Szolnok Megyei Néplap, 1979. szeptember (30. évfolyam, 204-229. szám)
1979-09-05 / 207. szám
1979. szeptember 5. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 í a IkíP< ■Rfiyő :3 i:s ■ ^ &...........mtiriilj „Megnőtt” a kisegítő iskola Nem. kötekedésből mondom, csomót keresve mindenáron a műsorok „kákáján”, de megjegyzem: nem valami körültekintő szerkesztésire vall az elmúlt hét programja — fő műsoridőben. Mert nézzük csak, mit is láthattunk esténként, nyolc órakor? Kedden Veszélyes nyomozás, szerdán Kék fény, csütörtökön Jogi esetek. pénteken Maigret felügyelő. Az említett művek, programok, bár más-más árnyalatát, oldalát mutatják egy bizonyos tartalomnak, kétségtelen, hogy kalapba rakhatók, s ez bizony egyhangúvá „hangszerelte” a műsorhetet. Gondosabb szerkesztéssel legalább a Jogi eseteket „megspórolhatta” volna a televízió. Veszélyes nyomozás Egyik „eseményeként” könyvelhetjük el, hogy véget ért a Veszélyes nyomozás. Hét esténket „kötötte le”, illik legalább búcsúpillantást vetni rá, még egyszer, utoljára. Bevallom, bár minden egyes folytatás után' azzal hagytam el a képernyőt, hogy ebből nekem elég, valami mégis visszahúzott. Nem a megszokás, hanem a kíváncsiság; érdekelt, hogy vajon ez a Toni Pleisner, ez a derék nyomozó a film készítői szerint egyszál magában, szemben egy mindenre elszánt, ravasz bandával, mire lehet még képes, szóval érdekelt a film képtelensége. Hányszor akarták eltenni láb alól Tónit, vágy legalábbis szerették volna félreállítani, de ő nem ismert határokat, még országhatárokat sem. Nyomozott rendületlenül, tartozott ezzel apja emlékének, hajtotta igaz- ságérzete, hogy felfedezze, leleplezze az egykori háborús bűnösök sötét üzel- meit. És még a hatóságokkal is meg kellet, birkóznia, akik nem jó szemmel nézték magánvállalkozását. (Ezt persze krimikben így szokták.) így azután valóban kétszeresen is veszélyes cselekedetre vállalkozott Toni Pleisner. Veszélyt? Szerintem inkább hihetetlen, már így előadva, annyira leegyszerűsítve, ahogy a film tette. s egyoldalúan vázolva fel a küzdelmet, a színek közül csak a feketét és a fehéret alkalmazva. Az emberi test Egy másik sorozat, ugyanezen az estén, épp a félidejéhez érkezett; Szentágothai professzor negyedik alkalommal beszélt (sorozata nyolcrészes) az emberi testről, ezúttal a táplálkozás szervrendszerét ismertetve. Szorgalmas diákként minden egyes alkalommal helyet foglaltam az előadóteremben, képzeletben, az alkalmi hallgatóság soraiban. Szinte iszom a tudós professzor szavait, árgus szemekkel figyelek a segítő ábrákra, a szemléltetés céljából kirakott tárgyakra, legyen az akár egy valóságos szív, és mégis szomjas maradok. a látottak, hallottak nem csillapítják azt a szomjúságomat. amellyel szeretném megismerni a legtökéletesebb szerkezet, az emberi test, testem titkait, rejtelmeit. Mikor „kilépek” előadás után a teremből, (mindezt képletesen) mintha fejbe kólintották volna, és sajnos. eszmélkedésem során sem maradnak meg bennem, a kétségtelenül okos tudnivalók. Csak zson- ganak bennem, de nem állnak össze szerves egésszé. Meglehet, az én készülékemben van a baj, de az is meglehet, hogy az. egymásra halmozódó. sűrített ismeretanyag. az előadó gyors beszédtempója, a kellő tagoltság hiánya, a túlságos statikusság (milyen jó lenne, ha a jelenlévő hallgatók közbekérdezhetnének, s nem csupán a tétlen hattér szerepét töltenék be), szóval az említettek okozzák e fontos témát boncolgató sorozat mérsékeltebb sikerét. Egy jó előadásban a bonyolult is pofonegyszerűvé válik, s kitisztul, ami homályosnak tűnt. Az emberi testről szóló sorozat nem ilyen hatást gyakorol rám, jóllehet elismerem, tiszteletre méltó vállalkozás. Gyerekjáték Egyébként ez a jelző, tiszteletre méltó, ez illik rá a hét két tévéfilmjére is, a magyar Gyerekjátékra, és a csehszlovákok Mario és a varázslójára. Tisztes, becsületes munka mindkettő, közös nevezőre ez hozza őket, jóllehet témában és születésük idejében alaposan távolesnek egymástól. A Polgár András írta Gyerekjáték nagyon is felnőtt dolgokról kívánt beszélni, mégha gondolatait egy serdülő kamasz érzelmi konfliktusaiba öltöztette is. Arra a manapság erőteljesen és fájóan jelentkező bajunkra hívta fel a figyelmet, ami az emberi kapcsolatok lazulásában, divatos kifejezéssel az elidegenedésben, az elmagányosodásban érhető tetten. Egy családi melegségre, bensőséges emberi kapcsolatokra vágyó fiatalembernek keserűen kell rádöbbennie, — „állatira egyedül vagyok a világban” —hogy lényegében nem kell senkinek. Az intézetben, ahová bedugták, s ahonnan szüleihez visszavágyik, csak egy tétel, bár akad megértő, jóságos ember is a tanárok között (Végvári Tamás hálás szerepe). Ki tehát az intézetből, és be egy otthonosabb világba. Dehát otthonosabb-e az az otthoni világ, teszi fel a kérdést filmjében Gaál Albert rendező. Helyenként naiv és didaktikus ez a Gyerekjáték, egy túlságosan is ártatlanra sikerült főszereplővel, hogy azonban mégis megérinti a szívet, az a főszerepet alakító Fazekas István érzelemgazdag játékának köszönhető. Neki még azt is elhisz- szük, tőle még azt is elfogadjuk, amit felróhatnánk a film hiányosságaként, illetve felépítésének hibájaként. Hogy tudniillik minden természetesen érthető és logikus a Gyerekjátékban. A forgató- könyv szerint például — és ez a játékban is hiányos —, koránt sincs eléggé motiválva a fiatalember szökése, hogy miért választja akár az illegális távollétet is, csakhogy ne az intézetben töltse idejét, mikor megígérték neki, hogy néhány hónap múlva, év végén egyébként is kiveszik. De más esetben is feltűnő az árnyalt jellem- ábrázolás hiánya. A Sinko- vits Imre játszotta Frici úr is, a maga jellembeli pál- fordulásával kissé érthetetlen és illogikus. A Mario és a varázsló esetében mi, akik Latinovits emlékezetes alakítását élvezhettük, kétségtelen, kissé elfogultak lehetünk, hisz az ő Cipollája félelmetesen lenyűgöző volt. Juraj Kukura varázslója sem volt azonban emlékeinkkel összevetve sem érdektelen. (Magyar hangja Fonyó István.) Thomals Mann elbeszélésének ez a televíziós feldolgozása: ízlésesen és stílusosan megvalósított adaptáció. Nem annyira hátborzongató, mint például a magyar színpadi változat volt, de nyugtalanítóan szorongató érzést váltott ki, ahogy Kukura Cipollája kénye-kedvére játszadozott hallgatóságával, akár nevetségessé is téve, megfosztva emberi méltóságuktól, puszta bábbá silányítva őket. A második világháború kitörésének évfordulóján felkavaró mementónak bizonyult a csehszlovákok 1977-ben, Monte-Carlóban díjat nyert tévéfilmje. V. M. Űj tanterem, nevelői szoba és hivatalsegédi helyiség átadásával fejeződött1 be Jászberényben a Székely Mihály Általános Iskola Árpád úti kisegít" iskolájának felújítása. A másfél évvel ezelőtt elkezdett általános felújítás során aláfalazták, kőporozták, újra festették az oktatási intézményt, elvégezték a szükséges nagyjavításokat. A tegnap átadott három helyiség épülethozzátoldás- sal „született”. Az új tanteremmel ötre emelkedett a kisegítő iskolában a tantermek száma, és 65 tanuló számára szűnt meg a váltott tanítás. Az iskola felújítására a városi tanács 120 ezer forintot költött. Meghaladja a 300 ezer forintot a társadalmi munka értéke, amivel a munkahelyi kollektívák — különösen a Hűtőgépgyár Hajós Alfréd és Makarenko Szocialista Brigádja — segítettek. Megnyílt a moszkvai könyvkiállitás Magyarországot kétezerütszáz kiadvány képviseli Tegnap délelőtt ünnepélyes keretek között megnyílt a moszkvai nemzetközi könyvkiállítás és vásár. A megnyitón jelen volt Pjotr Gye- micsev, az SZKP KB Politikai Bizottságának póttagja, a Szovjetunió kulturális minisztere, Mihalik Zimja- nyin, a KB titkára, valamint a szovjet kulturális és politikai élet számos más kiemelkedő személyisége is. Ott voltak a diplomáciai testület, a külföldi küldöttségek és a sajtó képviselői is. Leonyid Brezsnyev, az SZKP KB főtitkára, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének elnöke, a kiállítás résztvevőihez és vendégeihez intézett üdvözlő levelében emlékeztetett rá: A Szovjetunióban szeretik és értékelik a könyvet, a fordítások számát tekintve a Szovjetunió a világ egyik első helyén áll. A helsinki záróokmányt figyelembe véve a Szovjetunió az elmúlt években másfélszeresére növelte az idegen nyelvről lefordított művek kiadását. Borisz Sztukalin, a szervezőbizottság elnöke, a kiadói állami bizottság elnöke mondott megnyitó beszédet. Majd a vendégek megtekintették a kiállítást. A magyar pavilonban, amely — a Hungexpo rendezésében 18 kiadó mintegy 2500 könyvét, a Zeneműkiadó kottáit és hanglemezeit, térképeket, postereket, és plakátokat mutatja be. égre megkaptuk az új lakást az új lakótelepen. Igaz, kicsit nehezen ment, már úgy értem, a kiutalás után is, mert az Építőipari Vállalat nagy ravaszul először azt mondta, hogy a Kukubenkó Lajos U, 7. szám alatti, tizedik emeleti lakás a mienk. Felmásztunk a tizedikre, megnéztük a lakást. Sajnos, a padlószőnyeg helyén kukoricacsuhé volt, kicserélésére a vállalat népgazdasági szempontból nem tehetett ígéretet. így kicseréltük magunk. Hideg is volt a lakás, mert hiányzott az északi fal. Fölépítettük. Ekkor megjelent a vállalat embere, és röhögve közölte, hogy ez csak tréfa volt, lakásunk ugyanis a szemközti Eszcájgfalvy Turul utcában van, de szintén a tizediken. Itt már nem tudtunk felmászni, mert a hetedik emelettől felfelé még hiányzott a lépcső, de ígérték, hogy az egyéves garancián belül megcsináljuk, vagy ha nem, akkor bőséges, körülbelül százötven forintos kártalaniÚj, komputeres keverőpultot állítottak üzembe a zenei rendezők és a hangmérnökök munkájának könnyítésére a Magyar Hanglemezgyártó Vállalat Rottenbiller utcai stúdiójában. A korszerű berendezés előnye, hogy a hangfelvételeknél „megjegyzi” a pult egyes kezelőszerveinek állását és egy későbbi időpontban élethűen visszaadja a felvett zenét és a keverés folyamatát is külső beavatkozás nélkül Életmódvizsgálatok az Mföldön Tudományos tanácskozás és kiállítás Karcagon Tegnap és ma tudományos tanácskozást tartanak a karcagi Győrffy István Nagykun Múzeumban a Magyar Munkásmozgalmi Intézet, az MTA Szociológiai Kutató Intézet, az ELTE Szociológiai Tanszéke, a Népművelési Intézete, az ELTE Szociológiai a makói, a szolnoki és a karcagi múzeum, valamint más intézmények életmódkutatással foglalkozó szakemberei. A tanácskozás keretében előadások hangzanak el — többek között — a paraszti munkaszervezet mai formáiról, az utcaközösségek kialakulásáról, az emberek életmódját alakító külső tényezőkről, az építészet, életmód és lakáskultúra összefüggéseiről. A tanácskozás első napján dr. Szikossy Ferencet, a Magyar Munkásmozgalmi Intézet főigazgató-helyettesét kértük, foglalja össze a kutatások és a tanácskozás lényegét. — Miért van szükség életmódkutatásra? — Kézenfekvő és szemléletes példával válaszolok: a témakörrel foglalkozó múzeumok. szakemberek köny- nyebben hozzájuthatnak manapság egy múlt századi díszmagyarhoz, mint az 1920- as. 1930-as években annyit reklámozott Guttmann-féle ceigruhához. de akár az 1950-es években kényszerűségből hordott zöld lódenka- bátot is említhetem. Mai használati tárgyaink 100—200 év múlva ugyanolyan muzeális értékűek lesznek, mint ma számunkra ükapáink, szépanyáink használati eszközei. M-i, persze nehezebb helyzetben vagyunk bizonyos értelemben, mint muzeológus elődeink voltak, nekünk számolnunk kell a „felgyorsult idővel”. A városiasodás elképesztő gyorsasággal cseréli. tünteti el a mai, falusi életmód tárgyi emlékeit. Múzeumunk éppen ezért kiemelt kutatási tervben ,— ötéves ciklusban — foglalkozik a változó életmód kérdéseivel. — S -miért pont Karcagon tartják egyeztető, s összegző tanácskozásukat a különböző tudományos intézmények kutatói? ’ — Ez sem véletlen: a városban értékes hagyományai vannak az életmódkutatásnak. A vizsgálatok egyik fontos kutatópontja Karcag. Ezek a kutatások az országos programok szerves részei. A mostani alkalom külön örvendetes: első eset ugyanis, hogy a történettudomány, a néprajz és a szociológia e témakörben dolgozó kutatói közös tanácskozáson egyeztetik véleményeiket, vagy éppen ütköztetik tapasztalataikat. Dr. Szabó Béla, a Magyar Munkásmozgalmi Intézet osztályvezetője a „városi „skanzen” terveiről tartott előadást. — Számunkra elég szokatlan ez a fogalom: városi skanzen. Mit is takar valójában az elnevezés? — Valóban, mi skanzenen többnyire az eredeti állapotában konzervált falusi házakat értjük. De kérdezem én: a városi életmód tárgyi emlékeit nem kell megmentenünk az utókor számára? Dehogynem, ahogy Norvégiában, Finnországban, Svédor-. szágban és máshol is megteszik. Mi is pótolni akarjuk az eddigi mulasztást, s a közeljövőben létrehozzuk a fővárosban, az Angyalföldön, az ország első városi skanzenjét. Mondhatom, a 24. órában. A tervek szerint a századfordulón, az 1930-as és az 1950-es években alkalmi munkából, illetve segédmunkából élt család lakás- és életkörülményeit rekonstruáljuk, s ugyanígy bemutatjuk az említett időszakokban élt szakmunkások, kiemelt szakmunkások életmódját is, valamint a kolónia lakásokat, ugyancsak a jelzett időpontok legfontosabb ismérveivel. A karcagi múzeum tudományos munkatársa, Örsi Julianna az utcaközösségek kialakulásának kérdéseiről tartott előadást, de ezen túlmenően is az életmódkutatás elismert szakembere. — Karcag esetében is igaz, amit dr. Szikossy főigazgátó- helyettes mondott az életmód változások ritmusának fel- gyorsulásáról? — De mennyire! Én is példával élek: 1976-ban még a legkülönfélébb búboskemencéket fotózhattam szerte a városban. Azóta eltűntek. Erre tulajdonképpen a napokban kellett rájönnöm, amikor a ma megnyíló kiállítás anyagához akartam új felvételeket készíteni. A parasztháztól a toronyházig című kiállítást ma délután 4 órakor dr. Dankó Imre kandidátus, a Hajd.ú-Bi- har megyei múzeumi szervezet igazgatója nyitja meg. T. L. Szántó Péter: Filemile a liftben tással kifizetik a lakás értékromlását, ami abból fakad, hogy lépcső híján, lakhatatlan. Tovább csűrjem-csavar- jam a dolgot? Megcsináltuk a lépcsőt. Ekkor ismét megjelent a vigyorgó ember, és közölte, hogy sajnálatos félreértés folytán a Filemile Aranka utcában lakunk. Ekkor már szerettem volna a pofalemezét kissé elegyíteni az épület előtt található nagymennyiségű cementtel, de nem ugrálhattam, hiszen végülis mi is sárosak vagyunk. Az történt ugyanis, hogy különböző álneveken összesen tizenhárom OTP-gyereket vállaltunk, így a beköltözéskor még az OTP fog nekünk tartozni a lakásért hatvanezer forinttal. Mentünk a Filemile utcába. Kiderült, hogy itt maga Filemile Aranka a gondnok, mert e házban már gondnok is van. Mondta, hogy várjunk egy kicsit, mert nem akarja bekapcsolni a liftet, míg össze nem gyűlnek a lakók, össze is gyűltünk, harmadnapra. Addig az ékesebb- je egymást ette. Filemile, mielőtt bekapcsolta a liftet, mozgalmi dalokat dalolt, a Bunkócskát többször is. Végül feljutottunk a tizedikre. A sámlit és a táskarádiót, valamint a varródobozokat gyalog kellett felcipelnünk, mert a gondnoknő közölte, hogy a lift esetleges túlterhelése miatt a bútorokat — úgymint sámli, táskarádió, varródobozok — tilos az elektromos vezérlésű felvonón szállítani, amely csak háromszáz kilóra hitelesített. Ehhez csak azt szeretném hozzátenni, hogy Filemile Aranka, a lift rendszeres használója háromszázharminc kiló. Megmértem, mikor a lábamra lépett. No, felértünk a lakásba, kinyitottuk az ajtót, tokostul. Jött vele a fal is — masszívan beépítették. A lábasokat, fazekakat becsomagoltuk az előszobaszekrénybe, amelyről utóbb kiderült, hogy konyha volt. Ezek szerint az első ebédet viszont az előszobaszekrényben főztük meg. Különösebb rendeltetésszerűden hibát nem találtunk, legfeljebb ha annyit, hogy valahányszor kinyitjuk a fürdőszoba csapját, lehúzza magát a vécé. Hogy mi történik, ha lehúzzuk a vécét, nem tudom, még nem mertük kipróbálni. A másik érdekes megfigyelésem. hogy balkon helyett levegő van. Tíz emelet magas. Addig is, míg legközelebb elmesélem, milyenek a lakók, ne csodálkozzanak, ha hallanak rólam. Azt hiszem, rövidesen megmutatom Filemile Arankának, milyen a panoráma a tizedik emeleti balkonról.