Szolnok Megyei Néplap, 1979. március (30. évfolyam, 50-76. szám)

1979-03-25 / 71. szám

1979. március 25. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 9 Dóba/ Póter : Nyugodtan megállni ott Valami megtart, Valami készül és kész lesz. És nem hideg, nem idegen, lakható, élhető, olyan, amilyen. De ahol várlak, ott még soha nem éltem, ott még visszatartom a lélegzetem, hogy legyen esély, hogy ne legyen emlék, hogy engem tévedj utolsó hazádnak. Vihar Béla : Mindenekben Mint csillagot örök pályán rendre, fogva tartja a vonzás szerelme: ég kékjében, bolygók futásában, mágnesekben, folyó ritmusában, mindenekben immár ott él benne, nagy törvényként a kettőnk szerelme s összehajló ajkunk oldó csókját ismétli az örökkévalóság. Jókely Zoltán : Hódolat egy szál írisz előtt Így virult, mesélték, születésem kora-nyárba nyíló hajnalán: kék oltár a bársony kelyhű mélyben! Ahányszor elétérdelve nézem, kilép onnan fiatal anyám. Balogh László: Táncolok ikkfa tanár úr ép­pen hetedszer ver­te le a tolltartót, és Pipecz ekkorra már elég ideges lett. A tanár úr ugyanis va­lahányszor eljutott egy rend­hagyó német igéhez, mindig közelebb nyomakodott az el­ső pádhoz, nem számolva azzal, hogy amennyiben combjával hozzáér a pad széléhez, a hasa legalább fél méterrel előrébb lesz. Pipecz hatalmasat sóhajtva heted­szer hajolt le a tolltartóért, az osztályon végigszaladt a halk kuncogás. Bikkfa tanár úr ordított, nem értvén, mi röhögni va­ló van tizennyolc éves kor­ban a rendhagyó német igék ragozásán. Pipecz oldalt fordult. Mel­lette Kazal rajzolt áhítattal, száját a koncentrált figye­lem állapotában összeszorít­va. Két papírcsík volt előtte, s a közepükre valamiféle pálcikaembert írt, hatalmas pocakkal, mögéje meg egy másikat. Drótkeretes szem­üvege fölött hirtelen Pipecz- re sandított, rövidlátó, tom- pakék szemei vígan csillog­tak. — Mindjárt kész — bic­centett. — Csak várd ki! A fölső papírcsíkot ceruzá­jára tekerte, majd hirtelen rángatni kezdte a ceruzát, így a felső papír ábrája hol fedte az alsót, hol nem '■— ily módon a rajz mozogni látszott. A nagyhasú pálci­kaembert — nyilvánvalóan Bikkfát — a hátsó kisebbik férfiút ütemesen ... úgyszól­ván tomporon rúgta, mire a nagyhasú pálcikaember el­szállt, pocakja zászlóként lo­bogott. — Film — bólintott Ka­zal. — Még általánosban ta­nultam. Pipecz érdeklődéssel nézte a művet. A fenébe, ilyet ő is csinálhatna, tán szebbe­ket, mint Kazal. Közben a „Bikkfa meg­büntetése” című alkotás kör­bejárt az osztályban. Hol innen, hol onnan hallatszott a ceruzák surrogása, a viho­gás. Pipecz villámgyorsan raj­zolt: a buggyos gatyás török fejét bárddal ütötte egy ma­gyar vitéz, a török lábai ru­góként osszecsuklottak, az­után újra kiegyenesedtek. A film már színes volt. fel­használta hozzá az összes szí­nes filctollát. Kazal áhítattal bámulta a Kinizsi Pál című művet, sóhajtott: ha ő így tudna rajzolni, dehogy je­lentkezne jogra... Pipecz máris új filmen dol­gozott. Két férfi verte egy­mást valami fal mellett; a bal oldali alak ütött, erre a jobb oldali nekizuhant a fal­nak, visszapattant, hogy megkaphassa a következőt. Kis tűnődés után kevésnek találta a látványt, így a bal oldali verekedő nadrágját a második képen a bokájához rajzolta — az ütés hevében lecsúszott a nadrág. A következő raizon vad­nyugati Saloont vázolt fel, vagy nyolc verekedő figurá­val arra is gondot fordítva, hogy a mozgások szinkron­ban legyenek: az egyik figu­ra ütött, a túloldalon a má­tenger — mutatkozott a ké­sőbbi nagy alkotások egy-egv jele. A Kinizsi Pál című monstre történelmi filmről van szó. ahol a mester a színek és a technika össz­hangját csiszolta ki a maga számára. A Pofonfalban aztán érvényesítette eredményeit, kidolgozva a jellegzetes szi­multán vágást. A Vadnyuga­ti szél című mű, melyet ere­detileg anyagi okokból vál­lalt a rendező, csak azt bizo­nyítja, hogy a western is al­kotássá válik értő kezé­ben ...” A kritika hasonló hang­mm Szántó Pétor: A filmgyár bezár sik röpült, a lengőajtó len­gett, valakinek a fején szét­tört a whiskysüveg. A szünetben odajött a nagydarab Hajas, és elisme­rően hátbaveregette: — Öregem, szenzációsak ezek a filmjeid. Nem gon­doltál még rá, hogy rajzoló légy? Pipecz biológiaórán fel­lány szendviccsel a kezében, lábát lógázva olvasott. — Láttad a filmjeimet? Jutka kék szemei mintha kissé felhősek lettek volna: — Láttam. Jók. A szó dicséretnek hangzott, de a gúnyos hangsúly vala­hogy kérdőjelet biggyesztett a végére, mint mindig. Jut­kában ez a végtelen, unott fölény volt a legcsodálato­sabb. Pipecz biológiaórán fel- dobódva folytatta a filmgyár­tást. Fakírt rajzolt, akit szö­ges ágyán fekve megcsíp a darázs, és egész csatajelene- tet, cukrászdái cirkuszt, amely úgy kezdődött, hogy a cukrász tortával rálép a ba­nánhéjra, a torta röpül, vé­gül pedig mindenki tejszín- habos. Már maga is élvezte, mennyiféle mozgást sűríthet a két papírcsíkra. Történelemórán a citrom- arcú Marci levelet csúszta­tott eléje. Nem is levél volt, hanem Kazal zengzetes poé­mája, amely már megjárta az osztályt. Kazal lélegzetét visszafojtva leste, míg ő vé­gigolvassa. „Visszatekintve a mester munkásságára, el kell mon­danunk, hogy már az első filmben — mint cseppben a nemben folytatódott, s Pi­pecz nem tudta eldönteni, végülis hülyéskedik-e Kazal. Papp Zoli az ebédnél úgy vélte; lehet, hogy most viccnek tűnik az egész, vi­szont sosem lehet tudni. Tán egyszer majd elmondhatja, hogy ez volt az első komoly kritika, amit kapott. Iskola után hazakísérte Jutkát, nem törődve azzal, hogy a többi lány összenevet mögöttük. Keveset beszéltek az úton, most Jutka sem piszkálta. Újabban már nem­igen tudtak mit kezdeni egy­mással. A ház előtt Jutka megállt, és nekidőlt a kapunak. Pi­pecz úgy érezte, ismét gú­nyosan nézi. — Ne rajzoljak neked is egy filmet ? Lehet, hogy tény­leg tehetségem van hozzá. — Lehet — felelte Jutka és a fiú homlokába rántotta a sapkát. — Csak kár. hogy hülye vagy. Nekem egyéb­ként sose rajzolj, ha érdekel •a véleményem... Másnap ' reggel, az első órán sorban érkeztek a kül­demények. A bandzsa Martos azt szerette volna, ha róla rajzol egy filmet. Kondás Zsuzsa ostoba témákat adott, Papp Zoli úgy kimondottan nem kért semmit, csak az uzsonnáját küldte előre, Prü- csök pedig egy „igazi mű­vészfilmet” rendelt, sok eső­vel és halott vadlibákkal. Kazal gombostűket döfködött a pad oldalába, és elcincog- ta rajtuk a Boci-boci tarkát, mondván, hogy ő írja a fil­mekhez a kísérőzenét. Hor­váth tanár úr azonban végül kinyomozta, honnan jön a cincogás, és kiküldte az osz­tályból. Pipecz tűnődni kezdett. Úgy érezte, nem köteles en­gedelmeskedni 'az osztály kí­vánságainak. Végülis azt raj­zol ' nekik, amit akar. Csak­hogy nem jutott semmi az eszébe. Jutka viszont fur­csamód háromszor is leve­let írt neki. Először a hatodik órán mozdult meg a ceruzája, ek­kor azonban szinte sorozat­ban gyártotta a filmeket. Fel- dobódva, vidáman rajzolt, érezte, hogy valami új, amit csinál. Nagy műgonddal egy majdnem tökéletes emberi arcot rajzolt, amely felvált­va sírt és nevetett, s azt a címet adta neki: Út a csilla­gokig. Utóbb op-art és egé­szen absztrakt, hullámzó, vil- lódzó, nagyon tarka filmeket készített. Kazal már írta is hozzájuk a kommentárt, a mester új korszakának átfo­gó elemzését. Terveket is szőtt: — A bratyóm lefénymásol­ná őket, a lányokat megkér­jük, hogy színezzék ki, így lenne egy csomó sorozatunk. Akár el is adhatnád a többi osztályban! citromarcú Marci A újabb levelet du­gott az orra alá. „Pipecz! Ne hara­gudj, hogy zavar­lak — állt a papíron —, de Prücsök megkért, hogy szól­jak: csinálj egy igazi mű­vészfilmet neki, sok esővel és halott vadlibákkal. Meg nekem is, ha nem esik ne­hezedre, mégiscsak furcsa, hogy nekem egy sincs. Jutka.” Pipecz egy virágcsokrot rajzolt. Nagyon egyszerű, szép virágokból álló csokrot, ugyanazt mind a két papír­csíkra, s elküldte Jutkának. Az utolsó állófilm — ez volt a címe. Óra végén Kazal marokra fogta az összes papírlapot. — Szóval akkor elvihetem őket? Holnapra meg is lesz­nek. Pipecz elvette tőle a filme­ket, s egy rántással összetép­te őket. — A filmgyár bezárt — mondta. — Nem alszunk éb­ren. — Nahát, öregem, te tel­jesen begolyósodtál! — ki­áltotta Kazal, azután táská­ját fölkapva köszönés nélkül elrohant. Pipecz egyedül indult ha­za. Egész úton igyekezett az érettségire gondolni. meg hogy mi lesz utána... szem, az embernek az első regényénél arra kell töreked­nie, hogy a kiadó meg le­gyen elégedve. Különösen akkor, ha tulajdonképpen ő fogja viselni a házasságunk költségeit, nem igaz? — Értem. A fiú szórakozottan kever- gette villájával a Chablis-t. Az eljegyzése előtti időkben talán hozzászokott a pezsgő­höz. A japán urak elfogyasz­tották a halat, és igen cse­kély angol tudással, de annál választékosabb udvariasság­gal gyümölcs-salátát rendel­tek a korosodó pincértől. A lány rájuk pillantott, majd pedig rám, de azt hiszem, csak a jövőjét látta. Nagyon szerettem volna óva inteni attól, hogy ezt a jövőt egy Londoni bohémek című re­gényre alapítsa. Én a fiatal­ember anyjának adtam iga­zat. Megalázó volt erre gon­dolni, de hát elmúltam hat­van éves, és minden valószí­nűség szerint az anyával le­hettem egy idős. Azt szerettem volna mon­dani a lánynak: Egész biz­tos abban, hogy a kiadója igazat mond? A kiadó is ember. Néha hajlamos arra, hogy a fiatalok és csinosak erényeit eltúlozza. Lesz-e va­laki, aki öt év múlva elol­vassa a Londoni bohémeket? Fölkészült-e a hosszú évek erőfeszítéseire: „Csak balsi­ker, s nem alkotsz semmi jót... ?” Az évek múlásával az írás nem lesz könnyebb; a nap mint nap ismétlődő erőpróba egyre nehezebbé válik, s az a bizonyos „meg­figyelőképesség” is gyöngül. Negyvenéves korára már nem az ígéretes tehetség, ha­nem a teljesítmény alapján ítélik majd meg. — A legközelebbi regény St. Tropezről fog szólni. — Nem is tudtam, hogy már jártál ott. — Még nem. Rettentő fon­tos, hogy az ember friss szemmel nézze a dolgokat. Arra gondoltam, hogy vagv hat hónapra ott telepedhet­nénk le. — Mi maradna akkorára az előlegből? — Az előleg csak előleg. 15 százalékot kapok 5000 pél­dány után, 20 százalékot 10 000 után. S mire a követ­kező könyv elkészül, termé­szetesen újra esedékes az előleg. Méghozzá a mostani­nál nagyobb összeg, ha a Londoni bohémek kelendő lesz. — És ha nem? — Mr. Dwight szerint az lesz. — A nagybátyám kezdőfi­zetésnek ezerkétszázat adna. — Dev szívem, hogy tudsz akkor lejönni St. Tropezbe? — Talán jobb lenne majd akkor összeházasodni, ha visszajöttél. A lány nyersen odavágott: — Ha a Londoni bohémek elég jól fogy, talán vissza se jövök. — Ö. A lány rám rézett, meg a japán urakra. Kiitta a borát. Aztán megkérdezte: — Veszekszünk? — Nem. — Már megvan a követ­kező könyvem címe is. A kék azúr. — Azt hittem, azúr annyi, mint kék. A lány csalódottan nézett rá: — Te tulajdonképpen nem is akarsz írónőt feleségül venni, mi? — Még nem vagy írónő. — Anngk születtem. Mr. Dwight szerint is. A megfi­gyelőképességem ... — Igen. Ezt már említet­ted, drágám, de mondd, nem tudnál egy kicsit közelebbi tájakon megfigyeléseket vé­gezni? Például itt, London­ban. — Ez már megtörtént, mi­kor a Londoni bohémeket ír­tam. Nem akarom ismétel­getni magamat. A számla már egy ideje ott feküdt az asztalon. A fiatal­ember elővette a pénztárcá­ját, de a lány fölkapta a számlát. — Ma én ünnepelek — mondotta. — Mit ünnepelsz? — Természetesen a Lon­doni bohémeket. Drágám, te szörnyen édes pofa vagy, de néha... — Szóval egysze­rűen nem kapcsolsz. — De mégis jobb szeret­nék én ... ha nem harag­szol ... — Nem szívem, ma én fi­zetek. És persze Mr. Dwight. A fiatalember beadta a de­rekát. Ekkor egyszerre két japán úr is megszólalt, majd hirtelen elhallgatott, megha­jolt egymás felé, mintha az ajtóban ütköztek volna ösz- sze. A két fiatalt összeillő mi­niatűröknek tartottam, hol­ott óriási különbség volt ket­tőjük között. Ugyanaz a faj­ta szépség gyöngeséget vagy erőt rejthet magában. A ti­zenkilencedik század elején a lány egy tucat gyereket szült volna érzéstelenítés nél­kül, a fiú pedig könnyű pré­dája lett volna az első feke­te szempárnak Nápolyban. Lesz-e valaha egy tucat könyv a lány könyvespolcán? Azokat is érzéstelenítés nél­kül kell világra hozni. Ab­ban kezdtem reménykedni, hogy a Londoni bohémek csúfos kudarcot vall. a lány elmegy fotómodellnek, a fia­talember pedig szilárdan megalapozza jövőjét a bor­szakmában, a St. James kör­nyékén. em szívesen képzeltem el a lányt saját nemzedékének Mrs. Humph­rey Wardiaként — igaz, hogy én azt már úgysem érném meg. Szeret­tem volna megtudni, hogy Dwight melyik kiadónál van. Elképzeltem, milyen kiadói reklámszöveget fogalmazna az írónő „mélyreható meg­figyel őképességéről”; — ha ügyes, a lány fényképét is közölné a borítólap hátolda­lán, mert nemcsak a kiadó ember, hanem a kritikus is. és ez a lány távolról sem hasonlított Mrs. Humphrey Wardra. Már a kabátjukat vették föl az étterem mélyében, de szavaik ide hallatszottak. — Vajon mit csináltak itt ezek a japánok? — kérdezte a fiatalember. — Japánok? — csodálko­zott a lány. — Miféle japá­nok, szívem? Néha annyira elkalandozol, hogy azt kell hinnem, nem is akarsz el­venni. Halápy Lili fordítása összeállította: őri Zoltánná Tenk László: Hentesbolt

Next

/
Oldalképek
Tartalom