Szolnok Megyei Néplap, 1979. május (30. évfolyam, 101-125. szám)

1979-05-27 / 122. szám

1979. május 27. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 9 , ÄS * négyes villamos A ott vesz­A tegel két M I megálló # % között, és eltorla­: szolja a * Bercsényi utcából a Baranyai térreve­zető keresztutat. Üres. Nagy tömeg járókelő — bámész­kodnak. — Mi történt? —i Elütött egy biciklistát, a fiú a kerekek alá esett. Valahogy olyan hihetetlen az egész. A villanyos éleje jó tíz—(húsz méterre van az átjárótól — ilyen messzire sodorta volna a gyereket? Nem látszik semmi. Embe­rek hajolgatnak a kocsi mellett, megpróbálnak alája nézni. Egy fehér hajú öreg­asszony négykézláb bámul befelé. A hatodik emeletről egye­nest a villanyosra látni. Mentőautó érkezik, szirénáz­va. Az orvos is benéz a vil­lanyos alá, azután visszaül a kocsiba — belebeszél a mik­rofonba. Tűzoltók, rendőr­autók, vad lótás-futás, vala­mit beraknak a villanyos széle alá, a kocsi emelkedik, leszedik a lökhárítókat, a a többi tűzoltó kötelet feszít a kocsi köré, kitessékelik a bámészkodókat. Most már elég magasan van a kocsi, az egyik tűzoltó fürgén alá­ja mászik, azután a másik, a harmadik ... Előjönnek, és most valahogy lelassul az egész. Szóltak valakinek va­lamit? Nem látni. Megszün­tetik a kordont, és szép las­san tekerik föl a kötelet va­lami bonyolult minta sze­rint. Idősebb nő tör át a bá­mészkodók között. Hiszté­riás kíváncsiskodó? A haja - ősz, vagy inkább fehér, uj­jatlan nyári otthonkát visel, furcsa, esetlen mozdulatok­kal igyekszik a villanyos­hoz, a két kezével a fejét szorítja — maga az eleven kétségbeesés! Anya? Talán inkább nagyanya. De hát miért nem mondják meg neki, hogy vaklárma volt az egész, nem is történt sem­mi? Nem mondják! Két fér­fi megfogja a vállát, és a mentőautó felé vezeti, az asszony összeroskadt, a vál­la meggömyedt, a melle be­horpadt, a két karja mere­ven lóg az oldalán, hagyja, Rayman Katalin: Baleset hogy vezessék, csak néha vet egy rémült pillantást jobbra? balra? a villanyos felé? Lenyomják egy hord­ágyra, betolják a mentőau­tóba, a fehér köpenyes or­vos beszáll — az autó elin­dul! És a gyerek? Mi van a gyerekkel ? Már négy rendőrautó áll itt, és senki sem siet. A rendőrök jegyezgetnek, az a kék ruhás férfi ott bizto­san a kocsivezető, a piros pulóveres kisfiú meg a ta­nú. Fényképeznek innen-on­nan, a kocsi elejét nézege­tik — horpadást, foltokat keresnek? —, centiméter­szalagokat feszítenek ki. És a gyerek? Mikor fogják már kivenni a kerekek kö­zül? Nagy, szürke, zárt teher­autó. Ez hozza az emelőket, amelyek majd fölemelik a kocsit? Szürke ruhás férfiak szállnak le, kinyitják a hát­só ajtókat, és egy hosszúkás, szürke ládát húznak elő. Át­viszik a villanyos túlsó ol­dalára, leteszik a fűre. nem látni, mit csinálnak. A bá­mészkodók tömege megbor­zong, mint a búza, ha vé­gigfut felette a szél, előre­nyomulnának, a rendőrök visszatartják őket — és a villanyos megindul, hátrafe­lé! És a sínek között sem­mi, és senki! De a szürke ruhás emberek nagy papí­rokat vesznek a kezükbe, és azokon keresztül megfognak valamit, valakit, és kieme­lik a fű közül. Vékony fiú­test csuklik-nyaklik a kezük között, lógó lábak, lógó ka­rok, a fejét nem látni. Rö­vid ujjú piszkosfehér trikó­ing, valami furcsa, papucs­féle cipő — de hát ki tud­ja, milyen volt mindez egy órával ezelőtt. Vidéki fiú, akit a nagymamája meg­ajándékozott egy ^biciklivel, és nem volt hozzászokva a fővárosi közlekedéshez? Ta­lán így. volt, talán egészen másképp. És ha ez az asz- szony a nagymama, hogy fog ezentúl a szülők szemé­be nézni? És a kocsivezető mit álmodik ma éjszaka? A szürke autó elindul, és eltűnnek a rendőrkocsik is. öt perc múlva megindul a forgalom, és aki tíz perc múlva jön erre, nem is sejti már, hogy egy kisfiú, a szü­lei, a nagyanyja, a kocsi­vezető ... Egy nagy, sötét folt két talpfa között, és a sínek mellett, az aszott fűcsomó­kon egy vadonatúj, fényes bicikli. A rúdja mintha egy kissé ei volna görbülve. Szánté Péter: Vonatok és Máriák z öthuszonhetes to­lasson a külső „B” vágányra! — A fénylő, holdsárga óra huszonkettő harmincat mutatott, az állo­más kinézete alapján fél év­százados késéssel. Igaz vi­szont, hogy valóban fél ti­zenegy múlt egy perccel. A mozdonyok fehér, csillogó vízpáráját pöfögve törte át a szürke koromfüst. Ilyen­kor remizbe tolatnak a pom­pázatos dízelek, s előkerül­nek a nagy, lomha gőzmoz­donyok. Aid éjszaka utazik, annak jó ez is. A gőz sistergett. Valaki kalapálta a kerekeket, úgy szólt mint egy bim-bam csengő. Üjra a megafon. Az em­beri hang megrezegteti a membránt, a rezgés végig­fut a drótokon, aztán túl­oldalt megszólal a géphang. Már csak a fémlap rezeg, különböző kilengéssel., Ne­héz eldönteni, melyik em­beribb : ez, vagy az álmos szolgálatos unott szövege: — Az öthuszonhetes tolas­son már a külső „B” vá­gányra ! — Hát kedves Máriám, én most elmegyek — szólt a Bácsi. — Tudod, a munka. Kell az erő, a pihenés. Utazz jól, kérlek szépen. A kezedet csókolom, kérlek szépen. És megcsókolta az arcát. A Bácsi micisapkát viselt, s alatta akkora orrot, hogy melegházi uborkának is be­vált volna. Ez az orr azon­ban nem zöld, hanem sze­derjes színű volt. — Vigyázz Marikára! — mondta az anya, és arcán a kezdődő ráncok elmozdul­tak. — És ne csak ilyenkor légy kedves hozzá. — Máriám, hogy mond­hatsz ilyet! Igazán te is tu­dod, kérlek szépen, hogy a mi családunkban sosincs egy hangos szó — üvöltötte a Bácsi. — Persze anélkül nincs, kérlek szépen, hogy az ember néha ne legyen mérges, ugyebár. Megmond­tam a kislányodnak: a ba­rátnőit, meg a fiúkat nem hozhatja föl. Az meg iga­zán természetes, hogy he­tente egyszer van fürdés. Mi is csak szombaton für- dünk. Az asszony bólintott. Is­merte a bátyját, de még mindig ez volt az olcsóbbik megoldás. Az olcsóbbik po­kol. A Bácsi, meg a kínai selyempongyolás felesége a svéd mixelőgéppel. — Nem tudom, mikor jö­vök újra. Nehéz már ne­kem a vonatozás. — Ugyan Mária, hisz ez a legszebb kor, a második virulásod — nevetett a Bá­csi harsányan, göcögősen. — Biztos valami legény van a dologban! Ki tudja, mit csi­nálsz te Nagykanizsán? Látszott, hogy a pokolba kívánja őket, idegesen topo­gott a mehetnéktől. — Jojcakát — mondta, az­tán hangosabban. — Mék aludni. Félútról visszaszólt: — Ma­rikám, aztán siess haza, nem bertákolhatlak hajnalig, hol­nap megint vár a munka. Mind a ketten tudták, hogy a Vak egérbe indul, várják a haverok, azért siet. Sokáig jöttek, míg ideér­tek. A vonat egészen kint állt meg. Ütközben csend volt, az épület zaja sem hallatszott idáig. Nagy. bar­na vagonok siklottak puhán. Néha összekoccantak, ilyen­kor csattant az ütköző, majd remegés futott végig a so­ron. Olyan volt az állomás, mint a vattába csomagolt karácsonyi díszek. Föl le­hetne aggatni a MÁV kará­csonyfájára. — Marikám, haza kell menned — mondta Mária, és megsimogatta a lány ar­cát. — Anyu, csak pár percig hadd maradjak! Nézte a lányát. Nagyon hasonlított hozzá. — Tudod, hogy nem bá­nom, de minek? A vonat akkor is elmegy, ha nem ácsorogsz itt. Marika hangja megkemé­nyedett: — Nem a vonat miatt akarók maradni! A csendbe újabb vagonok csattantak bele. Egy kései részeg ment át a hídon, lép­tei kopogtak a deszkán. Halkan énekelt valamit, hal­kan és borzasztó hamisan. — Tudom, nehéz a Bácsi­val ... — Nem anyu, igazán. Hisz szívességből teszi... Igazán annyi mindent sze­rettem volna elmondani ne­ked! — Hát beszélj, kislányom! Hallgattak, fogták egymás kezét. — A fiúkkal hogy állsz? Marika arcán kis mosoly szaladt át: — Az a baj, hogy állok. — A múltkor írtál vala­milyen Feriről. — Ó, az a múltkor már egy éve volt! — De hát azért kell vala­ki — nézett rá Mária'. —Ta­lán más lenne ... Ha apád él ne.. Elrobogott egy vonat, nagy sárga ablakai egymás után villantak fel előttünk, mint valami öreg mozifil­men. A szerelvény végére csatolt mozdony ablakán egy olajosarcú figura kö­nyökölt ki, a vajaskenyér utolsó- morzsáit gyűrte le. A kezében levő összegyűrt szalvétával megcélozta a sín mellett baktató kopasz vasutast, de nem talált. — Figyelem, figyelem — mókázott Mária. — A má­sodik vágány mellett tessék vigyázni, a második vágány . mellett vonat hálád! Emlék­szel még? ... Meg árra, hogy: figyelem, figyelem, szolgálati közlemény. Józsi, keres a feleséged! • — Anyu, ne menj el! — Rám hasonlítasz. Saj­nos. Emlékszem, mikor ki­csi voltál, mindig sírtál, ha valakit kikísértünk az állo­másra. El akartál menni ve­le, legalább az első meg­állóig. Egy postás gyalogolt el mellettük nagy csomaggal. Arról énekelt, hogy régi má­niája végighasalni a Stefá­nián. Lába alatt ropogott a sóder, megbotlott, csúnyán káromkodott. — Anyu — súgta Mari­ka —, olyan sokat szeretnék beszélni veled. — Kislányom — mondta' Mária —, ne síij! Hamaro­san eljövök, s meglátod, ak­kor tovább maradok. Ha meg befejezed az egyetemet, úgyis hazajössz ... A mozdony rövidet sipí­tott, s váratlanul elindult. Korán van, villant át az asszonyon, el sem búcsúz­tunk. Szegény Marika. Marika a peronon kísérte a vonatot. A szerelvény las­san döcög, míg be nem ér az állomásra, majd csak ott gyorsít. Addig lehet mellette jönni, integetni. A kislány óvatosan lépkedett a sínek mellett, kezét félszegen tar­totta. és kicsit mosolygott. — Marikám, kislányom — suttogta Mária. A szavak kerek ködfoltot festettek az üvegre. Marika nem hallot­ta őket, csak azt látta, hogy az anyja mond valamit. A vonat hirtelen felgyor­sult, Mária az ablakhoz ka­pott, hogy lehúzza. A kopasz felmordult: — Ne nyissa ki, árt az asztmámnak! — A... kislányom — mondta, aztán csendesen le­ült az elvásott bőrülésre. szerelvény már kint járt a nyílt pályán, alig lát­szott. Marika elin­dult, leszegte fejét, bámulta a nagydarab kavi­csokat. A vonat messziről, diadalmasan Rittyentett egyet: ty-tuuu. A megafon is újra reccsent, Marika azonban már messze járt. Csak a rekedt orrhangot hallotta értelem nélkül: jou- jou-jou jou-jou. © cigányok megle­pődve egymásra néztek, mint akik ördögöt látnak. Csak Zoga szája húzódott mosolyra. Előbb Kancsal Nuszira nézett, aki elégedetten bámult Kukan- dára, majd haragot színlelve részólt a lányára. — Miért pocsékolod a vi­zet, Kakundám, nem tudod, hogy messze, van a kút? — No akkor fojtsam meg a cigányember lovát, hé? — förmedt az apjára. — Hát nem látod, hogy meg van benne állítva a keh? Bizony, nagyon sokan nem látták, csak akkor, amikor Kakunda torkon ragadta a lovat és köhögésre kényszerí­tette. — Na, Nuszi — bólogatott elismerően a vén csipás Jan­kó —, jó helyre teszed a ga­tyádat. Nagyon messze földe­ket kellene bejárnod, amíg ennek párjára találnál. Nuszi mosolygott, aztán mellénye zsebéből kiemelte hatalmas, harmonikaszerű bu- gyellárisát, előkotorta a ló pakszusát, meglobogtatta, hogy mindenki lássa, és át­nyújtotta Zogának. — Megvettem a lányodat. Vidd ezt a bogót a vásárra és az árából vegyél húst, bort! Hadd tudják meg a ci­gányok — mutatott maga kö­ré —, hogy nem akárki vette el a lányodat. Kakunda nem akarta ma­gát másnak tüntetni, tudta, hogy a huncutságot a vak is meglátja, hát akkor hogyne látná meg Nuszi! Nagyon so­kan csapták Kakundának a szelet, de olyan igazán egyik sem tetszett neki, mint a kancsal legény. — Ez igen — dicsérte az apja ízlését. — Asszony le­gyen a talpán, aki ennek a szeméből kinézi, hogy mire gondol. Zoga kétszeresen boldog volt, egyszer, mert busás árat remélt a lányáért, másodszor, hogy Kakundának is kedvére választott. így aztán igyeke­zett mielőbb túladni a kehe- sen. Szép, nyárias ősz volt, a szorgalmasabb gazdáknál már megforrtak a borok, és a meg­bízhatóbb cigányok részére hitelben is áruba vetették a csigért (csigér = kisajtolt szőlő, cukorerjesztésű bor utánzata). Jó lakodalom ígér­kezett. Zoga két borjút vága­tott és a pacalját azonnyom- ban kondérba vetették. Ko­rán reggel finom paprikás'il- lat árasztotta el a telepet, ami kimozdította vackából a félholtat is. Aztán ki-ki a ma­ga módján igyekezett ünnep­lő formát ölteni, nehogy szé­gyent valljanak a vendégség­be érkező idegenek előtt. Mert volt még eladólány bő­ven. Gyorsan elröppent a dél­előtt és vele együtt a bú, a gond, helyében égig csapott a jókedv. Színes szalagokkal felcicomázott lovasfutárok hozták a hírt, hogy a falun túl' már látni lehet a vőle­gény tarka kendőkkel díszí­tett vendégseregét. Kakunda izgult, de egy-egy kedves mosollyal igyekezett megajándékozni azokat is, akikről szemmel láthatóan lerítt az irigység. Jöttek-mentek a lovas le­gények, hozták a hírt, hogy két táltosnak beillő sötétpej kanca üget kancsal Nuszi lo­va mellett, felbokrétázva, felszalagozva, ami nem más, mint a menyasszony ára. Zoga eddig sem búsult a lá­nya miatt, de a hír hallatán sokszorosára nőtt kedvvel, sót, kenyeret rendelt, a zené­szeket kiparancsolta a telep szélére, aztán poharat, pálin­kás üveget fogva a kezében, csendre intette saját népét. Kakunda a sóval, kenyérrel kezében kilépett a tömeg elé, pirult, mint minden lány, aki az álmait teljesülni látja, de türelmesen várt, amíg a násznép hangos zeneszó mel­lett, díszes, pántlikás fogatai­val berobogott a telepre. Nuszi megállította a csapa­tát, szigorú tekintettel meg­várta, amíg mindenki elcsen­desül, aztán féken tartva a lovát, lassú lépésekkel Ka- kundához közelített, majd mint kit lovastól a földbe cö- vekelnek, megállt a lány előtt. — Nos, hát eljöttem érted — húzta ki magát a ló hátán —, jó pénzt, jó paripákat kí­nálva apádnak, amiért felne­velt. És ha nincs ellenedre, magamhoz fogadlak, hogy férjed és védelmeződ legyek, amíg hűségedben nem csa­lódtam. — Szerencse kísérjen, amerre jársz, amerre kelsz, Nuszi! — mondta Kakunda, földre szegezve tekintetét. — Hűségemnek majd te légy a bírája, mert nagy örömet sze­reztél szívemnek. Nem uta­sítom el az ajánlatod, hisz magam is vágyom rá. És ha szavaid úgy igazak, ahogyan mondtad, a só és a kenyér áldásával átnyújtom neked a szívem békéjét is, soha nem lázadó alázatát. Kakunda lábujjhegyre pi­piskédéit, Nuszi felé emelte a sót, kenyeret. Hangos tapssal, hegedűre­szeléssel jutalmazták a szép szavakat. A lány arcát piros­ra csípte az öröm, úgy állt a kör közepén, mint’ a pál­mát tartó angyal. Nuszi keményen, egyenes derékkal ült a lován, meg­várva, míg mindenki elcsen­desül. Aztán tekintetét a lányra vetette, majd moso­lyogva megszólalt: — Soha nem hagylak el, Kakundám — nyúlt a kenyér után lassú mozdulattal. Ám a sors nem mindig bé­kéi meg az emberek akaratá­val, gonoszul belevájja ujját az életükbe, és nincs szavunk, mert ha ő akarja, hegyek nő­nek a pusztán, vagy elmerül­nek a tengerekben. Ahogy Nuszi megérintette a kenyeret, a pipiskedő kis Kakunda véletlenül akkorát durrantott, hogy a kancsal Nuszi lova lehúzott füllel rú­gásra emelte a lábát. A körülöttük álló cigá­nyokban szinte megállt az élet. Kitágult orrlyukkal be- lészagoltak a levegőbe, csak akkor ocsúdtak fel dermedt­ségükből, amikor a lány ke- ■ zéből kihullott a só és a ke­nyér. Tekintetüket a földre erőszakolták, fogaikat ajkúid­ba vésték, hogy se szem, se száj ne tanúskodjon a fül­nek. Hallgattak, olyan lett a nemrég dorbézoló tömeg, mint ahonnan a vihar else­pert minden életet. Kakunda porig megalázot- tan állt, földbe gyökerezve, még mindig Nuszin tartva ijedt tekintetét, aki dühös mozdulatokkal letépte lovai­ról a tarka kendőket, meg­fordítva vendégseregét, ha­talmas porfelhőt hagyva ma­guk után, elrobogtak. A cigányok egymásra néz­tek, majd Zogára, aki a put­rija falához támaszkodott, szájára emelte a pálinkás bütyköst, nyelte az erős szil­vapálinkát, amíg ki nem hul­lott a kezéből, aztán össze­rogyott. Némán magukba merülve szétszéledtek a putrik között. Kakunda még ott állt, csak duzzadt keblein látszott az élet. Aztán keserű mosollyal arcán elindult a kunyhójuk ■■RHHnnnmHl felé. Eszelősen rámeredt a gőzölgő kondérokra, fát do­bott a hamvadó tűzre, majd felemelt a húsvágó tönkről egy hatalmas disznóölő kést, arcán kárörvendő mosollyal sziszegni kezdett a foga kö­zött. — No, ha te elhúztad az én lakodalmi nótám, én is elhú­zom a tied! Lekucorodott a tűz mellé, földhöz támasztva a kés nye­lét, lassan, minden jajszó és sziszegés nélkül ráereszke­dett. Késő este vették észre Ka- - kunda bosszúját, amikor már rég nem volt benne élet. Éjféltájt lehetett, amikor Zoga kábultan ébredve be­ment a putriba, azt hitte, hogy még mindig áll a lako­dalom. — Hol van, Kakunda? — követelte botladozó nyelvvel. © cigányok csendre intve odavezették a putri közepén ki­terített, vértelen lány teteméhez. Bámulta egy darabig, amíg a komor bólogatások megért­tették vele a történteket, majd kiomló könnyei rálatt ugyanaz a mosoly jelent meg, mint amikor eladta Kakun- dát. — Uram! — fohászkodott összekulcsolt kezekkel. — Köszönöm neked, hogy meg­mentetted lányomat az örök gyalázattól. Összeállította: őri Zoltánná Szenti Ernő: Házak

Next

/
Oldalképek
Tartalom