Szolnok Megyei Néplap, 1978. augusztus (29. évfolyam, 179-205. szám)

1978-08-22 / 197. szám

SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 9 1978. augusztus 22. Pávakörök versengése Kíiiölö együttes a mezőtúri Citerák hangolásától, nép­dalkörök „beéneklésétől” volt hangos szombaton dél­után a mezőtúri művelődési ház. Kipirult arcok, fellépés előtti lámpaláz. Négy órakor kezdődött a népdalkörök má­sodik országos mipősítő ver­senye. A mesterszállásiak nyitot­ták a sort, s őket még hé» együttes követte. A válto­zatos műsorban summásda- lok mellett Szolnok. Békés, Csongrád, Borsod megye dal­lamai is felcsendültek a pó­diumon. Egy-két pávakör kivételével zenekar kísérte az énekeseket. Ez nem min­dig bizonyult sikeresnek, ugyanis a citerák hangolása nem volt tökéletes, s ilyen­kor ez nemcsak a közönsé­get, de főként a kórust za­varta. A kórusvezetők ve­zénylése — egyes pávakö­röknél — szétdarabolttá tet­te a dalokat, s így a népdal vesztett a természetességéből, lendületéből. Ezek a kifogá­sok azonban elenyészőek az összteljesítményhez mérten. A pávakörök jó légkört te­remtettek. s néha a közön­ség soraiból is hallatszott a halk éneklés. Különösen a házigazda mezőtúri Magyar —Mongol Barátság Terme­lőszövetkezet együttese és a Borsod megyéből érkezett cserépváraljai népdalkor vál­totta ki a közönség és a zsű­ri elismerését. A borsodi együttes a jó műsorválasz­tással, hangulatos előadással, míg a mezőtúriak kulturált énekléssel emelkedtek ki a mezőnyből, ezért e két együt­tes a „kiváló” címet nyerte el. „Országosan jól minősült” a szajoli, a tiszasasi és a ci- bakházi népdalkor, „országo­san minősüli” a tiszakürti, a karcagi és a mesterszállási együttes. F. S. flz általános iskolában Szeptembertől megkezdődik az új tantervek bevezetése Fontos állomásához ér­kezik szeptemberben az is­kola tartalmi megújulásá­nak folyamata: megkezdő­dik a több mint egymillió gyermeket nevelő-oktató általános iskolában az új tantervek fokozatos beve­zetése. Szeptembertől új tantervek alapján tanulnak az 1. osz­tályosok, új dokumentumok körvonalazzák a 3. és a 4. osztályos osztályfőnöki órák anyagát és új tanterv sze­rint tanítják a 4. osztályban a rajzot és a testnevelést, a 6. osztályban pedig a fizi­kát. A korábbitól lényegesen eltér az 1. osztályosok tan­anyaga. A magyar nyelv és irodalom című tantárgy fog­lalja egybe a korábbi olva­sás és írás, majd a későbbi osztályokban a nyelvtan és helyesírás, valamint a fogal­mazás tantárgyakat. Az új elnevezés azt jelzi, hogy mindezt lényegében egysé­ges egésznek, az órákat pe­dig anyanyelvi foglalkozá­soknak tekintjük. Nem új az 1. osztályban a környezetis­meret című tárgy, ezentúl azonban szilárdabb alapot ad a későbbi fizika, kémia, bio­lógia, földrajz tanulásához. A legnagyobb változást már 1. osztálytól kezdve a korábbi számtan-mértan he­lyett a matematika tanítása jelenti. Az elmúlt években folyamatosan tértünk át taní­tására. A múlt tanévben pél­dául az elsősök 80 százaléka már matematikát tanult. Az 1. osztály tananyaga azelőtt lényegében az összeadásra és a kivonásra épült, most hal­mazokat, logikai elemeket, függvényeket, valószínűség­számítást tanítunk a kicsik­nek. Természetesen életko­ruknak megfelelő szinten. A matematika tanításának ed­digi tapasztalatai jók. — Gyakorlati foglalkozás helyett technikát tanulnak a jövőben nyolc évig az álta­lános iskolások — nem csu­pán egy tantárgy átkeresz­teléséről van szó; játékos szinten már elsőtől ismer­kednek a gyerekek a tech­nikai elemekkel, a szerelés­sel. — Az 1. osztályban eddig nem volt rajz, az óvoda esz­tétikai nevelése nem folyta­tódott törésmentesen az is­kolában. Az új tanterv sze­rint az elsősök nagyon sokat fognak rajzolni, látáskultú­rájukat szeretnénk kialakí­tani, fejleszteni. FILM JEGYZET Két világhíresség adta a nevét Sergio Corbucci Blöff című filmjéhez. Az Oscar- díjas Anthony Quinn és az olasz könnyűzene jelen egyé­nisége. Adriano Celentano alakította a főszerepet. A film története a har­mincas években játszódik. Philip Bang és Félix, a két csaló különös módon talál­koznak a fegyenctelepre dö­cögő vonaton. Ismeretlenül is egymás segítségére lesz­nek a szökésben, ám az áhí­tott szabadság legalább any- nyi kellemetlenséggel jár, mint a börtön. Belle Duke a zsarnok, kapzsi szépasz- szony Bang egykori szerel­me számtalan csapdát állít nekik, amelyekbe rendsze­rint bele is esnek, de ügye­sen kimásznak belőle. Végül túljárnak az asszony eszén; hárman — Bang lánya is csatlakozik a két csalóhoz, mivel beleszeretett a fiatal Félixbe — repülőgépen száll­nak el a filmvászonról. Mint a cím is jelzi, a film blöffök sorozata. A szerep­lők rendszeresen átejtik egy­mást, még a két főszereplő is azzal emészti fel energiá­jának egy részét, hogy meg­téveszti a másikat. Bang az egyik jelenetben meg is fo­galmazza: nem az a lényeg, hogy mid van, hanem az, amit hisznek rólad. A végte­len blöffölés áradatának csak kisebb hányada torkollik va­lóban eredeti komikumba, a többség előre jól látható, már-már elkoptatott fogás. Ha ez utóbbiak kimaradtak volna a filmből, eleve rö- videbb lett volna a cellu­loidtekercs, s kellemes nyár- esti szórakozást nyújtott vol­na Corbucci vígjátéka. Bangként Anthony Quinn a tőle megszokott magas színvonalon játszott, bár ez az alakítása — a szerep ad­ta lehetőségek miatt — nem tartozik az igazán nagy és emlékezetes filmjei, az Or­szágúton, a Zorba, a görög, az Egy királyi álom, s A Nap szerelmese közé. Legfeljebb egy új arcát ismerhettük meg a kiváló jellemábrázoló, nagy tehetségű művésznek. A másik főszereplőt, Ad­riano Celentanót inkább éne­kesként tartja számon a kö­zönség. Ritkán áll a film­felvevőgép elé, pedig nem­csak táncdalénekesnek kivá­ló, hanem komikusként is a jobbak közé tartozna. T. G. avagy vásárfia a Midi vásárból Ama híres nevezetes ki- lenclukú híd környékén ala­posan megváltozott a külön­féle nyájak, csordák, falkák aránya. A rackajuhok ma­roknyi nyája, a lovak kicsiny csapata és a szürke márkák néhány tucat állatot számláló gulyája szinte semminek tű­nik az autók tülekvő csordá­ja mellett: autók szoronga­nak a pusztáni ameddig a szem ellát, s autók karaván­jai kígyóznak az országuta­kon. Elkezdődött a nagyhírű hídi-vásár. Cserzett képű csikós léptet a lovon, előtte malackás hú­sú kisfiú ül aggodalmas arc­kifejezéssel, félénken. Egy körülbelül húszméteres su­garú kör megtétele után a csikós a kör közepére léptet, leadja a gyereket: a németül újjongó szülők egy húszast gyűrnek a csikós markába. Végigfényképezték a hősi ga­loppot, odahaza lesz mit mu­togatni a pusztai kalandról. A csikós előtt már a követke­ző gyerek kuporog. '— Ez kell ezeknek, nem a sergő — mondja a csikós. — Vasárnap is maga lova­golta tja a népet? — kérde­zem. — A fenét. A váltás. Néhány napos borjú megy kíváncsian az emberek felé, ugypn miféle lények ezek? Az anyaállat — hatalmas da­ruszőrű rideg marha — ettől ideges lesz, félti a borját, megtámadja a fényképezgető, bámészkodó turistákat, akik riadtan szétspriccelnek. Bé­res István balmazújvárosi tsz-nyugdíjas kihozta az uno­káit, mert még azok sem lát­tak ilyen jószágokat. — Nekem is volt régen szürke marhám, racka juhom meg még most is van — mondja. — Nem ilyenek vol­tak régen a hídi vásárok: ezerszámra hajtott'ák ide a szilaj marhát, a lovakat is adták-vették. Azért most is van, amit adnak-vesznek. A Pásztor­múzeum szomszédságában kezdődik a sátrak, ponyvák sora. Már a túri vásárban is kellőképpen megutált orde­náré cserepeket kínálgatják. — Kétheti munkánk van ezen — kínálja a fekete ala­pon a vörös, zöld, kék, sárga és egyéb csiricsáré virágokat mutogató vázát az „alkotó”. — Bizony, bizony — bólo­gat a vevő. — Gyönyörűek — ájuldo- zik egy másik vevő. Ostornyelek, szíjak A szobor ölében Megéhezett a baba Egy kis mosakodás Zsákmány, céllövés után Futnak a bámészkodók — Olcsón adom: ezeröt­százért a magáé — így az el­adó. A vevőnek már nem is tet­szik annyira, eloldalog. Lószerszámok, ostorok, fo­kosok, karikások, csengők, pergők, csupa remek darab. Csikóskalapokat próbálnak a városi gyerekek. — Egy falu, egy nóta, meg­jött a nyalóka — harsogja a törökmézes. Pumi kölyök eladó, virtigli pusztai neve van a kis Kutyá­nak: Csillebérci Aku Cigány — másfél ezerért. Fakanalak, kékfestő kel­mék, őkelmék, mi kell még, hangzavar, forgatag, mindent lehet kapni, a bóvli, a silány, a giccs mellett azért sok-sok nemes áru is kapható, és nincs az az elviselhetetlen tumultus, mint ami a túri vá­sárban volt, büfé büfé hátán, rögtönzött kisvendéglők, ahol még délben is van üres asz­tal, ahol van hamutartó, ahol azonnal letakarítják az asz­talt, amint a kedves vendég távozik, s ahol hideg sör kap­ható. A vendéglátás Szolnok megyei mesterei remélhetőleg ott voltak a hídi vásárban megnézni, így is lehet. Ne­künk ez is megtenné vásár­fiának. „Ez kell ezeknek, nem a sergö” Körmendi Lajos Fotó: T. Katona László Az éjszaka képei Az ötvenéves Juhász Fe­rencet, három évtizedes élet­művét köszöntötte s köszönti e héten is a Magyar Rádió. Nem az ünnepek felszínes dicsérethalmazával, nem he- roizáló gesztusokkal, hanem e költészet kívánta elemző, értékelő előadásokkal és mű­veinek széles körbeft való megismertetésével. A Magyar Irodalmi Arcképcsarnok cí­mű sorozat keretein belül összesen kétórányi műsoridő­ben Bodnár György az ősz- szefoglalás igényével vázolja e méreteiben is hatalmas költői pálya lényeges pont­jait és nyújt segítséget a folytonosan gazdagodó és épülő életmű könnyebb meg­értéséhez, befogadásához. Az egyes előadások magas szín­vonalú irodalmi értékelések, egyúttal sokakhoz szóló nép­szerűsítő funkciót is betölte­nek. A bemutatott művek kö­zül az elmúlt hétfőn sugár­zott Az éjszaka képei című nyújtotta a legtöbb élményt. A juhászi költészet egyik lé­nyeges eleme e mű. Az em­ber és világának féltése az elképzelt atomháborús pusz­tulás mitologikus képében jelenik meg. A világpusztu­lás képe azonban nem jut uralomra, az élet mellett tett hit győzedelmeskedik, az em­beri értelem és szeretet ha­talmát hirdeti. Az eredetileg is oratórikus formában írt darabot nagy apparátus szólaltatta meg. a mű szerkezetének és költői mondanivalójának megfelelő­en. A színészek és a vers­mondó kórus mellett zenekar és két énekkar szerepelt, ope­raénekesek is közreműköd­tek. E műfaji gazdagság azonban — bár összességében a mű szolgálatában állt — néha öncélú tarkaságnak ha­tott, elsősorban azért, mert a rendezésnek nem sikerült egységes stílust, kollektív já­tékmódot, azonos értelmezést kialakítania. Vujicsics Tiha­mér zenéje például egészében és az egyes megszólalások al­kalmával is a költő (Szabó Gyula szólaltatta meg) sza­vainak filozófiai mélységéig hatolt, dramaturgiai csomó­pontokat jelölt, de már nem tudott a Beszélő partnere lenni; talán azért is. mert Avar István idegenül mozgott e szerepben. A fentebb említett ellené­re dicsérnünk kell az átdol­gozó Dorogi Zsigmond és a rendező Varga Géza munká­ját, akik nem elégedtek meg az írott anyag szürke tolmá­csolásával, hanem vállalva a kockázatot: a költő partnerei kívántak lenni, a rádió sajá­tos műfaji eszközeivel építet­ték tovább a művet. E továbbépítés azonban erősen megkérdőjelezhető, ha valaki — meghallgatván a rádiós változatot — fellapoz­za Juhász Ferenc kötetét és elolvassa vagy újraolvassa a művet. Ügy érzi, mintha két különböző gondolati rend­szerről, két,1 egymástól kü­lönböző világképről lenne szó. Mert Juhász Ferenc mű­vében a tragikus képek és az életigenlő indulatok egy­séges, reális társadalomisme­reten alapuló elemek, egy ember belső monológjának részletei. Szerves építménnyé állnak össze, egy gondolat, egy világérzés részletesen ki­bontott egységes vízióját al­kotják. A rádiós változatban sajnos illusztratív részletekké lettek a kozmikus képek, vesztettek hitelükből. S így — törvényszerűen — majd didaktikus kinyilatkoztatássá váltak a hitet sugárzó befe­jező gondolatok. — sk —

Next

/
Oldalképek
Tartalom