Szolnok Megyei Néplap, 1981. április (32. évfolyam, 77-100. szám)

1981-04-26 / 97. szám

......... ' " ' ■! 1 981. ÁPRILIS 26. Irodalom, művészet 9 Berényi Ferenc: Aktok Mester Attila: Döndül utánuk az idő (N. L és K. I. emlékére) Eltűnnek észrevétlen befordulnak a sarkon, mi még kérdezünk valamit, s nincs aki válaszoljon. Vagy felszökkennek, arcukon csínytevők mosolya, s már mennek fütyörészve a felhők közt tova. Eltűnnek mint a lélek, kezük búcsút se int, döndül utánuk az idő, — kizárattunk megint. ejnyomással ébredt. Min­den csontja ropogott, ahogy feltá- pászkodott az ágyból. Ma megint kezdheti elölről. Ügy érezte ma­gát, ínint régen érettségi előtt. Gyomornyomása volt és hányin­gere- Csak éppen eltelt néhány év­tized az érettségi óta. Az évtizedek elszálltak, a szorongás megma­radt. A fürdőszobában bosszúsan néz­te magát a tükörben. Még szép, sima és finom volt az arca, ha­sonlított leánykori arcára, de a szeme fáradt, szemhéja megda­gadt, a haja pedig ősz csíkokkal tele. Ügy érezte, az elmúlt hetek­ben őszült meg, a stúdióban töltött nappalok és éjszakák gyötrelmé­ben, a magányban, mely a forgató­csoport összeszokott, tegeződő és kedélyesen hülyéskedő bandájá­ban beburkolta. Ült a magány át­tetsző betonbunkerében, mint pró­baidőre felvett rendező, tudta, hogy bizonyítani kell, ha itt akar dolgozni —, de nem találta el a hangot senkivel. Csak őt magázta mindenki, és csak ő magázott min­denkit, kibicsaklott a hangja, ami­kor instrukciót adott, nem bírt rendet és csendet teremteni, ami­kor a világosítók vicceket mesél­tek a forgatás közben. Képtelen volt fölemelni a hangját, hogy az egész stúdióban hallják, amit mond. A munkához még nem, de ehhez már öregnek érezte magát. Vizs­gázni, ötvenéves korában. Voltak pillanatok, amikor legszívesebben kirohant volna a stúdióból, egy­szer és mindenkorra fölhagyva az egész kínos próbálkozással. A stáb észrevette ezeket a pillanatait, és ilyenkor mintha csupa várakozó, gunyoros tekintet tapadt volna rá, még csend is támadt, a feszültség csöndje, valami közös, kimon­datlan, cinkos felhívás a levegő­ben: kezdődik a cirkusz! Ez a go­nosz várakozás azonban erőt adott neki, és mindig le tudta győzni az imént még ellenállhatatlan vá­gyat, hogy letegye a fegyvert. A stáb egy ideig nézte, mi követke­zik, szinte noszogatták, hogy fus­son már — azutáh lassan elcsüg­gedtek. Mint amikor egy elrontott gói után összeroskad a lelátó népe­* összeszedte magát a fürdőszobá­ban, a zuhany jót tett az idegei­nek. Amikor felöltözött és utolsó pillantást vetett a tükörbe, meg­állapította, hogy egyáltalán nem úgy fest, mint egy rendező. Nincs rajta farmernadrág, kopott trikó, nyúzott bőrzeke. Virágmintás, könnyű selyemruhájában annyira privát volt, amennyire csak lehe­tett. Inkább szolid, középosztály­beli hölgynek látszott a harmincas évekből, mint tévérendezőnek a hetvenes években. Haja is konzer­vatív módon rendezett volt, mintha láthatatlan háló fogta volna össze. Bele is túrt az előszobában, hogy ezt az elviselhetetlen jólfésültsé- get megbontsa. De mire beért a stúdióba, haja önhatalmúlag rend­be szedte magát. Ügy látszik, a hajhagymái tiltakoztak a kócosság ellen. Ismét olyan volt, mintha Görgey Gábor: Kapcsolat skatulyából húzták volna elő. Tö­kéletesen privát hölgy. A helyzet egyébként nem volt teljesen új a számára. A háború végén, amikor bekapcsolódott a földalatti mozgalomba, szintén gya­nakvással nézték rendezett elegan­ciáját. Túl csinosan öltözött ahhoz, hogy föltétlenül megbízzanak ben­ne- Később is, az ötvenes években, a lódenkabát és a micisapka ide­jén, nem kapcsolódott be az álta­lános egyenruhadivatba, hanem változatlan szolid nőiességgel öl­tözködött, Ha jól meggondolja, tű­nődött néha, lehetséges, hogy itt keresendő az oly késői pályakez­dés gyökere is. Diplomái megvol­tak, ha nehezen és kihagyásokkal sikerült is megszerznie. De nem tudott mit kezdeni velük. Sehol az országban nem akarták elhinni, hogy ő rendező lehetne. Most, itt talán sikerül. És tulajdonképpen nincs semmi baj az. anyaggal, amit forgat. Eddig meg van vele elé­gedve. Körülbelül az lett belőle, amit akart. Csak a légkör, ami kö­rülveszi- Csak a hangnem, amit nem képes eltalálni. Csak a te­kintetek, melyek hidegen és gú­nyosan figyelik kínlódásait. Forgatás közben üzenetet kapott a nagy főnöktől, hogy menjen föl hozzá. Befejezte a beállítást, és dobogó szívvel sietett a lifthez. Lehet, hogy véglegesítik? Hiszen amit eddig csinált, az jó. Ezt tud­ja ő is, láthatja más is. Lehetsé­ges, hogy végre eléri, ami legfőbb álma két évtizede már? A nagyfőnök leültette, kávét ho­zatott. Ö azt mondta, nem iszik kávét, csak teát. A főnök arca megrándult a bejelentésre, a tit­kárnő tanácstalanul nézett rá. Gyorsan kisegítette őket: ő ugyan teát iszik, de csak délután, ilyen­kor nem szokott. A főnök és a tit­kárnő megkönnyebbült pillantást váltott. Az ajtó becsukódott a tit­kárnő mögött. Ketten maradtak. — Nézze, kérem — kezdte a fő­nök­Baj van, gondolta ő, szó sincs véglegesítésről. Ha arról volna szó, diadalmas tőmondattal jelentené be. — Nézze kérem, egy kis baj van a véglegesítéssel. Ha ez így megy tovább, nem nagyon fog sikerülni. — Nem jó az anyag, amit csi­náltam? — De, tulajdonképpen jó. — Tulajdonképpen? — Tulajdonképpen nem is tu­lajdonképpen. Igazán jó. —_ Hát akkor? —*A munkatársi kapcsolattal van baj. Nincs kontaktusa a stábbal. Így nem lehet dolgozni. Ez előbb- utóbb visszaüt. És majd meglátszik a munkáján is. — Mit csináljak? — Adnék egy jó tanácsot- Or­dítson. Egyetlenegyszer ordítson- És káromkodjon is. Ami belefér. — Minek? — A kapcsolat miatt. A főnök felállt, a kihallgatás be volt fejezve. Ö visszament a lift­hez, és el is feledkezett a forga­tásról, a stáb hiába várt rá dél­után hatig. Gondolataiba merül- ten bandukolt az utcán. Sosem ká­romkodott Nem prüdériából, egy­szerűen nem igényelte. Így nem is raktározódott el tudatában sem­miféle káromkodás. Majd széttör­te a fejét, hogy eszébe jusson va­lami jó, vaskos formula- Egyórai séta után idáig jutott: a kutyafá­ját! Kitől kérhetne tanácsot? Eszébe jutott egy régi festőművész barát­nője. A festők a természet gyerme­kei. Derengett is valami, mintha a festőnőt is hallotta volna már szentségelni. — Marha vagy! — mondta a festőnő, amikor előadta a kérését. És máris dőltek belőle*a szép, vaskos, hol egyszerű tömörségűre faragott, hol barokkos ornamenti­kával képzett káromkodások. — Várj! — állította meg, — én ezt így nem tudom megjegyezni. Fölírom. Adj valami papírt. Másnap a stúdióban egy kis tisz­teletteljes csönd támadt, amikor belépett. Ez még sosem fordult ejő, mindig tovább fecsegtek, amikor megjelent, mintha ott sem lett volna- A stábnak imponált, hogy előző nap Szó nélkül várakoztatta őket délután hatig. A szokottnál nagyobb lendülettel láttak munká­hoz. gy ment minden, mint a karikacsapás. Egyszerűen nem ta­lált alkalmat semmiféle ordításra. Mit csináljon? A káromkodások listája ott lapult a forgatókönyvé­ben. Időnként fellapozta és memo­rizált. Csakhogy mindenki olyan volt, mint egy angyal. Odafigyel­tek, amikor szólt hozzájuk. A ku­tyafáját! Mikor kezdheti el végre? A feszültség egyre nőtt benne, hogy a dühöngésre semmit okot nem adnak. Míg végül egy telje­sen idillikus pillanatban felállt a rendezői székről, kezében a forga­tókönyv, és mint valami leckét, ordítva felolvasta a festőnő ká­romkodásait. Majd mint aki a dol­gát jól végezte, visszaült a székre. Körülnézett. Mindenütt ragyogó tekintettel találkozott. Három nap múlva véglegesítet­ték­csak kigombolta vastag nya­kán az inget, meglazította a nyakkendőt. Jókedvűen koccintottak, föl­hajtották az első pohár konya­kot, és fölsizabadultan láttak az evéshez. A Nimród varázs­latos hidegtálai és a fanyar villányi borok elcsitították ké­telyeiket, arra gondoltak, hogy végül is harcostársak ők vala­mennyien a történelem viha­raiban, s az út, bizony, rögös. — Nem vagyok én’ költő, most mégis hadd meséljek el egy költőien szép történetet — emelkedett föl egy kis idő után Rigó János a helyéről, és csönd lett, mint kint, a csillagok alatt A történet egy régi-régi nyárvégi estéről, csóró külvá­rosi gyerekekről szólt. A ro­mos téglagyár mögött a dusz- tán árvalányhajat lobogtatott az ősz közeledtét hirdető, hű­vösödé szél, a felhők tömötten tülekedtek valamerre dél­nek ... — Korgott a hasunk kegyet­lenül — mondta visszafogott hangon. — A csapat egyik fele tüzet rakott, a másik fele meg elindult, hogy néhány cső ku­koricát törjön .., — Vagyis szajrézni — súgta vidáman, de nagyon-nagyon halkan Bakó fülébe Kereki. — Jól megszedtük magun­kat, az igaz — folytatta Rigó János, mintha csak meghallot­ta volna. — És. a legszíveseb­ben már úgy nyersen nekies­tünk volna a tejes csöveknek, annyira éhesek voltunk. De azért kivártuk, amíg átsülnek a parázson, barnára, édesre, olyan jó szaftosán ropogósra. Heten voltunk, mint a gono­szok — mosolyodott el bűnbá­nóan —, és azt a habzsolást látni kellett volna. Csak egy valaki húzódott félre a fűztől. Egy bivalynagy kamasz — né­zett jelentőségteljesen Ton­násra. — Bámult maga elé mo­gorván. leszegett fejjel, pedig talán ő volt a legéhesebb va­lamennyiünk közül. „Hát te­neked mi a bajod? Mért nem eszöl?” És tudjátok, mit mon­dott? — emelte meg a hangját. „Mer lopott kukoricából én nem eszek. Ha éhen döglök, akkor se!” És tényleg nem evett a lopott kukoricából. — De nem is döglött éhen — súgta somolyogva Bakó Sanyi fülébe Kereki, és közben tap­solt a többiekkel együtt Ekkor vette elő Rigó' János a kikészített kitüntetést, át­nyújtotta az ünnepednek, hosszan kezet rázott vele, át­ölelte, és intett Franulovics- nak, hogy bonthatja a pezsgőt. A koccintás után Tonnás so­káig mozdulatlanul ült a he­lyén. A társaság tagjai azt is gondolhatták róla, hogy jól- esően elterpeszkedve a karos­székben,- megdicsőülését élvezi. Hitték is. meg nem is, amit a nagyfönök mesélt. Tudták, hogy gyerekkori jópajtások, de azt is tudták, hogy Rigó már- már eszelősen puritán, Tonnás pedig ... hát ugye... — Szerintem sokkal igazsá­gosabb lenne — súgta Kereki Bakó Sanyinak, — ha most a beszélőre mennénk ünnepelni. — Ne legyél már ilyen ün­neprontó! — vonta össze szem­öldökét Bakó. Tonnást megzavarta a gye­rekkori emléknek ez a várat­lan felidézése. Gépiesen vette át a kitüntetést, meg sem kö­szönte, csak elrévülten bólo­gatott. amikor Rigó János újra átölelte. Nem tudta, mennyi ebben az ölelésben az őszinte­ség. és soha nem érezte még ennyire súlyosaknak leomló hájait, fölgyűrődő tarkójába is belehasított valami ismeretlen fájdalom. Mért nem meséled tovább, no, mért nem? — vonaglott meg húsos alsóajka, de nem nézett föl az abroszról szom­szédjára, tanácstalanul rázta keresztbe vetett lábát. A történet ugyanis nem az­zal végződött, amivel Rigó Já­nos befejezte. A bivalynagy kamaszt a hat másik hiába győzködte. Szép szóval nem ment. hát ráakaszkodtak erő­vel, leteperték. Egyik az egyik karját, másik a másikat, a har­madik az egyik lábát, a ne­gyedik a másikat, az ötödik a fejét szorította le, a hatodik meg — hiába vergődött, vo- nyított és öklendezett —, szét­feszített szójába nyomta a parázsló kukoricacsutkát Így volt. Nem felejthette ezt sem el Rigó János. Csak ugyanúgy tudja, mint én, hogy az ünnepléshez az emlékeknek a szebbik fele illik, tolta ma­gát hátrább a csikorgó lábú székben Tonnás. Föltápászkodott, kiszédelgett a mosdóba, aztán a kerthelyi­ségbe, egy kis friss levegőt szívni. A kapuban egy hosz- szú szoknyás, borzas csitrilány virágot árult. A csokrokat esengve nyújtotta felé egy zo­máncozott tányérkán. Mennyi mocsok tapad az emberhez ennyi év alatt, gon­dolta, akár akarjuk, akár nem. Szőrös kezefejével elhesseget­te útjából a virágáruslányt, teli tüdővel beszippantotta a közeli fenyves hűvös ózonját, aztán kitisztult fejjel- vissza­ment a többiekhez. Nagy volt a jókedv bent, újabb és újabb szívderítő em­lékek merültek fel a múltból, mindenki hangosan beszélt, bele-belenevettek egymás sza­vába. valaki feldöntött egy po­hár bort, észre sem vették. Tonnás visszatelepedett a karosszékbe, élvezettel hallgat­ta a történeteket, hahotázott, amikor a többiek hahotáztak, még a könnye is kicsordult a kacagástól, dé ő maga egész este nem szólalt meg. Rákö­nyökölt az asztalra, fejét te­nyerébe támasztotta, és a ki- döntött bor tócsáját figyelte. A piros lé a szorosan szőtt szálak mentén szivárogva hó­dított meg újabb és újabb me­zőket a damgszt ropogósra.ke­ményített, havas országából. összeállította: Rékasy Ildikó

Next

/
Oldalképek
Tartalom