Szolnok Megyei Néplap, 1976. szeptember (27. évfolyam, 206-231. szám)

1976-09-05 / 210. szám

4. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1976. szeptember 5. ggy Mire a torkodig ér B orongás idő volt. A bozontos, hosszú sza- kállú Kiku születése óta hallgatta az elhaladó vo­natok csattogását. A vasúti váltóőr kecskéje volt, s a töl­tés melletti senlkiföldjére szokták kikötni, ahol dúsan növő, füstös füvet talált. Min­dig kivezették már kora reg­gel, s Kiku teljesen megszok­ta a kormot meg a zakatoló, de ártalmatlan vonatokat, amelyek isten tudja miért jár­tak ide-oda. Kiku csipegette a füvet, megemésztette, gyűjtögette tőgyébe a tejet, s néha pihent egy kicsit. Tején korom sza­ga érzett, de a vasút menti házikó lakói bizonyára észre sem vették, aminthogy meg­szokták a gőzmozdony füstjét s a vasúti táj egyéb átható szagait is. Amikor még Kiku fiatal volt, fehér és fényesszőrű — már pedig ilyen is volt, csak régen — le s föl ugrándozott a töltésen; ma már nem tett ilyet. Manapság közönyösen szemlélte, hogyan haladnák el mellette a vonatok, s hogy valami különös szokásnak engedelmeskedve megállnak a piros fény előtt. A töltés melletti ösvényen a váltóőr lánya közeledett: — Kiku! Kiku egy rövidet meke- igett — úgysem mondasz ne­kem semmi fontosat. Így is volt. A lány valami érdekte­len dologról kezdett beszélni, s egy szó sem esett sem az ennivalóról, sem a fáradtsá­gáról, se a kormos fűről, se a tejről, se fájó tőgyéről. Csak úgy a levegőbe beszélt, ahogy a madarak énekelnek. Kiku először udvariasan hallgatta, de aztán a füvet kezdte tép- desni, bár ezzel korántsem akart közönyösnek mutatkoz­ni. A lány nyilván a maga apró-cseprő gondjairól me­sélt, és persze hiába is pa­naszkodott — Kiku úgysem tudott neki segíteni. Aztán elment, s rövidesen feltűnt, majd megállt a vo­nat. A vonatból kitódultak az emberek, s a piros fényt néz­ték. Az egyik végighevert a füvon, és világos ruhája csu­pa korom lett. Hangosan ká­romkodni kezdett, pedig hát igazán senki nem kényszerí- tette, hogy odafeküdjön. Egy hülye odament Kikuhoz és megrángatta a szakállát. Ki­ku lehajtotta a fejét, hisz semmi értelme nem volt, hogy huzakodjon vele. De az emfber azt hitte, hogy fel akarja öklelni, elugrott s új- jáival szarvat mutatott. Ki­ku megvetően fordította el a fejét. A hülye ugrált, de ál­landóan Kikut leste, s mikor látta, hogy a kecske nem ve­szi fel a harcot, ököllel esett neki. Kiku hátrált. A hülyé­nek meg csak az kellett, új­ra támadott. Kiku madzagja pattanásig feszült, s a kecs­ke riadtan futásnak eredt. A madzag az amber lába alá került és feldöntötte. Az uta­sok hangosan hahotáztak. Ki­kéből pedig nem múlt a ré­mület. A hülye egyre vörö­sebb lett, felkapott egy követ, hogy hozzávágja Kikuhoz, de ekkor odalépett a kecskéhez egy csengő hangú valaki, ci­rógatná kezdte a nyakát, és becéz» szavakat mondott. Ki­ku azonban nem hitt neki. Ennek a lénynek az oltalmá­ban ugyanolyan bizonytala­nul érezte magát, mint ami­kor amaz rátámadt. Űjra hátrálni kezdett és véletlenül ráhágott a becézgető lábára. Az megijedt, elugrott, s már nem sajnálta többé Kikut. És ráadásul megérezte, hogy a kecskének rossz szaga van. Szerencsére kigyulladt a zöld fény, a mozdony felbő- dült, az emberek a kocsikhoz futottak. Mikor a vonat elment, Ki­ku is megnyugodott valame­lyest és újra enni kezdett. Aztán nemsokára jött a gaz­dasszonya, hogy megfejje. Kiku nem sok tejet szokott Arvo Válton Szentimentális történet adni, de ma különösen kevés volt az ijedelem miaitt. Bár­mennyit is simogatta, biztat­ta és szidta a gazdasszony, a tej épp csak az edény alját nedvesítette meg. A gazd­asszony távozóban dühösen morgott. Hiszen nem tudhat­ta, hogy idegen emberek ki­csúfolták Kikut. A vasút menti házikóban Kiku sorsáról volt szó. A mongólosan ritkás szakállú váltóőr egy szál ingben ült az asztalnál és a pipáját tisz­togatta. Lassan felnőttszámba menő lánya rongybabáját pó- lyázta a sarokban. Zsémbel- ve lépett be a háziasszony és mutatta az urának, mennyi tejet fejt ki. A gazda azt mondta, hogy fölöslegesen kínlódik a kecskével, már rég le kellett volna vágni. Az asszonynak elakadt a szava, mérge elpárolgott — jó pár éve gondozta már a kecskét, s akárhogy-akánmint, mégis­csak élőlény az is. Másrészt viszont a gazdának igaza van, ideje lenne a húsra gon­dolni. A gazdasszony hallga­tott, s ez egyetértés jele. Az öreg látszólag csendes ember volt, különösen idegenek előtt, de tulajdonképpen nehéz volt a természete. Most is már a fejsze után nyúlt, az asszony meg, aki ilyenkor ál­talában rászólt, hogy „hova rohansz, nem ég a tető”, csak hallgatott. Az utolsó pillanat­ban azonban a lányuk han­gos zokogásra fakadt. Kikut kecskegida korától ismerte, sőt ezt a gyermekes nevet is ő adta néki. Azóta Kiku már nem egy gidát ho­zott a világra, öreg lett és makacs, a lány mégis sajnál­ta volna. Helyre tette a babá­ját, elvetette magát a padlón és bőgni kezdett, annak elle­nére, hogy ez a szesaélyeske- dés nem illett hozzá, és kü­lönben is kinőtt már abból a korból. Az öreg szidni kezdte a lányt, de aztán megenyhült, elfüstölt belőle az indulat, anélkül meg már nem aka- ródzott levágni a kecskét. öten éltek itt az erdőben: három ember, a kecske és egy macska. Össze kellett tar­taniuk. Persze nem valami isten tudja mekkora erdő volt ez. A kecske öreg volt, nem sok ideje maradt már. A macskának semmi hasznát nem vették, se a húsa, se a bőre néni jó semmire, épp csak a madarakat pusztította, mikor tavasszal énekelni kezdtek a csatorna melletti bokrokon; egeret nem fogott, talán mert nem volt egér a házban. A lány volt az utolsó gyerek a családban, de per­sze ő is rövidesen elhagyja a szülői házat, mint az előző kettő. A váltóőr elégedetlen volt önmagával is — egész életében ült, hogy mások utazhassanak s láthassák ezt a kerek, sokszínű világot; ő maga nem látott és nem csi­nált semmit. Ha meg csinált is, arra se figyelt oda senki. Lehet, hogy fel is figyeltek volna ró, ha mondjuk az ő pályaszakaszán siklik ki egy vonat, de az ilyesfajta figye­lemtől megkímélte a sors. Egyszer ugyan, valahol mesz- sze, a körzeti központban ki­tették a dicső6égtáfolára, de ezt is csak azért, mert így látta jónak makacs főnöke. Am most, hogy megöregedett, ugyanaz a makacs főnök többször is elégedetlenkedett, s azzal fenyegetőzött, hogy új váltóőrt keres. Ez sértő, ha meggondolja az ember, hogy egész életében ilyen hálátlan munkát végzett. Persze ez a munka ugyanolyan volt, mint az összes többi, tulajdonkép­pen még kellemes is messzi élni a városok és falvak nyüzsgésétől és zajától, de egyetlen dolog elkeserítette: hogy a munkájának nem volt semmi látszatja; ilyenkor es­te nem volt mit megmutat­nia, hogy nézzétek, ezt én csináltam... Ha csak nem a gyerekeket. De a féleségével elégedett volt a váltóőr. Mindig jólel­kű,, dolgos asszony volt, reg­geltől estig törte magát és könnyen szült. Igaz, nehezeb­ben éltek, ahogy a gyerekek egymás után a világra jöttek, összesen hatan, s ha egyszer már megszülettek, hát nőttek is valahogy. A hatból három maradt életben. Egy rögtön meghalt, kettő vonat alá ke­rült, kettő már a maga lábá­ra állt, csak a legkisebb lány volt még otthon. Az öreg a fejét ingatta. Hát igen, legalább gyerekei van­nak; úgy látszik, mégsem hi­ába élte le az életét. Miire az öreg mindezt vé­giggondolta, lánya hüppögé- se elcsendesedett, végiül ab­bamaradt. Kiku ez alkalom­mal megmenekült. Most, mi­kor új falu terebélyesedett ki a közelükben s üzletben is lehetett tejet kapni, a kecske már nem volt olyan fontos, mint régen. Hiszen igényte­len jószág volt, tejet viszont adott. K iku meg ezelőtt nyu­godtan tépdeste a fü­vet, s mit sem tudott azokról a szenvedélyekről, amelyeket szerény személye gyújtott a váltóőr házában. Csattogva és zakatolva ha­ladtak el/a vonatok. A váltó­őr kiment az udvarra és meg­szokásból, a biztonság végett elindult a pályaszakasz men­tén. Odaért a kecskéhez, és kíváncsian egymásra mered­tek, mintha farkasszemet néznének. Mindketten elfá­radtak már, mindkettőnek hol itt, hol ott fájt valamije, s a világegyetem eddigi gya­korlata szerint mindkettőjü­ket törölték már a fogyasztó­eszközök listájáról. Vonat haladt el mellettük, s az utasok látták az ablakon keresztül, ahogy a kecskesza­kállas öreg és a szakállas öreg kecske csak állnak és kíváncsian nézik egymást. Áz utasok semmit sem tudtak ezekről a bennszülöttekről, és nevetséges volt látniuk, hogy a két csaknem egyforma, sza­kállas lény farkasszemet néz egymással. És az utasok el­mosolyodtak a vonat homá­lyos ablakai mögött. Vándor Anna fordítása Szovjet-észt író. Moszkvában szerzet mérnöki diplomát. Több elbeszéléskötet szerzője, műveit oroszul és a Szovjet­unió más népeinek nyelvén is kiadták. A magyar olvasókö­zönségnek a mai észt elbeszé­léseket tartalmazó Előérzet cí­mű kötetben mutatkozott be néhány novellájával. Váloga­tott elbeszélései A hurok cím­mel 1975-ben jelentek meg az Európa Könyvkiadó Modern Könyvtár sorozatában. A férfi óvatosan vissza- fordult és látta, hogy az ala­csony, tömzsi ember még mindig követi. Most már nem lehetett kétsége: akar tőle valamit. Szíve szaporá- zott. A sarkon befordult. „Ha utániam jön, követ” — gon­dolta. Az idegen feltűnt. „Egy elhagyatottabb helyen elkap. Rám ordít, oldalba lök a pisztollyal, a felesé­gem pedig majd megkérde­zi: Fiacskám, mi az ott az oldaladon, az a kék folt? És nem fogja elhinni ...” Szaladni kezdett. Az első keresztutcánál befordult. Fu­tott egy keveset, aztán belé­pett az első sötét kapualjba. Egy pillanatig nem látott semmit. A sorban álló há­rom kuka lassan formáló­dott előtte... „Igen, ez lesz a helyes! mögéjük kuporodott. Itt nem keres! Miből is gondolná? Jaj, hogy reszketek! ... Gyilkolni fog! Gyilkos! Gyil­kos! Hopp, lépések! „Meg­hűlt a vére. Érezte, elhide- gül a homloka. Valaki be­jött a kapun. Egy siheder. Az udvaron egy lánynak kiabált, majd a lépcsőházban eltűnt. A kukák mögött a férfi várt. Szeme megszokta a fél­homályt. Az órájára pillan­tott, negyedórája kucorog­hatott. Minden átmenet nélkül jó­zan hullám indult benne. „Nem is engem követett. Véletlen, hogy egy irányban jöttünk. Mit is akarna tő­lem? Csak az életem van, meg egy kevéske zsebpén­zem. Miért hiszem, hogy a világ közepe vagyok, hogy okvetlen az én életemre tör valaki... Ugyan! Ki volna olyan ostoba, hogy miattam veszélyeztesse a szabadságát, az életét!... Emebrölésért akasztás jár. Bizony-bizony. Ej, de ostoba is vagyok.” Félelme elpárolgott. Kilé­pett az utcára. Néhány fia­tal jött nevetgélve. „Milyen kedvesek!” — só­hajtott. Cigarettát kotort elő, rágyújtott és átballagott a másik oldalra. Kellemes szo­morúsággal sütött az őszi nap. Egyszerű lett minden. De tudta, újból jelentke­zik a kellemetlen érzés és nem lesz menekvés. A dolog úgy kezdődött, hogy egyszer a moziban at­tól rettegett, valaki a fejére vág, vagy kellemetlen meg­jegyzést tesz. és neki véde­keznie kell. Válaszolnia, mert nem máradhat mások előtt szégyenben. Erre a má- sik pofonvágja. És neki visz- sza kell adni. .. Fegyelmez­te magát, mégis képtelen volt a moziban maradni. A nézők lábán tapodva kivere- kedte magát. A felesége nem tudta eltalálni, mi történt. Értetlenül követte. Az utcán nekidőlt a fal­nak. — Mi bajod van? — kér­dezte az asszony. — Rosszul vagy? Nem válaszolt. Ezután mindig az utolsó sorba vett jegyet, a vendég­lőben a sarokba ült, általá­ban olyan helyet választott, ahol védhette magát. De a félelem nem csönde- sült. Arra gondolt, ez beteg­ség. Elment az orvoshoz. Magas, vörhenyes arcú em­ber volt. Gyanakvóan néze­gette, amikor elmesélte a baját. — Hát igen, igen ... — so­kat sejtetően vizsgálgatta. Kis kalapáccsal ütögette a térdét, egy tükrös szerkezet­tel a szemébe nézett. — Más panasza? — Nincs kérem, csak ez. — Nahát legyen nyugodt. Magának nincs baja! Az ég­világon semmi. A családi élete rendezett? Igen, gon­doltam, hogy minden rend­ben van. Nézze, maga fá­radt. Pihenjen. — Kérem, én fizikailag nem vagyok fáradt. — Nem is úgy értem. Va­lami kimerült magában, az­ért van az a kis kihagyás... Mondja, éjszakánként nem szokott arra ébredni, hogy hideg mind. a két lába? Nem szokta súlyosnak érezni ma­gát? — Mélyen alszom, mélyen, mint egy kútban. — Ne gondoljon semmire, csináljon úgy, mintha nem volna semmihez semmi köze és meggyógyul — mondta az orvos és fáradtan mosoly­gott. A férfi úgy érezte, meg­könnyebbült, hiszen semmi­ség, ami vele történt. Egy kis kihagyás. Otthon expresszlevél vár­ta. A főnöke írt. Gyanúsnak találta. Holnap kiküldetésbe ment volna, és most hívatja a főnök. Nem szokás ez a vállalatnál. És belévágott, mért kell megjelennie a fő­nökié előtt. A múlt héten né­hány kollégával szidták a főnököt, ö nem, csak éppen a többiekkel volt. Ekkor be­nyitott a főnök, dühösen vé­gigmérte őket és őhozzá for­dulva azt mondta: — Kolosvári, nincs jobb dolguk! Forgatta levelet, és biztos volt benne, hogy holnap ki­rúgják. Nem a felmondástól félt, hanem a megalázástól. A főnök majd lehordja, le- hülyézi, ő pedig csak áll te­hetetlenül és nem üthet vissza... Homályosan érezte, ezek a sötét gondolatok nem helye­sek. Egyébként is, a főnök nem haraggal beszélt vele, hanem viccelődve, hiszen tegeződtek. Sőt, néhány ak­tuális viccet is elmondott. „Ostobaság ez így — gon­dolta. — Én megbecsült em­ber vagyok. Vittem valamire az életben. Melós voltam, aztán mérnök lettem ... Szá­mítanak rám, a tapasztala­tomra, az eszemre. A kollé­gák maguk közé fogadtak. Nekik csak Feri vagyok. Esetleg el is válhatnék ettől a megkopott asszonytól és elvehetnék egy fiatalt. Há­nyán ácsinkóznak rám, szép nők is. De én nem! Játszom az erkölcsöset! A képmuta­tót! Bizony azt! Ha volna eszem, megragadnám az el­ső alkalmat. De én sohasem teszem, amit gondolok, amit szeretnék, hanem raffinált gúzsba körtöm magamat. A magamba nyelt, ki nem élt vágyaim ölnek meg Mindig példát akarok adni! De ki­nek és minek?! Ki követ en­gem! Ki tart jónak és rossz­nak!!!? Senki! A mindenki gyakorlata által megszentelt módon kell élnem és meg­szűnnek félelmeim”. Mindez komolyan és böl­csen hangzott. De hiába nyugtatta magát. Félelme tovább fertőzte. Vacogott és remegett. A felesége ágyba dugta. Forró teával itatta. Reggel nyúzottan ébredt. Eszébe jutott, hogy meg kell jetannde a főnöke előtt és érezte, elfehéredik valami benne. A főnök kedvesen fogadta: — Nos, mit mondott az or­vos? — Semmit, semmi különö­set. — Ne haragudj, hogy leve­let küldtem, de tegnap, mi után elmentél, jelezték, hogy ma jön a küldöttség. — Értelek, természetesen *— mondta a férfi, de a fő­nöknek egy szavát sem hitte. — Ügy látom, nem érzed jól magad. — Kicsit gyenge vagyok... mint egy vajúdó asszony ... mint egy ... mint egy ... — írasd ki magad és pi­henj. Sokat dolgoztál az utóbbi időben. A férfi hazafelé átgondolta a helyzetet: „Világos min­den. így akarnak tőlem sza­badulni. Szerencsétlenné tesznek”. Az egyik utca sarkán a kocsmából egy magas részeg férfi lépett ki. Majdnem fel­lökte. — Nem tud vigyázni? — Te, agyoncsaplak! — mondta a részeg. A férfi mindenről megfe- letlkezvie a részegnek ugrott. A mentőben tért magához. — Nincs baj — mondta az orvos. — Csak bordatörés. A férfi behunyta a szemét és úgy érezte boldog. bUKKUb LAbZLO RAJZA Bárdosi Németh János ANYASZERELEM Anyánkat úgy becézi a dal, hogy felnevelő dajka, ki édes csókkal indított első útra. Tejet és könnyet adott, kimosta kisded ingünk, féltett a folyó mellett, erős volt óvó szárnya. Védett a naptól, széltől, szerelmes nem szeret úgy, ahogy ő anya-szívvel aggódott annyi bajban. S amire örömet lelt, könnyedén odahagytuk, könnyezve intett búcsút: hűség a hűtlenségben. Ma már a nehéz útban úgy látjuk könnyes arcát, ragyog a messzeségben, akár egy fénylő csillag. Mátyás Ferenc ESŐISTEN Esőisten sóhajt a tájon, mint szerelmes, ki ölbe vágy. erdő, mező leveti ingét, s pucéran kínálja magát. Áznak a bokrok gyöngybuborékban, felémkacsint egy körteszem, s piros bőréből kicsattanva szivárványt gyújt ki egemen. Honnét tudnám, hogy milliónyi éve minden pyümölcs remek, ha nem látnám, — bölcs esőisten — minden él, míg öntöz kezed. De körtefám gyümölcse széthull, levél csörög az avaron, szélmankóin a& öreg ősz jár, sárban sír a virágszirom Zöld gyík surran egy kis fűszálon vele törpül az ősvilág, a véges végtelen osztódik, s csak az elmúlás lesz szilárd.

Next

/
Oldalképek
Tartalom