Szolnok Megyei Néplap, 1976. december (27. évfolyam, 284-309. szám)
1976-12-24 / 304. szám
1976. december 24. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 Három kilométer kabaré Készülőben a szolnoki stúdió ünnepi műsora Közel húsz színművész, kétszer ennyi szerző, riporter és technikai dolgozó közreműködésével készül, illetve készült a Magyar Rádió szolnoki stúdiójának ünnepi műsora. A nem mindennapi szellemi és technikai erőkoncentráció egyetlen célja, hogy megfelelő színvonalú koraesti adásokat sugározhassanak az ünnepeken „elvi” félmilliós (50—60 kilométeres körzetben lakó) hallgatóságunknak. A december 24-i, pénteki 90 perces adás már jó karácsonyi indítóhangulatot igén A műsor kiemelkedő része lesz az 55 perces zenés riportsor, melyet a Fa alá ... címmel hallhatnak majd az érdeklődők. A Fehér kará-* csony könnyűzenei összeállítást gyertyagyújtásra alkalmas időpontban, ugyanezen a napon negyed 7-től sugározzák. Hogy volt... ? — Ez a címe a december 25-én 9 órától közvetített műsornak, mely az óév legérdekesebb eseményeit, illetve az erről készült riportokat pergeti vissza. Az ünnep másnapján — december 26-án szintén zenés összeállítással kíván „Kellemes karácsonyt” a stúdió. A blokk lírai hangvételű riportjai, prózai írásai vallomások a szeretet ünnepéről. Végy három kilométer humort, adj hozzá fél kilométer nevetést. Ez volt a már elkészült 93 perces adótekercsre rögzített szilveszteri kabaréműsor technikai receptje. melyet közel másfél száz közreműködő „sütött ki.” (50 tagú stáb és 100 néző a nyilvános felvételen). Hogy ízleni fog-e a hallgatóknak? Kiderül. December 31-én pénteken 17 órai kezdettel kerül először műsorra az adás, és egyszer megismétlik, január 2-án vasárnap 9 órától, azok számira) akik rendes időben nem értek rá szilveszterezni. A restaurátorok műhelytitkaiból Az ezekben a hetekben rendezett kiállításokon számos értékes, eddig nem látott lelet, műtárgy várja az érdeklődőket. Kevesen tudjál?, milyen igényes restaurátori munka előzi meg egy-egy új tárgy kihelyezését. A restaurátor: vegyész, technikus, szobrász és festőművész egy- személyben. Eszköztára valóságos vegykonyha, laboratórium, orvosi műszerekkel, szikével, érszorítóval, injekcióstűvel felszerelve. A Néprajzi Múzeumban, ahol seregnyi nagy értékű múzeumi tárgy vár felújításra, Mesterházy Erika restaurátor és dr. Bolgár Lajos tudományos kutató lebbenti föl a fátylat néhány műhelytitokról. Földfestékkel készített, okúmé fából faragott libériái maszkot mutatnak: — Hiányos, szuvas, bizony minden szempontból rossz állapotban került múzeumunk birtokába — mondják. — Először szerves oldószerrel, chloroformmal megtisztítottuk a rárakódott szennyeződéstől. Azután a szúvas fát alkoholos pentachlörfenolos oldattal injektáltuk; ez megölte az élősdieket. Üjabb injekció-kúra benzolos metil- metakrilláttal, hogy tartósítsuk az erősen korhadó fa anyagát. A hiányzó okúmé fadarabot kiselejtezett fából készült szoborból vettük, a porló festéket „láthatatlan” műanyagbevonattal kötöttük le.. . — Nem mindennapi feladat volt egyik új szerzeményünk, egy mexikói stéle restaurálása. A súlyos, másfélszer másfél méteres mészkő a repülőn, szállítás közben eltörött, egyes darabjai elkallódtak. Speciális vegyszerrel kellett összeragasztani, amely másodpercek alatt köt, így utólagos korrekcióra, il- lesztgetésre nem volt lehetőségünk. A hiányzó kőanyagot szintén különleges vegyszerfolyadékból pótoltuk — ez az összekeverés után fokozatosan szilárdult meg és pontosan az eredeti kő hatását keltette. A nagyértékű stélét rövidesen láthatják majd a Néprajzi Múzeum állandó kiállításán. A Néprajzi Múzeum restaurátor-műhelye komoly szakmai tekintélynek örvend, legutóbb az NDK megbízásából restauráltak tucatnyi darabra tört, 30 centiméter magas alakos perui kerámiát. A rendkívül pontos összera- gasztás után a hiányzó részeket gipsszel pótolva föld- festékkef és ragasztóanyaggal összekevert mázzal teljesen az • eredeti hatást érték el a kerámián. Bz élethez igazodva A jövő év elején kerül sor Kunhegyes nagyközség rendezési tervének felülvizsgálatára. A rendezés célja, hogy az 1960-ban elkészült egyszerűsített általános rendezési tervet és az 1969-ben elkészült. részletes községközponti rendezési tervet az élet által felvetett követelményekhez igazítsák. A budapesti Várostervező Intézetnél megrendelt új tervek elkészítését felerészben megyei hozzájárulásból, felerészben saját pénzügyi alapból fizetik. Tűrkevén Brigádok és iskola kapcsolata Nyolc éve tart kapcsolat tot az Elegant Május 1. Ruhagyár budapesti laboratói riumának két szocialista brigádja a túrkevei kiségítő iskolával. Kedden az iskola tanulói műsort adtak a megjelent brigádtagok tiszteletére, akik karácsonyi , ajándékokkal kedveskedtek a gyerekeknek. Ezen az ünnepségen kerüli sor a további együttműködést elősegítő szocialista szerződés megkötésére, amelyet a brigádok és az iskola képviselőin kívül a városi tanács. a pártbizottság és az úttörőelnökség meghívott vezetői is aláírtak. A kapcsolat különösen a gyerekek pályaválasztása szempontjából jelentős. boldogság eszménye Örömteli ünnepeket és uiuiim.il boldog üj évet ta azokat a helyi jellegű kis közösségeket, amelyeken bekívánunk egymásnak és ma- gunkak az óév utolsó napjaiban. Tradicionális, régi szokások szólítanak bennünket, hogy ezt tegyük; hogy • újra és újra elővarázsoljuk önmagunk és szeretteink számára a meghitt, ünnepélyes hangulatot — immár ki tudja, hány száz és ezer év óta! De újjávarázsolhatjuk-e a régit, feléleszthetjük-e a hagyományt? Nem változott-e. meg az életünk — menthetetlenül a múltba utalva a régi havas karácsonyok és újévek ünnepélyes, babonásan vallásos népi hangulatát, s azt a — csak az érintettekre tartozó — meghittséget, amely úgy eggyé vált ezekkel a napokkal? Életünk tartalmai, s vele fogalmaink is elkerülhetetlenül változnak. Fenyeget a „szokássá válás” rutinja, az ajándékozás hivalkodó pökhendisége, az ünnepieket is az „elintézendő dolgok” sokaságálja besoroló emberi közömbösség hidege. Mintha idejét 'múlta volna a boldogság fogalma is. A „modern” kapitalista kultúra — úgy tűnik — csak erősíti gyanúnkat, amikor mostohán bánik a boldogság fogalmával. Hamisnak érzi, olyannak, amelynek megkövesedett formáit a giccsbe hajló operettszerűség, az üres romantikus ábrándozás nyárspolgárisága jellemez, tartalmait pedig tendenciózus politikai kurzusok manipulálják. A boldogság képzettársításai így hajlanak nem egyszer az ironikusba, a groteszkbe, sőt akár a nevetségbe is. József Attila versében pedig így kerül helyére az emberi eszmélés egyik legcsodálatosabb folyamatában: „Láttam a boldogságot én. / lágy volt, szőke, és másfél mázsa. / Az udvar szigorú pvöpén / imbolygott göndör mosolygása. / Ledőlt a puha, langy tócsába / hunyorgott, röffent még felém / ma is látom. mily tétovázva / babrált pihéi közt a fény”. És menynyire összecsengett mindez Marx híres megállapításával, amelyikben éppen az antikvitással, (a boldogságra törekvés klasszikus korával!) veti össze saját korát, a klasszikus szabadversenyes kapitalizmust: , „Az antik világ egy korlátolt állásponton való elégedettség; a modern világ viszont elégületle- nül hagy, illetve ahol magában elégedettnek jelenik meg ott közönséges"! Dehát, le kell-e mondania a mai kor emberének a boldogság eszményéről? Aligha. Annál inkább a formáiról, amelyekben az elégedettség; a megbékélés és „révbe jutás” kizárólagosságának formáiban tűnik fel. A modern fejlődés — párhuzamosan a tőkés árutermelés világának kibontakozásával — szétzúznál egy „korlátolt állásponton váló elégedettség”, még történelmi indokoltságaival igazolhatta emberségét, emberi melegét. Az emberi ösz- szetartozás kötelékeit felváltotta a dologi kényszerek rendszere, az elidegenedés. A „létért való küzdelem” embertelen versengésében az igazi emberi értékek és érzelmek árucikké degradálódásának korábban írhatta csak a költő: „A Szinusz van tőlem távolabb / vagy egy-egy társam, jaj, ki mondj, meg?” Szükségszerű, hog. az emberi kapcsolatoknak ebben az anyagi érdekeltségre redukált világában hazugnak tűnik minden olya boldogságeszmény, amely t rrészt maga is az anyagi . /ak megszerzésére korlátoz Tik. másrészt, amelyik a valóság ellentmondásai előli 'reménytelen menekülésbe" egy harmonikus, szűkre /ér „boldogság-sziget” idilljé. vn kívánja élete értelmét, a., emberi kielégültséget megtalálni. A boldogság állapotszerű . és gondtalanságában groteszk József Attila-i képe és a benne fellelhető elégedettség közönségességének marxi megállapítása itt vág egybe. Az ünnepek tartalmassága tartalmas életet feltételez. Hagyományaink újrateremtő- dése és megújhodása az utóbbi folytonosságát is feltételezi. A „szegények karácsonyának” már a keresztény kultúrában is nem egyszer humanisztikusán kezelt tiszteletét nem válthatja fel a gazdaság üres hivalkodása ott, ahol az önmagunk és mások megajándékozásának csak jelképe a tényszerű ajándék. Annak jelképe, hogy újra sikerült megőriznünk emberségünket, hogy újra hűségesek voltunk önmagunkhoz. hogy megtettünk mindent, amit értelmes emberi élet érdekében tenni kellett és tenni lehetett. A boldogság? A számvetés pillanata, elkötelezettségünknek, elveinkhez való hűségünk bizonyosságának a megállapítása, s az ebből előbukkanó melegség, a megelégedettség csendes öröme. A bízta- . tás, hogy így tovább. .. 0 szocializmus ”®“r,------------------------- pan a rra törekszik, hogy erejének és lehetőségeinek növekedésével pá rh u za m osan kikapcsolja azokat a negatív erőket, amelyek az ünnepek igazi emberi gyökereit rongálják, s hogy egyben megúiít- sa ezeket a gyökereket. Ünnepeink ezért a közéletben sem lehetnek mások, mint az emberi haladás iránti elkötelezettségünk ünnepei. Az értelmes élet társadalmi megvalósításáért folytatott harc ünnepei. H.I. TÉLI NAPSÜTÉS Minden nap pontosan délben, fél tizenkettőkor sétáltak el az erkélyem alatt — szabadságom töltöttem otthon —, •betértek a közeli vendéglőbe és fél kettőkor már jöttek visszafelé. Milyen kedves, idős házaspár. Nyugdíjasok lehetnek — néztem utánuk, ahogyan szépen, lassan, nyugodtan mendegéltek egymás mellett. Néhány nap múlva már ismerősként üdvözöltük egymást. Ásztán egy vasárnap délelőtt becsöngettek hozzám. — Bocsásson meg kérem a zavarásért — mondta az asszony pironkodva, — de talán segíteni tud rajtunk ... Az őhzhajú férfi — zavarban, mint egy kisiskolás — hozzátette: Talán jobban megért minket és tanácsot tud adni. mit tegyünk ... A történetük igen-igen egyszerű volt, mondhatnám azt is — hétköznapi. Néhány hónappal azelőtt Mária néni — nevezzük így hősünket — egy reggel elment a körzeti orvoshoz, hogy felírassa a szokásos gyógyszerét. A váróban letelepedett mellé egy magas, ősz ember. Feri bácsi volt. Az orvos késett, ők unaloműzőként beszélgettek. Először csak a szokásos panaszkodásokat mondták el egymásnak: igen... az epém ... már évek óta ... ne mondja nekem is... sajnos, amióta a feleségem meghalt... ó, hát maga is özvegy, én is eltemettem szegény uramat már tíz éve ... a gyerekek családosak, én egyedül maradtam... igen. ez a szülők sorsa... Később ismét találkoztak. Véletlenül?! Feri bácsi már tudta, meddig tart egy üveg gyógyszer Mária néninek, és amikor számítása szerint orvoshoz kellett mennie, ő már ott üldögélt a váróban. Elvégre az ember igazán nem tehet róla, hogy bármely vigyázat mellett is rakoncátlankodik az epéje. Nem igaz? Mária néni,., ö az ablakából jól látta mikor megy Feri bácsi az orvoshoz, hisz a rendelő a szomszédságában van. Olyankor • gyorsan összekapta magát és sietett ö is. a randevúra. — Mária kedves, itt a szomszédos cukrászdában jó feketét főznek és tejszínt is adnak hozzá. Nem jönne el velem? — kérdezte egy ilyen szokásos orvosi „vizsgálat” után. a szokásos séta közben kicsit ünnepélyesen Feri bácsi. Hát igen. Azon a reggelen eldöntötték. hogy összeházasodnak. Igen * ám, de mit szólnak majd a gyerekek? Feri bácsi két fia jót nevetett a híren. — Nősülj meg apa, ha úgy gondolod majd mi leszünk a vő- ■ félyek .. . Mária néni lánya hallani sem akart az esküvőről. Anyám, maga megörült. Elmúlt hatvan éves. Mit szólnak az emberek? „Törődöm is én az emberekkel” — dacoskodott Mária néni. A lánya erre fölcsattant: Tönkretesz bennünket, kiröhögnek majd az irodában, hogy még öreg korára is szerelmeskedni akar az anyám. „Szerelmeskedni?” — csodálkozott a lányára. Ö erre eddig nem- gondolt. Csak azt tudta, hogy olyan jó együtt lenni valakivel, aki megérti. aki kedves hozzá, hisz szegény urától — az isten nyugosztalja — évszámra se kapott egy kedves szót. „Vegye tudomásul — kiabált tovább vele a lánya —. ha ezt megteszi, én nem ismerem többé magát, de még az unokáit sem láthatja többé.” Ez bizony igen nagy csapás. így hát csak reggelente találkoznak azóta továbbra is, meg délben együtt ebédelnek a közeli vendéglőben. Titokban! Akkor még véletlenül sem láthatja meg őket Mária néni lánya. De hát. nem élet ez így sétálni az utcákon. Ök már inkább szunyókálni szeretnének otthon. ebéd után, kártyázni, olvasgatni. felidézni az elmúlt ifjúságot ... Hát most aztán mondjam meg. mit tegyenek? Éljék a maguk életét — szóltam, amikor láttam, hogy nem bújhatok ki a válasz alól. — A gyerekek is élik a magukét. És ha majd látják, hogy Feri bácsiék jól megvannak, Mária néni lánya is megengeszte- lődik. Egy reggel csöngettek: ők ketten álltak az ajtóban. „Kérjük jöjjön el hozzánk délután ..." A csipketerítővei borított régi ebédlőasztalon borosüvegek, poharak sorakoztak, az asztal körül vidám társaság üldögélt. A fiaim — mutatta be büszkén a két vállas férfit Feri bácsi. — Ezek a szép asszonyok meg a menyeim. Az asz- szonyok nevettek: ugyan már apuka... Mária néni csöndes boldogsággal húzott oda egy őszülő, de még mindig igen szép asszonyhoz: a lányom ... ő meg a nejem. Ez a két lányka meg — tolt előre két kuncogó bakfist — az unokám. Ikrek, már gimnazisták... A neje most fölemelte a poharát: Igyunk arra anya, hogy legyenek boldogok, éljenek soká Feri bácsival együtt! Az ikrek később leültek mellém és szemükkel nagyanyjukra, meg újdonsült élete párjára intve magyarázták: Hát nem aranyosak? Mondtuk mi is anyának, nincs igaza nagyinak is joga van ahhoz, hogy boldog legyen .. . Boldogság — ősz fejjel. Van! Olyan, mint a téli napsütés. Mert télen is süt a nap, igaz nem tüzel hevesen, de lágy. melengető, simogató. Megnyugszik tőle az ember lelke. % Varga Viktória Park presszó Kunszentmártonban A kunszentmártoni területi ifjúsági pai-lamenten hangzott el a panasz: nincs a településen egyetlen kulturált ifjúsági szórakozóhely sem. A Kunszentmárton és Vidé-‘ ke Áfész a „szívére vette az ügyet”, s ennek eredménye- -ként néhány nap óta a járási. központ eddig „Park” nevet viselő presszóján a következő felirat olvasható: Ifjúsági Park presszó. Nemcsak ez a változás történt, míg a kedvelt vendéglátóhely egy hétig — az átalakítás idején — zárva tartott. A régi elavult berendezést modern székekre, asztalokra cserélték ki és ezentúl központi fűtésű lesz a presszó. A megnyitás óta eltelt rövid időszak bebizonyította, hogy kedvelik a fiatalok az „új” szórakozóhelyet, ahol színes programot állítottak össze részükre. Irodalmi műsorok, filmvetítések előadói estek és disc-jockey műsorok szerepelnek a rendezvények sorában.