Szolnok Megyei Néplap, 1981. július (32. évfolyam, 152-178. szám)

1981-07-14 / 163. szám

4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1981. JÚLIUS 14 Zebegényi képeslap Jáki Csabáné tiszafüredi pedagógus vessző- és gyékényfo­nást tanit az egyik csoportnak Idestova egy évtizede, hogy a zebegényi Szőnyi Ist­ván Emlékmúzeum ad ott­hont Szolnok megyei közmű­velődési intézmények alkotó és továbbképző táborainak, tanfolyamainak. A közel­múltban fejeződött be a Me­gyei Művelődési éi Ifjúsági Központ és a Verseghy Fe­renc megyei Könyvtár közö­sen rendezett gyermekköz­művelődési tábora. A festői környezetben (néhai Szőnyi István festőművész kertjé­ben) berendezett táborban kilencven gyermek egy héten át próbálkozott irodalmi, művészeti titkok megfejtésé­vel — lényegében személyi­sége teljesebb kibontakozta­tásával. Ezen a héten a megye mű­velődési otthonainak igazga­tói, szakelőadói, továbbá bábcsoportvezetői és a népi díszítő szakkörök vezetői vesznek részt továbbképzé­sen Zebegényben. (Képeink a gyermekközművelődési tá­borban készültek.) Kép és szöveg: Sz. J. A tábor vendége volt Lázár Ervin, a kitűnő gyermek­könyvek szerzője. Látogatása nyomán keletkezett a „Lyu­kas zokni” című alkotás is Kész a gyékénytáltos ... Koncentráció Csónakra szállnak az új dunai aranyászolL Aranyásó, pontosabban aranymosó tanfolyam kez­dődik július második felében a Komárom megyei Ácson. Harmincöt kincskereső hajlammal kellőképpen megál­dott fiatal és idősebb jelentkező ver tanyát két hétre a helyi cukorgyárban, s innen rajzik ki nap mint nap, hogy az ősi aranyász-eszközökkel megvallassa a folyam föve­nyét, elsajátítsa egy halódó mesterség szakmai fogásait. Aranynéző lapát, mosópad, meringülő, szérke, csöcsös korsó — íme néhány a hajdani szakma múzeális eszkö­zeiből —, amivel csónakba szállnak majd az újsütetű aranyászok. A Dunának a Kisalföldtől Ácsig terjedő szakaszán va­laha sok aranyat mostak. A csillogó aranyszemek az 'Al­pokból lemosott vörös grá­nithomokkal együtt rakód­tak le ezen a tájon. Az egy­kori mesterség űzői apadás­kor a középvízszint magas­ságában, a homok- és a ka­vicszátonyok sötétebb sávjai- ban keresték és találták meg az aranyat. Jónéhány ember­nek adott kenyeret ez a fá­radságos ősi mesterség. Ás­vány községből például a múlt század végén még 102 aranyász nevét említik a ko­rabeli feljegyzések, tehát a kis település lakóinak jelen­tős része élt aranymosásból. Keresetükről is tanúskodnak a régi győri harmincádvám aranybeváltó hivatalának okiratai. 1869-ben Máté Ven­del 316 forintot kapott a be­szolgáltatott „sáraranyért” — ez tisztaságát tekintve 23—24 karátos aranynak fe­lel meg —, de voltak, akik ennél is többet kerestek. Ez tisztes jövedelem volt, mert abban az időben 5—6 forint­ba került egy mázsa búza, 12 forintért adtak egy pár szép borjúbőr csizmát, hatvan fo­rintért egy jó tehenet és egy vármegyei hajdúnak 240 fo­rint volt az egész évi fizeté­se. Az aranyászás tehát'haj­danán állandó megélhetést biztosított. Ács községben a hetvenes évek elején hunyt el Szakol- cay Antal, aki a közelmúlt legismertebb és legszakava­tottabb mestere volt. Nem­csak az aranymosásé, hanem a feldolgozásé is. Csodálatos finomságú gyűrűket és egyéb dísztárgyakat készített szín­aranyból. Az általa készített szerszámokat és aranytár­gyakat most már múzeumok őrzik. Szakolcay Antal nap­lóban hagyta örökségül mes­terfogásait. tapasztalatait. Az 5 „receptjét” hasznosítja ma is az az egy-két idősebb ácsi aranyász, aki még ki-kiruc­can a vízre szerencsét pró-‘ bálni. E romantikus foglalkozás­nak lényegében a Duna sza­bályozása vetett véget. A gá­tak közé szorított víz nem tud már úgy szétterülni, mint régen. Sebessége meg­növekedett, nem rak le már annyi aranytartalmú horda­lékot. Az utolsó aranymosók ezért inkább csak passzióból, nosztalgiából űzik még oly­kor nagyapáik mesterségét. A szerszámok és az eljárás is változott valamicskét, de változatlanul sok erőt, időt, türelmet igényel ez az ősi mesterség. Előfordul, hogy a Dunára szálló kései unokák­nak naponta öt-hat köbméter kavicsot-homokot kell átfor­gatniuk. Legkevesebb félna­pi mosás után akadnak csak fenn a rézsűs mosóasztalra erősített fekete posztó boly­hái között a parányi csillo­gó aranyszemcsék. De még ekkor sem fejeződik be a Aranymosó tanfolyamot szerveznek Ácsott munka, mert csak a pörkö­lés, higanyos derítés és sok más türelmet igénylő műve­let után marad fenn a tiszta, 98 százalékos „sárarany”. Ügy tűnik azonban, e régi mesterséget mégsem kell véglegesen átadni a feledés­nek. Vannak ugyanis hozzá­értők, akik derűlátóbban vé­lekednek az aranytartalmú hordalék áramlási viszonyai­ról. Azt tartják, hogy a fo­lyam ma iá épp annyi arany­szemcsét hoz magával, mint hajdanán, csak éppen másutt és másképp kell keresni a Duna kincsét. így gondolja ezt többek között N. László End­re, a neves helytörténetkuta­tó is, a leendő aranyászkur- zus eszmei atyja és szervező­je. ö maga így ír erről: „Harminc év alatt rengeteg anyagot gyűjtöttem össze er­ről a szép, szabad ősfoglal­kozásról. Még azokban a helységekben is keveset tud­nak róla — vagy kézlegyin­téssel intézik el —, ahol en­nek az ősfoglalkozásnak ha­gyományai kellene, hogy le­gyenek. Mégis akadnak so­kan, akiket érdekel a téma. Megragadja őket az arany­mosás romantikája, néprajzi érdekessége, a felújított mes­terség esetleges anyagi lehe­tősége. Ezért sikerült hozzá­kezdeni egy aranyász-tanfo- lyam szervezéséhez ...” A hírek szerint e nem min­dennapi akciónak sok lelkes, önzetlen támogatója akad. Többek között a Művelődési Minisztérium, az Országos Közművelődési Tanács, Ko­márom megye és Ács nagy­község tanácsi vezetői, A le­endő tanfolyamon képvisel­teti magát a felsoroltakon kívül a Magyar Nemzeti Bank, a Magyar Rádió és Te­levízió is ... így hát sok si­kert és jó szerencsét dunai aranyászok! R. E. Változott munkaképesség A jótékonykodás ártalmai Sajtóban, rádióban, tévé­ben sokat foglalkoznak mos­tanában a mozgássérültek­kel, a csökkent munkaképes­ségűekkel, szellemi fogyaté­kosokkal. A rokkantak évé­nek nyilvánított idei esz­tendőben természetes ez: igyekeznek a közvélemény figyelmét hangsúlyozottab­ban ráirányítani a segítség­re szorulók problémáira, a velük való törődés esetleges gondjaira. Sokszor mégis lehangolok ezek a tudósítások. Nem a tartalmuk, közölt tényeik, hanem inkább amiatt, hogy a részvét, a sajnálkozás hang­ján szólnak a különféle okokból hátrányos, néha ne­héz helyzetbe jutott embe­rekről. S ezzel a hangvétellel rendszerint adományokra, vagy más segítségekre akar­nak serkenteni. Kell a segítség sok sérült­nek, olykor anyagi segítség is. A szociális gondok azon­ban nálunk nem jótékony- sági kérdések. Baleset követ­keztében mozgásképtelenné vált rokkantak tolókocsija például nem függhet senki jószívűségétől, nem lehet adomány. S ha egy brigád elkészíti, mert nem kapha­tó, s motort is szerei rá, ne azért tegye, hogy jótékony kodjék. Az adomány meg­alázza a rászorulót, akinek a sorsa mások irgalmától függ, s ezért hálára van kö­telezve minden odavetett krajcárért is. A jószívű ada­kozó és a hálálkodó elfogadó — pofon az emberi méltó­ságnak. Az egyenlő esély elve rendszerűn^ alaptétele. Nem­csak a jóeszű tanyasi gyerek továbbtanulást kell segíte­ni. S ez nem lehet csupán karitatív tevékenység. A társadalmi egyenlőségnek és annak az emberiességnek, humanizmusnak az alapkö­vetelménye, amely rendsze­rünk legfőbb ismertetőjegye. Pénztárcánkra célozva, saj­nálkozásával senki se akar­jon hát könnyekre fakaszta­ni, bármilyen fontos és sür­gős lenne is sok esetben az azonnali segítség. Arra fi­gyelmeztessen, hogy a szoci­alizmus kitel jesítésének nagy munkájában, a rokkantak egyenjogúsítása terén is van­nak még feladataink, s je­lenlegi viszonyaink közt e feladatok megoldásához még sokszor egyének, kisebb na­gyobb közösségek segítségé­re is szükség van. Sajnos, hivatalos szervek sem min­dig az egyenjogúság, az egyenlő esély megteremtésé­nek érdekében végzik idevá­gó munkájukat, hanem oly­kor a jószívű nagybácsi ké­pében tetszelegnek. Elvár­ják a kérelmezést, s a jutta­tásért a hálát, lehetőleg az ügyintéző név szerinti sajtó- dicséretével. A legfőbb veszélye ennek az egyéni jótékonyságnak az egység megbontása: a beteg, a sérült, a rokkant kívül ke­rül a társadalmon, gondot okozó üggyé, teherré válik. Sokan odáig jutnak, hogy közéjük sorolják a nyugdí­jasokat, az öregeket is, vala­mi külön, nem kötelező ha­nem jószívűségből fakadó adakozásnak tekintik, ha né­ha egy kis süteménnyel, ki­rándulással, kultúrműsorral segítenek pótolni azt, ami a teljes emberségből még nem valósulhatott meg, mert szűkösek az anyagi viszo­nyaink. A másik veszélye a karita­tív szemléletnek a már ugyancsak elterjedt nézet: a sérültek, a rokkantak gon­dozása, egyenlő esélyeik megteremtése kizárólagosan állami feladat. Ha államunk nem győzi, hát adakozunk, fölajánlunk, épüljenek csak otthonok, intézetek, szaksze­rű személyzettel, ők jobban tudnak majd bánni a lakó­ikkal, ellátják őket. Esetleg karácsonykor meglátogatjuk őket és igen, szóljanak, ha elromlik a vízcsap ... így szigetelődik el, így re­kesztődik ki a társadalomból a közösségből, a közösség életéből éppen az a személy akinek fókozottabb mérték­ben lenne szüksége a közös­ségre ahhoz, hogy megtart­hassa emberi méltóságát hogy érezze, rá is szükség van még, rá is számítanak, ő is hasznos és nélkülözhe­tetlen tagja társadalmunk­nak, a md új világunknak. Ezért kap most nálunk egyre nagyobb hangsúlyt t rehabalitiáció: az ellátás nem fejeződik be az orvos gyógyítással, hanem kiterjec arra is, hogyan térjen visz- sza a dolgozók közé, milyer munkára alkalmas a sérült a rokkant, akinek régi mun­kaképessége nem állt helyrt egészsen. „Csökkent munkaképessé­gű”, mondtuk eddig, hivata­losan is. Ezzel csökkent érté­kű emberré is minősítettük „Változott munkaképessé gű” mondja egy új határo­zat, helyesen tiltva a „csök­kent” jelző használatát. Igen, a szó is fontos. Aki a szakmáját nem tudja foly­tatni, de másutt még kivá­lóan megállhatja a helyét miért volna csökkent mun­kaképességű, főleg pedig csökkent értékű ember? A szóhasználat a gondol kozásmód tükre. Remélhető l$g az új elnevezés nemcsal tapintatból, udvariasságbó született, sőt bizonyos vágyói benne, hogy már a szavak, ban is kifejezésre juttatjul az örvendetesen változotl felfogást. Rajtunk áll, hogy elvein­ket hogyan valósítjuk meg nemcsak a munkában, ha nem gondolkodásunkban magatartásunkban is. — hj — Margitka Japánba készül Hogy Margitka pontosán kicsoda — fedje azt most jótékony homály. A kedves olvasó érje be annyival, hogy Margitka életerős, középko­rú hölgy, aki évekkel ezelőtt ejihatározta: beutazza a vilá­got. Lengyelországgal kezd­te, Olaszországgal folytatta és azóta megfordult szinte valamennyi európai ország­ban, sőt, eljutott már a tá­voli Indiába is. Ám az idén ennél is na­gyobb útra készül: másfél- évi spórolás után ugyanis összerakta azt a 80 ezer fo­rintot, amibe egy japán út kerül, és néhány hét múlva Margitka már a pagodák kecses sziluettjeiben fog gyönyörködi. Illetve gyö­nyörködhetne, ha... — de nem vágok a mondandóm elé. A sók országot bejárt höl­gyet azzal a szándékkal ke­restem fél a napokban, hogy interjút készítek vele a vi­láglátás szépségeiről, izgal­máról. értelméről. A hosz- szas. csaknem másfél órás beszélgetésből ilyen monda­tok maradtak meg bennem: ..Opatia! Hát az csodálatos volt! Különösen a tenger! — iaaz, én csak a lábamat mos­tam meg benne, mert víz­iszonyom van...” Vagy: ..Spanyolországban nem éreztem jól ' magamat. A szállodák előtti téren örök­ké táncoltak a helybeliek, még éjszaka is — képtelen­ség volt aludni tőlük” To­vábbá: „Olaszország? Jaj, az nagyon érdekes volt! Ott rendkívül kedvesek a bolto­sok. És rámenősek! Mindent riadnak!” Ha persze ez utóbbi mon­dat alapján arra gondolna bárki, hogy Margitka leg­főbb igyekezete külföldön járva az volt: miként lehet az ilyen-olyan módon be­szerzett hé!!vi fizetőeszközt az elképzelhető leggazda­ságosabb módon tárgyakra változtatni a különböző áru­házakban — nos. akkor az illető alaposan tévedne Mar­gitka soha nem tartozott azok közé. akik az üzletek­ben tolonganak, amíg tár­saik az ezeréves városfala­kat ró iák. Ellenkezőleg: alig-alig vá­sárólt, Velencében vett egy fali,tükröt, Bulgáriában egy bőrtáskát, Angliában pedig egy pénztárcát, amit a ki­rálynő koronája díszít. Ennyi az egész. Margitka ugyanis kizárólaig az élmények miatt utazik- Erről azonban — mint a fenti mondatok mu­tat iák — meglehetősen sze­gényes volt a beszámolója, s mi tagadás, a másfélórás be­szélgetés után csalódottan csuktam össze az üresen ma­radt noteszomat. Magam is eltűnődtem ezen később: ugyan miért? Mit vártam tőle? Talán azt. hogy elfúló hangon ecsetelje: mi­lyen volt a prágai Hradzsin képtára, vagy a párizsi Unes- co-palota? Vagy, hogy is­mertesse. hol van Ovidius szobra Constanzában, Napo­leon sírja Párizsban, Chopin szíve Varsóban? Nem, egyáltalán nem. De naigyon szívesen írtam volna például a meglepeté­séről. ha lettek volna ilye­nek. Mint ahogy nagyon ér­dekesnek találtam egy má­sik ismerősöm beszámolóját, aki egyebek mellett elme­sélte: Velencében járva egy szerűen nem akarta elhin ni, hogy ebben a farsangoló bálterem-szerű városba: ugyanúgy élnek az emberek mint másutt, s hogy a vil Iákban — amelyeknek aliá a 1-agunák hervadt vize nyal­dossa — szabóműhelyek sajtkereskedések vannak. Fc leg akkor lepődött meg. ami kor — végiggondolázva i Oanaljén — egy dúsan ara nyozott házon megpillantot ta egy fogtechnikus címtáb tábláját. Különösnek talál ta. hogy a velencei embe reknek is fájhat a foguk. Mint ahogy én is külö nősnek találom — vissza térve ismét Margitkához — hogy sokan súlyos ezreke képesek fizetni (gyakrai fontos dolgokról is lemond va) — csupán azért, hogy el mondhassák: ők a spanyc tengerparton bámulták le. a velencei Doge-palota élőt fsTylialtoztak ezen és ezen nyáron. Félreértés ne essék: err is szükség van természete sen, a pihenéshez ez is hoz zátartozik. ám szomorú, h va'iaki elhiszi, hogy ennyi bőd áll a tur.istáskodás. Szomorú, ha távoli orszá gok városaiban forgolódv csukott szemmel, közönvö sen mennek el hazánk fis miás népek szokásai. ídkotá sai. értékei mellett. Hisze arz utazás elsősorban mégi csak erre való: félfédezr a világot, felfedezni egv mást. Nyissuk ki hát a szeműn két is. a szívünket is — n csak a pénztárcánkat. Káposztás János

Next

/
Oldalképek
Tartalom