornak nem kell cégér. néDi bölcselkedés iga­za manabsáa már nem mindig állia meg helyét. Egv-egv vál­lalat. árucikk még akkor is igényli a reklámot, ha minősége imponáló, ugyanis általában hason­ló színvonalon nem egv vetélvtársa akad. Ilyen­kor az a márka a evőz- tesi. amelyiknek a neve ismerősebben cseng a kö­zönség fülében. A konkurrencia harc csatározásainak eavik színtere a reklám. Nem sajnáljuk a pénzt a költ­séges propagandára. Az utcán a csillogó-villogó táblák, plakátok csalo­gatják a szemet akarva. akaratlanul belénkvé- sődnek ezek a hirdetmé­nyek. Nem védekezhe­tünk ellene, de az ellen viszont már lehet, sőt kell. hogy a „cégérek” ne hemzsegjenek a helyes­írási hibáktól! Az már megszokott, szinte fel sem tűnik. hoev a bútor és hús üzletek öles tábláin „bútor” és „hús” olvasható. A Pa­tyolatnál természetesen „vegytisztítást” vállalnak. Sorolhatnánk még sokáig a bosszantó, a léoten- nyomon előfordúló éke­zethiányosságokat. De azért akad különb is! Egv reklámszatyron jópofa karikatúra látható, a fi­gura filmet nézni csalo­gat. „Találkozzunk a mo­ziban !” — hívogat kedve­sen. Ha belefér „időnk­ben” talán el isi megyünk. A hirdetések, reklámok szövegezőinek. készítői­nek pedig azt ajánljuk, olykor vegyék kezükbe A magvar helyesírás szabá­lyai című könyvecskét! — fs — ERKÖLCSI Osztályfőnöki órák nevelés már az alsó tagozatban Módszerkutatás, herényi tapasztalatok A Magyar Tudományos Akadémia pedagógiai kütató csoportja dir. Bíró Katalin és dir. Báibosik István veze­tésével tudományos kutatást végzett az általános iskolá­sok erkölcsi neveléséről. A (kísérletben két fővárosi és két jászberényi, a Bercsényi úti s a Tanítóképző Főisko" la Gyakorló Általános Isko­lájának első és ötödik osz­tályos diákjai. . pedagógusai vették részt. A jászberényi­ek munkáját Fábiénnié dr. Kocsis Lenike főiskolai do­cens irányította. A kísérlet egyben a főiskola munkájá­nak egyik kiemelkedő je­lentőségű kutatása. A hat évvel ezelőtt indí­tott kísértet legfőbb célkitű­zése, azoknak a módszerek­nek a kutatása, megtalálása, volt, amelyek segítségével ki -lehet alakítani a diákok­ban a morális gondolkodás képességét s el lehet sajá­títtatni velük az erkölcs fo­galom- és normarendszerét. A kutatás sarán a pedagó­gusok s a főiskolai hallga­tók igen alapos környezet­tanulmányt készítettek a diákok családi körülményei­ről. A taoasztalatok szerint a tanulók erkölcsi ítéleteit, normáit, szóhasználatukat igen nagy mértékben meg­határozza a család s a tár­sadalmi környezet. Ez per­sze nem minden esetben jó­tékony hatású. * Mit tehet akkor az iskola; a pedagógusok? A kísérlet­ben alkalmazott rendkívül sokrétű módszerek — a tesz­tek beszélgetések, szituációs játékok. videofelvételek — eredményei többek között azt igazolták, hogy a peda­gógus. aki jól ismeri tanít­ványait, s akinek tekintélye van a diákok körében, rö­vid idő alatt meggyőződéssé teheti a tanulókban az er­kölcs normatíváit. Gondot jelenített viszont xa kutatás során, hogy a diákok — a kísérlet eredményességéért, vagy a korábban beléjük rögződött szokásrendszer kö­vetkezményeként.? . — el­kezditek „viselkedni”, igye­keztek megfelelni az elvárá­soknak, tudati azonosulás nélkül. A videofelvételek persze elárulták, mikor volt őszinte, meggyőződésből fa­kadó a tanulók reakciója, s mikor nem. A-másik gondot a diákok tevékenységének megszervezése jelentette. A sokféle módszer ellenére is kevésnek bizonyult a heti egyórás foglalkozás, hiszen az erkölcsi normák szerinti magatartás (kialakítása, élet­móddá válása állandó gya­korlásit. alkalmazást igényel. Éppen ezért a tanítási órá­kat az óráin kívüli foglalko­zásokat, kirándulásokat is felhasználták az erkölcsi ne­velésre. a tudatosításra. -A tanórán kívüli foglalkozások számos érdekes tapasztala­tot hoztak. Azonos szituáció­ban például másképpen vi­selkedtek a tanyasi gyere­kek; másként a városiak, másként a fiúk, a lányok. Egv közös kiránduláson, amikor a' tanárnő kificamí­totta a bokáját — termé­szetesen nem a kísérlet ked­véért — a városi gyerekek kuncogva elfordultak, a ta­nyasi diákok viszont oda- ezaladtak segítettek. Ugyan­csak értékes tapasztalat az is, hogy fiúiknál jobb szín­vonalú az összefüggések meglátása, magatartásukat jobban jellemzi a tudatos­ság, mint a (lányokét. A kísérletben résztvevő osztályok diákjainak maga­tartásét összehasonlítva a kontroll osztályok tanulóival arra a következtetésre iu- tottak a szakemberek, hogy mindenképpen érdemes, sőt szükséges, s eredményes az alsó tagozatban fokozottab­ban „törődni” a gyerekek erkölcsi nevelésével, a nor­mák tudatosításával. Az el­sajátított ismeretek, etikai kategóriák rendszerré alakí­tását pedig jól szolgálhatják aiz osztályfőnöki órák. Ép­pen a kutatásnak !s köszön­hetően az új nevelési-okta­tási tervekben az alsó tago­zat harmadik és negyedik osztályában helyet kaptak az osztályfőnöki órák, amelyek tematikájának módszereinek, meghatározásában a kísértet tapasztalatai tükröződnek. A Jászberényi Tanítókép­ző Főiskola az értékes kuta­tási eredmények mellett egy kötettel is segíti az alsó tagozatos osztályfőnökök munkáját. Az évek során a hallgatók. összeválogattak egv kötetnyi irodalmi sze­melvényt, magnószalagra rögzített segédanyagot, ame­lyet jól hasznosíthatnak a nem humán 'beállítottságú nevelők is. A kötet Szolnok megye általános iskoláiban már megtalálható, de a Tan­könyvikiadó és az Országos Pedagógiai Intézet nagyobb példányszámú kiadását ter­vezi. Így nemcsak a tudor mányos kutatásban való részvétel. hanem annak egyik „mellékterméke” is szép sikert hozott a főisko­lának, A kísértet — noha ered­ményei igen rövid idő alatt megvalósulhatnak a gyakor­latban is — tulajdonképpen nem ért véget. Jászberény­ben folytatják a diákok er­kölcsi magatartásának, a módszerek hatékonyságának mérését további csiszolását, s a kutatás során felmerült újabb területek tudományos feldolgozását. mő föld, s a kőszenet, ásvá­nyokat adó föld mélye. Ne­mes ellenfél, csak küzdelem árián lesz az ember segítője, táplálója. Szabó István szob­rain ez a küzdelem teljese­dik művészetté, de nemcsak a robosztus erők látványa pi életet is szemléletesen be­mutató tártat ha nem is ösz- szefoglalást, de nagyon jó be­tekintést ad Szabó István mérhetetlenül gazdag élet­művébe. TL. A Tengeri széltől Trifonovig „Fordította: Doboss Gyula’.’ Hivatása: tanár. Gyer­mek- és ifjúsági irodalmat tanít a jászberényi Tanító­képző Főiskolám. ■ De a hiva­tás fokán foglalkozik iroda­lomelmélettel és műfordítás­sal is. Doboss Gyula nevével evakran találkozhat az ol­vasó a Kortárs. a Literatú- ra, a Nagyvilág laoiain. Ta­nulmányt ír XX. századi máevar elbeszélőkről mai szovjet novellistákról, kriti­kát Jékelv Zoltán. Vészi Endre. Mándv Iván és Tan- dari Dezső munkáiról. Időn­ként az Élet és Irodalom ha­sábjain is jelentkezik egv- egv kön wi »mertetéssel. — Magyar—orosz szakos voltam a József Attila Tu- dőmánvegvetemen. s egyete­mistaként kezdtem nrózae.l - mélettel és a mai magvar és stóviet irodalommal foglal­kozni. 1970 óta telemnek mev írásaim. Kritikáit olvasva szembe­tűnő: műelemzései tudo­mányos. egzakt módszerek­kel készülnek, feszes, tö­mör. nagvon nonltós megfou giallmazással. feitdk kii a Vizs­gált mű gondolati-formai jellegzetességeit. Faiát be­vallása szerint „mániája” Mámdi Ivén és Tandori De­zső. Mit iel.ént mi a lé­nyege ennek a vonzalom­nak? — Ebben a vonzódásban döntő szerepe vtam a művé­szi megformálás kérdésének. Még az eigvetemen kezdtem el bes7édtiiDoláeiávali foglal­kozni. azóta is naevon iz­gatnak a beszédmód iroda­lomesztétikái vizsgálatai, kö­zelebbről: hágván változnak a beszédmód sajátosságai a különböző műíaiakiban. Mándi Iván és Tandori De­zső virtuóz ebben a tekin­tetben. Mándi nem egv mű­ve szinte enciklonédiáia a lehetséges közlésmódoknak: játékosság, az ötletek soka­sága is iellemzi őket. Műfordításai között talá­lunk szoviet novellát, kisre­gén vL esszét: A ..Tengeri szél”, az „Észt elbeszélők” című antológia és a Jász­kunságban közölt ezekből néhányat. Szívesen fordítia Abramov Belov és Tubin munkáit. Hágván találta meg az utat egv Jászberényi mű­fordító ember a kiadókhoz? — Én a legegyszerűbb utat találtam. Az „utcáról” mentem be az Euróoa Könyvkiadó és a Nagyvilág szerkesztőségébe. Gerencsér Miklósit és Elbert Jánost — pgv látszik — csak az ér­dekelte. hogy tudok-e for- dítami. Próbafordítást kellett készíteni, s mikor ez sike­rült. kisebb -nagyobb mun­kákba kezdtem. Közben Der- sze hosszú idő télt el. nem is sikerült minden, de aki szereti a fordítást, az csi- nália. annak ellenére, hogy roppant időigényes, egves fázisaiban rabszolgamunka, és köztudottan nafivon rosz- szul fizetik. Jó. ha az ember ismer valamilyen nvellviá- rást is. hiszen Déldául egv szibériai öreg beszédének fordításakor szükség van néonvelvi fordulatokra, ízekre is. Üi feladatok várják: átfo­gó tanulmányt tervez Tan- doriról. egv másikat a mai magvar kritikáról- s eev Trifonov Pályakénre készül. K. E. T. G. "Szántás, négy ökörrel

Next

/
Oldalképek
Tartalom