Szolnok Megyei Néplap, 1981. október (32. évfolyam, 230-256. szám)
1981-10-24 / 250. szám
1981. OKTÓBER 24. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 v FEHÉRLÓFIA A János vitéz után Jan- kovics Marcell Kossuth-dí- jas rendező újaibb, „egész éstés raj z-játékfilmmel?’ ajándékozta meg a legőszintébb nézőket, a gyermekeket. A magyar népmesék nyomán készült Fahér- lófila nemcsak tökéletes mű, de könyvtáraikkal ér fel. Gondoljuk ezt abban az értelmezésben. hogy a miese képzeletgazdagító hatása mindennapossá teszi az olvasás igényét. S hogy erre milyen nagy szükség van, azit nemcsak az olvasás arányainak stagnálására alapítjuk, hanem a gyermekszínházak na^on is szűkös voltára, a gyermekszínjátszó mozgalom erőtlenedésére is. Más az olvasás, más a film a gyenrnefcszínlház. Megjelenési formábian valóban az, az egyik nem pótolhatja a másikat, hosszasán sorolhatnánk a tartalmi és fonna,i különbségieket. Hogy ezt mégsem tesszük egyszerű oka van: a kellő művelődési otthon nélküli, de néhány száz gyermeket felnőtté nevelő apró települések számára nem az effajta vita a fontos, hanem a jó szellemi táplálék, amely segíti a felnövekvő generációk emberi kiteliesülését. S ha valami, ez a film segíti, hiszen a mese bölcsességével olyan igazságokat plántál a kis nézőikbe, amelyek né'- kül szegényebbek maradnának. Nem véletlen, hogy Jan- kovics Marcell új alkotását a várható hatás, tehát a fúnikciófoéli oldaláról közelítettük meg. A tudatos vállalás nagyszerűségét akarjuk hangsúlyozni a Fehérlófia megszületésekor: a pedagógiai készség teljességét. A jó mese ugyanis — de ez talán közhely már — nemcsak valamiféle magatartásformát hordoz, de képzelőerőt is szabadít fel. Elsődlegesen éppen azzal, hogy kíváncsivá teszi a kis hallgatóságot. nézőket. Az ösz- szefüggésak megértése bizonyos az életkori sajátosságokhoz igazodó absztrakciót kíván. A Fehérlófia nem szájbarágós mese, gondolkodni tarnt, felnyitja a képzeletet. A meseszövés dramaturgiája percről percre számol a kis nézők figyelmével. egyszerű, de nem leegyszerűsítő. a mondanivaló csomópontjában felgyulladhatnak a miérteik apró kérdéslámpácslkái. A Fehérlófia figurái talán még a János vitézénél is karakterisztikusabbak, vizuális ötletgazdagság jellemzi az egész filmet, s jól eltalált tempó. Bacsó Zoltán a grafikai terveket kellemes, látványos képi megfogalmazással tette élővé. Vajda István sajátos zenei összeállítása jól segíti a mű egészének hangulatát. Cserhalmi György. Papp Vera és Szemes Mari hangja nemcsak kiváló színészi adottságaikat bizonyítja, hanem érezni, milyen örömüket lelték a Fanyűvő, az Aranyhajú Nyárszépe a Fehértó megszólaltatásában, — ti — Koncz Zsuzsa nagylemeze Menetrend „Rohan, az idő ..A három szó a mad tinédzsereknek nem több. mint egy gyakran hangoztatott közhely. aminek igazát ráadásul még nem is érzik. A huszonéveseiknek már dereng valami arról, amit a szavak rejtenek, a harmincasok prd:" minden bizonynyal aláírnák az állítást, emlékezve életük egyik korszakára, s anmralk niagy slágerére, melyet Koncz Zsu: zsa pályája kezdetén énekelt. Meddig jutott el a szinte „csitriként” megismert énekesnő? Mindig szerényen mozgott a színpadon, énekelt, s éppen egyszerűségében rejlett varázsa. Nem fordult a tiszavirág-életű stílusok irányába, azon az úton haladt melyet egyénisége teremtett. Korosztályához szól dala mindenkor, melyéknek szerzői a zenésztársak. barátok, az Illés, később a Fonográf muzsikusai voltak. Legújabb albumának szerzői is az utóbbi együttes tagjai. A Menetrend című albumon tökéletes könnyedséggel. mondhatni eleganciával előadott kompozíciók szerepelnek. A dalokat profi játékkal kísérik a hazai popzene egyéniségei (Dés László, Gőz László), s számos, már eddig is szakmai tekintélyt szerzett muzsikusok. Koncz Zsuzsa természetesen a tőle megszokott bájjal, kedvességgel énekel. A lemez szignálra emlékeztető bevezetéssel indul (Holnapra kész), majd a második kompozícióban (Szólj kedvesem) az énekesnő lírai hangjának lágy tónusában gyönyörködhetünk. Az egytől egyig remek hang- szerelésű számokban olyan hangulatfestéseket fedezhetünk fel. mint Tolcsvay László szájharmonika-játékát az Ajánlásban. vagy a remeik vokáibetéteket. Nagyon kellemes kilenc dallal lepte meg Koncz Zsuzsa rajongóit. A zene Tolcsvay László, a versek Bródy János szakmai nagyszerűségét dicsérik. — fs — inden valódi szépség mögött ott rejtőzködik valami édes-mély szomorúság is. Ajándékba kapott serceeős kis. öreg lemeziátszóm tűié alatt örmény népzenei lemez forog. Szépségesen szomorú zene. Forog a hanglemez, ablakomat hűvös eső csapkodja. Patakzásait néha összekuszálja egy-egy széllökés. Ez a zene meleget áraszt. olyant .mint a tufából épült házak falai az éiszakai lehűlések ideién, ha hátadat nekitámasztod. Ez a zene parancsolja vissza képzeletemet — innen a didergető nyumt-maayaroszáei télből — töibb ezer kilométernyi távolságra. Vissza a Kaukázus kéklő és kopár sziklái közé. ahol szeptemberben is harmincöt fokot mutat a hőmérő htónnvsziála. Máris Gami bazalt- és tufabuckás utcáin csavargók: válogathatok mézédes barackok, almák, köpték, fügék és szőlők között, s ha measizom iazitiaim: hűvös forrásvíz fölé hajolhatok, olvan tiszta forrás felé. amelyből eddig csak a mesékben, legendákban szereplő csodaszarvas ihatott. Az is csak a képzeletiemben. Egy kis kitérő: Talán hároméves lehettem, amikor Nyomoznak a kamaszok A Szigligeti Színház ifjúsági előadásáról Győz az igazság — a gyerekek leleplezték a Keménykalapost Fotó: T. K. L. Szovjet filmek fesztiválja Oscar-díjas mű a programban Az idén isimét megrendezik hazánkban — ezúttal harmincnegyedszer — a szovjet filmek fesztiválját. Az eseménysorozat megnyitóját Miskolcon a Béke, illetve Budapesten a Szikra filmszínháziban tartják. A november 5-én kezdődő héten öt új szovjet filmet mutatnak be. Közöttük lesz a Moszkva nem hisz a köny- nyefcnék című Vlagyimir Menysov rendezte alkotás is. amelyet 1981-ben a legjobb külföldi filmnek járó Oscar-díjjal tüntettek ki. Nyifcita Mihalkovot a kö- zépgeneráció egyik legtehetségesebb képviselőjének tartják a Szovjetunióban. Tudását ezúttal két munkájával bizonyítja: az Oblomov néhány niapja Goncsarov regénye alapján készült, főszerepét A tavasz 1? pillanata sorozatból Schellen- berglként megismert Oleg Tabakov alakítja. Az öt este ugyancsak irodalmi fogantatásé. Vologyin egyik drámájából rögzítették film- szal'agra. .„Katasztrófa földön-égen” címmel lesz látható Alekszandr Mitta-nak, a „Ragyogj, ragyogj, csillagom” alkotójának legújabb filmje. Korai darvak címmel Csingiz Ajtmatov azonos című regényéből forgatott filmet Bolotbek Sam- sijev kirgiz rendező. A fesztivál programját három sorozat teszi teljesebbé. Az elsőben világhírű szovjet rendezők némafilmjeivel ismerkedhetnék meg a nézők. Látható lesz Grigorij Kozincev Mihail Romm és Dziga Vertov néhány olyan műve is, amelynek létezéséről jószerivel csak a filmmel tudományos szinten foglalkozók tudtak. A második sorozatban a szovjet filmművészed azon darabjait vetítik, amelyeket Oscar-, vagy más díjjal tüntettek ki az utóbbi évtizedekben. Többek között újra látható lesz a negyvenes évek filmterméséből Don- szkoj: Szivárvány, az ötvenes évekből Kalatozov: Szállnak a darvak. a hatvanasokéból Bondarcsuk: Háború és béke. a hetvenesekéből Kurosiawa: Denszu Uzala című alkotása. A harmadik sorozat a rajzfilmek kedvelőié lesz. Repertoárra tűzik Jurij Norstein: Mesék meséje című. tavaly niagy sikert aratót filmjét is. A fesztivál alkalmából delegáció érkezik hazánkba. A küldöttség több vidléki városba is ellátogat, s részt vesz a filmek bemutatóin. A fesztivál idején szerte az országban felújítják a közelmúlt sikeres szovjet filmjeit. Megannyi szeretetre méltó kamasz: Emil, aki nagy vagány (vagy legalábbis annak szeretne látszani), utálja a sötét öltönyt (vagy legalábbis) csak pecsétesen tartja elfogadhatónak), Gusztáv, aki ha kell, összedudálja a környék srácait, amellett igen jól focizik, Professzor, aki úgy érzi, vezetésre termett, s ő már hallott Einsteinről is. Kiskedd, aki gyalázatosán gördeszkázik, de igyekszik mindenütt ott lenni, ennek ellenére csak mellékszerep jut neki. Petzold, akinek fantáziáját teljesen kikezdték a regények, a krimik, a képregények, következésképp bűnügyi szakértő. Kalapocs- ka, aki lány, s ezt a srácok is észreveszik. Kuschmayer, a hegedűtokjával, Mitten- zveig, aki következetesen „ifjabb”. S a nagy kérdés — ha úgy tetszik : a drámai mag — képes-e ez a különböző típusú karakterekből álló heterogén közösség megbirkózni a feladattal. Mert ott a Keménykalapos, aki nemcsak felnőtt, de lop is, hazudik is, fapofával jön-megy, borzasztó erős és félelmetes, ül a vendéglőben, számlálatlanul ziabálja a lágytojást, föláll, taxiba ül, szállodába megy. Ezt az embert kell legyűrniük a gyerekek szövetségének, mert ez ellopta Emil pénzét. x — x Erich Kästner 1928-ban írott Emil és a detektívek című regényének szolnoki színpadi adaptációja a zenés krimi műfaji megjelölést kapta a plakátokon, Az eredeti epikai mű dramatizálá- sa — Déry Tibor fordítása nyomán Mosonyi Aliz munkája — kitűnően sikerült, a darab színpadra állítása peBújva, a Keménykalapos nyomában (Pogány György — balra) és Gusztáv (Jakab Csaba) dig az utóbbi évek legjobb szolnoki gyermekszínházi produkcióját eredményezte. Csak emlékeztetőül: tavaly a Hókirálynőt, előtte a Kama- rambó, a senki fiát játszotta a színház a legkisebbeknek. A még egy évvel korábbi Pacsuli palota is elsősorban a főszereplő jóvoltából mentesült az infantilizmus gyanúja alól. x — x A rendező, Szurdi Miklós irányításával olyan előadás született, amit a hat-hét évnél idősebbektől a tizenéves kamaszokig minden gyerek megnézhet, sőt — urambo- csá’ — a húsz-harmincéven túli „gyerekek” sem unatkoznak. A mese jó, mert valódi konfliktusa van, a cselekményt a rendezés igazán profi módon pergeti ’— mellesleg szólva, nemcsak gyermekelőadáson kívánatos, ha a színpadon mindig történik valami. A látványosságba beleférnek a rajzfilmekből bur- leszkből ismerős ötletek, a szövegben — amolyan „édes bűn” ez — * elhangzanak nyomdafestéket „már majdnem eltűrő” szavak, olyanok persze, amelyeknél jóval vas- kosabbakat használnak már a kiscsoportos óvodások is. Wagner Tamás díszletei, mint valami leporello-képes- könyv oldalai, könnyedén csukódnak, fordulnak, nyílnak, szükség szerint előáll konyha-, bank- vagy éppen utcarészlet. Döme Zsolt Vá- rady Szabolcs szövegeire kellemes, fülbemászó zenét szerzett, s néhány szellemes zenei ötlettel járult hozzá az előadás sikeréhez. A színészek — köztük néhányan olyanok, akik aiig- alig vétették magukat észre a korábbi produkciókban — jó átlagteljesítményt nyújtanak. A detektívcsapatban tetszett Nagy Sándor Tamás csetlő-botló, szerelmes-féltékeny Professzora, Jakab Csaba izgő-mozgó, tevékeny Gusztávként. Sebestyén Éva (Nagymama) és a főiskola után a szolnoki színházban ez alkalommal debütáló Fehér Anna (Kalapocska) közös jelenetei igen jól sikerültek. x — x Mucsi Zoltán a krimifogyasztó, szereplésvágytól túlfűtött, emiatt gyakran konfrontáló Petzold szerepében egy pompás rendezői-dramaturgiai gondolat megtestesítője, ő az, akire az előadás befejezése épül. Méltánytalan volna nem említeni Pogány Györgyöt (Emil), Téri Sándort (Mittenzveig), Bárdos Margitot (Kiskedd), Orbán Tibort (Keménykala- pos). Az előadás, a szereplők erényeinek vázlatos számbavétele mellett nem hallgatható el: sajnos több színész beszéde nehezen érthető. Izgalmas, pergő előadás a komolyan vett játék végeredménye; befejezésként közösségi diadal, az undok Keménykalapos elnyeri méltó büntetését, győz az igazság, túlcsorduló hepiendmég- sincs — a finálé hátterében, immár a tömlöc rácsai mögött, még egyszer, egy villanásra feltűnik a Keménykalapos figurája, amint rácsait reszelgetve szökésen mesterkedik ... Sz. J. legelőször föltett az ökrösszekérre az én kedves öreg- apáim i. hogy ..menjünk. fiiam, a pápai vásárra!” Aztán mentünk is minden éviben. Mentem kamaszkoromig, mentem, míg piroslott a májusi! cseresznye, míg sárgult a búzás körte. Az utóbbi időkben megint sokat járom a piacokat. Nem a vásárlás miatt, inkább csak szemet gyönyörködtetni, lelket meüegítenli. Van valami megfoghatatlan még a leg- silányabb piac hangulatában is. Csak csörrenjen a kétkaros mérleg lánca, máris odaólál- kodok. Legyen az a piac a Föld bármelyik pontián. ugyanaz az érzés bizsereetet. Mégis mindegyik más és más. Más a pesti vásáncsanok. a iere- váni. az olasz, a német, a bolgár. Emlékszem pár éve úgy álltam az olaszországi Velence halpiacán, mint akit odabetonoztak. Pedig egy olasz halpiac bűze nyáron: leírhatatlan és maidhogvnem elviselhetetlen a magvar orr számárai Mégsem ettől felejthetetlen. Aztán legutóbb, a jereváni! Túl a Kaukázuson, az ősz közepén. Szerencsére az örmény írószövetség gazdag és kellemes programjai mellett a délelőtti óráink szabadok voltak. V. Laci barátommal már kora reggel nvamásnak hangosan, tíz nerc nem telhetett belé. ott álltunk csodálkozó tekintettel a vásárcsarnok lélpcsőin. a Lenin sugárút végén. Persze könnyű volt megtalálni, hiszen. lenyűgöző és saiátos. öntöttvas ornamentikája messziről odacsalogatott. Ha iól emlékszem. Afiababian építésznek köszönhető a látvány. No. és beliül? Féhérbélű dinnyékkel, gránátalmákkal, fügegúlákkal, titokzatos fűcsomó-he- eveikkel elbarikádolt k/ofák. Bábeli hangzavar a iaválbóL Számiunkra csupa egzotikus növény és gyümölcs. Másnap már meg kellett kóstolni a kétöfelömnvi barackot. a gránátalmaárus előtt sem iöhettünk el úpv. hogy meg ne dicsérjük a termést! Az örmény ember vendégszeretete mlghírű. ezt mondják az útikönyvek. Most az egyszer igazat mondtak. Megtapasztaltuk. Étkezési kultúrájúikról külön is szólnom keMenne. Bármennyire is furcsán hangzik a sas-lik hazáiában. az étkezés alfáia a friss zöldség. ómegája a friss gyümölcs. Például a Piacon látott fűcsomókból, amelyet kizárólag a Kaukázus leitőin gyűjthetnek csak. minden örmény asztalára kerül. öt—hat félé fűből áll egy csomó. íze mindegyiknek más. van közöttük csípős. édeskés, petrezselyem illatú és ismeretlen kaukázusi ízű. Vendéglátónk nem. kis büszkeséggel újságolja hogy örmény földön nincs egyetlen kliózanító-iálomás. és az elvonókúra is ismeretlen fogalom. Mindezt a füveknek tullaidonítiákl iHa nincs is „kijózanító” fű. mint azt a szóbeszéd tartja, ám ennek az étkezési kultúrának nagyon is sok köze lehet a dologhoz. Beleértve fő helyen a füveket is. Vissza a jereváni piacira. Utolsó napon mi vásáriját vegyen az ember a hazaiaknak? Olyant, ami több ezer kilométeres utat kibír. ianéLL kül. hoev romlandóba menne — Ilyen csak egy lehet: a gránátalma. Mind iáit h árom kofa is körbevesz, fehér kötényükbe törlik, csinosít iák' a portékát. Nem értjük a nyelvet, csak seit- iük: ezt veeve meg. ez a legédesebb. inkább az enyémet, mert én adom a legolcsóbban. Külföldiek lévén, szakszerű bemutatót tartanak a gránátalma felbontását illetően, ne menjen egyetlen szem piros bogyó sem pocsékba. Négy darabot fizietek, aztán még kettő kerül a táskámba. Hátából, hoav tőle vettem? A piac íratlan törvényéi ? Nem tudom. Piiacofc! A Kaukázuson! túl. Piacok! Európálbam. mindenütt. Tenyérnyi, tenyérnyi helyék egy ország, esv vidék asztaláról. Nem lehet lefesteni. leírni, liekottázni. Nincs az a szín1, nincs az a szó. az a hangsor... Mit mondhatnék még róluk? Ha arra iámaik. ne kerüljék el őket! Pátkai Tivadar ■kunkba vettük a várost. TaPiacok —a Kaukázuson túl Ián ki sem mondtuk esv-