Szolnok Megyei Néplap, 1979. február (30. évfolyam, 26-49. szám)

1979-02-04 / 29. szám

12 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1979. február 4. IZSÁK JENŐ RAJZAI: i / ^ / / Generáció Divatos hely Két tengerimalac Szadir Szárigiilov: Bűvös kör Alimhan felkereste az igazgatót, és félénken meg­szólalt : — A volt férjem az önök vállalatánál dolgozik. Száz- nyolcvan rubel a fizetése, de csak tíz rubel nyolcvanhá­rom kopejka tartásdíjat fi­zet. Aziránt szeretnék ér­deklődni. hogyan lehetséges ez... Az igazgató átfutotta Alimhan beadványát, aztán visszaadta neki: — Érdeklődjön a főköny­velőnél. Jobbra a második ajtó. Alimhan a főkönyvelőnek is elismételte a panaszát: — Száznyolcvanat kap. de csak tíz rubel nyolcvanhá­rom kopejka tartásdíjat fi­zet. .. A főkönyvelő figyelmesen végighallgatta, aztán vissza­adta a beadványát: — Menjen a bérelszámo­lóba. Ott majd mindent tisz­táznak. Alimhan benyitott a bér­elszámolóba. — A volt férjem fizetése száznyolcvan... — Értem, értem, de az ügy nem •'rám tartozik szakította félbe a tisztviselő. — Forduljon a pénztárhoz, ott majd felvilágosítást ad­nak önnek. Alimhan nagyot sóhajtott, és a pénztárosnő keresésére indult. A pénztárosnő újból az igazgatóhoz küld.te. az igazgató a főkönyvelőhöz, a főkönyvelő a bérelszámoló­ba. a bérelszámoló a pénz­tárosnőhöz. az pedig ismét az igazgatóhoz. . A bűvös kör titkát Alim­han csak később tudta meg. Az igazgató a volt férj sógora volt az új asszony révén, a főkönyvelő a szesz­testvére, a bérelszámolóban dolgozó tisztviselő a szom­szédja. a pénztárosnő pedig az új feleség legjobb barát­nője. De mire mindez kiderült, a gyereknek hosszú fehér szakálla nőtt... f (Fordította: Zahemszky László) A gyanú — El akarok válni — mondja a fiatalasszony az ügyvédnek. — Miért? — Alapom gyanúm van a férjemmel szemben. — Mi? — Az, hogy nem ő az ap­ja a gyerekemnek. Sigismund von Radecki: John Huskinson indiana- polisi lakos két tengerimala­cot rendelt Randall Hop­kins chicagói állatkereske­dőnél. Egy hímet és egy nőstényt. Egy héttel később az in- dianapolisi állomásfőnök ér­tesítette Huskinsont. hogy az állatok megérkeztek, és azok a vasúti üzletszabályzat 17. paragrafusa értelmében két dollárért átvehetők. Hus­kinson erre levelet írt az állomásfőnöknek, amelyben annak a nézetének adott ki­fejezést, hogy a tengerima­lacok nem disznók, hanem kis háziállatok, és azokért az üzletszabályzat 136. sza­kasza értelmében csak negy­venöt cent fuvardíjat kell fizetni. Az állomásfőnök Huskin­son levelét beküldte Chica­góba az üzletigazgatóság má­sodik osztályára. Kérte, hozzanak döntést az ügyben. Időközben az anyamalac ti­zenkét kis tengerimalacnak adott életet. Huskinson a szülés után felszólítást Ica­iatok étkeztetésének díját. A címzett azonban erre nem volt hajlandó. A Central Railway társa­ság igazgatója a tengerima­lacok ügyében levéllel ke­reste fel Mackenzie pro­fesszort, a bostoni állattani múzeum igazgatóját, és szak- véleményt kért arra vonat­kozóan, hogy a tengerima­lac milyen állatfajta. A professzor azonban dél- tengeri tanulmányúton volt, ,és csak később válaszolt. Időközben .— tekintve, hogy a tengerimalac nagyon sza­pora állat — hét anyama­lacra növekedett az állo­mány. Ezek hatvankét kicsit szültek, amelyek közül negyven nőstény volt. A nős­tények időközben újabb négyszáz tengerimalacot hoz­tak a világra. A professzor közölte, hogy a tengerimalac nem disznó. A szakvélemény után nyom­ban értesítették Huskinsont, hogy panaszának helyt adtak és valóban csak negyvenöt cent jár a szállításért. Egy­ben arról is értesítették, hogy még hetven dollárt tartozik fizetni négyszázhet­venhat tengerimalac ellátá­sáért. A levél azonban visz- szaérkezett, mert Huskin­son elköltözött a régi laká­sáról, és új címét nem adta meg. A gondterhelt állomásfő­nök, akinek nemcsak a vasúti raktára, hanem a hi­vatali helyisége is tele volt tengerimalacokkal, expressz levelet küldött az állatke­reskedőnek, és háromszáz­hetvenhárom dollárt köve­telt tőle azzal a megjegyzés­sel, hogy ezért az összegért ezerötszáz tengerimalacot vehet át. Az állatkereskedő azonban válaszlevelében megtagadta az ezerötszáz malac átvéte­lét azzal az indoklással, hogy ő csak két állatot küldött, és nem hajlandó további 1498-at átvenni. • Azóta hosszabb idő telt el, és érdekes lenne megtudni, hogy vajon most már hány tengerimalac lehet az india- napolisi állomáson. (Fordította: Palásti László) pott, hogy fizesse ki az ál­Mit csináljunk hosszú téli estéken? Horgásszunk Játsszunk bújócskát A kandalló mellett eltöltött este is felejthetetlen lesz V end,égem leült velem szemben és belém fúrta ko­mor tekintetét. Kabátjának hajtókáját egész sereg min­denféle jelvény borította. — Tudja, ki vagyok? — kérdezte drámai suttogással. — Nem — ismertem be őszintén. — Én érdemes méhész va­gyok. — Valóban? — csodálkoz­tam udvariasan. — Kaptáraimban számos újítást vezettem be, és ezek lehetővé tették a mézho­zam növelését. Ezért meg­kaptam a méhészek társa­ságának legnagyobb kitün­tetését: az „Arany lép”-et. — Szívből gratulálok. — Egy pillanat — mond­ta látogatóm —, ez még nem minden. Néhány nappal ezelőtt a Kertbarátok Tár­saságának elnöke átnyúj­totta nekem „A káposzta­hernyók elleni harcban szer­zett érdemekért” elnevezésű kitüntető jelvényt. ;— Megbocsásson, de most nincs időm, rengeteg dol­gom van.. . — tártam szét tehetetlenül a karomat. — önnek végig kell hall­gatnia — folytatta látoga­tóm már mérgesen. — Meg kell győződnie arról, hogy ki vagyok! Tavaly korcsolya­pályát létesítettem a ház­tömbünkben lakó gyer­mekek számára. Magam lo­csoltam vízzel! Feliks Derecki: A kedves vendég — A gyerekek bizonyára roppantul örültek. — Nem egészen, mert a víz nem fagyott meg. — Akkor hát minek lo­csolta? — Másként hogyan lehet­ne korcsolyapályát csinál­ni? Kezdeményezésemet he­lyeselték. Nézzen ide, ké­rem, ez a megfelelő intéz­ménytől kapott dicsérő ok­levél .. — Nagyon szép, de... — kezdtem bele, ő azonban fél­beszakított : — Egy műkedvelő darabot is írtam, és magam játszom el. A címe: „Ha a kiskecs- ke nem ugrált volna — ak­kor a kezét sem törte vol­na el.” Óriási sikerem van vele! — Hogyhogy a „kezét”? Talán a „lábát”? .— Éppenhogy a kezét! Ez benne a meglepetés. Dara­bom hősnője ugyanis egy Kecskési nevű ifjú hölgy... — Irgalom... — nyögtem. — Az egész város ismerés* tisztel! Remélem, megér­tette ezt? Tegnap pedig az önök újságjában holmi kri­tikai cikkecske jelent meg egy bizonyos illetőről, aki állítólag tilos helyen ment át az úttesten. Én pedig azért kerestem fel önt, mert ez a cikk rólam szól! Igaz, való­ban kénytelen voltam meg­sérteni a közlekedési szabá­lyokat. De miért? — kér­dem én. Hát azért, mert ép­pen ebben a pillanatban egy káposztalepkét vettem észre és... — Könyörüljön! — Én? Hát nem felhábo­rító, hogy érdemes embere­ket a sajtó így bemocskol! Mindjárt mutatok még vala­mit. Ez itt elismerő levél a közhasználatú helyiségek példás rendben tartásáért, ez meg dicsérő oklevél az általános iskola 3. és 4. osz­tályában tanúsított előme­netelemért, jóllehet ön is jól tudja, hogy ez a kettő éppen a legnehezebb osz­tály. .. Nem bírtam tovább: ki­nyitottam az ablakot, kinéz­tem az első emelet széd-'M magasságából — és könnye­dén elrugaszkodtam az ab­lakpárkányból. .. (Fordította: Gellert György) Ezen nevet a... — Főúr, maguknál ezek a szörnyű ételek vannak egész hétén? — Nem, kérem. Szerdán zárva tartunk. — Mondd meg nekem, hogy miből fogjuk kifizetni az adósságunkat, ha most autót veszünk? — De szerelmem, hiszen éppen te szoktad mondani, hogy nem lehet egyszerre két problémát megoldani! — Mit mondott az orvos? i— kérdezi a férj a hazatérő feleséget. — Azt mondta, hogy va­lami baj van az anyagcse­rémmel. Tehát értsd meg, hogy mindenáron meg kell vennem azt az új ruhaanya­got. .. — Mama, tulajdonképpen hogy születtem én? — Hát tudod — az úgy volt: egy este elromlott a televíziónk... A fiatal drámaíró szatiri­kus színdarabot készített a pályázatra. A színdarab há­rom felvonásból állt. a zsű­ri pedig 3 tagból. A darabot egyhangúan elfogadták. A zsűritagok mindössze egy fejezetet húztak ki a da­rabból: mindegyik egy má­sikat.

Next

/
Oldalképek
Tartalom