Szolnok Megyei Néplap, 1976. április (27. évfolyam, 78-102. szám)
1976-04-18 / 93. szám
SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP •*«'r ,s 18. 9 ■mj ___.ujjliümhü—J B esze Imre: TAVASZ MEGGYES LÁSZLÓ RAJZA Alszik a föld, még alszik a mag, lombot vet a tölgy, lombot lop a fagy, napfényes a völgy s a zivatar-harag korbács-folyókát csapkod a földre. Rebben a szél és fél a didergő, sokszínű, májusi cserebogár, Reggel a tél még tél s a csicsergő, százfényű madárhad ablakon át irigyel jószagú, nászi-szobát. Délben a párás földre lefekszik, lomha ölével a vas-fegyelem. Este a szirmok ásítva térnek kehely be. A hold jelt ad az éjnek: leszez a májusi szép szerelem. Új könyvek Nemes György: Ételek és ízlések A Kossuth Könyvkiadó újdonságai között találjuk a magyar—szovj et—csehszlovák közös kiadásában megjelent összefoglaló művet, címe A Nagy Honvédő Háború története, szovjet szerzőkollektíva munkája. A marxizmus—leninizmus klasszikusainak kiskönyvtárában látott napvilágot Kari Marx és Friedrich Engels közös munkája, a Levelek a történelmi materializmusról. Hoós Jánosnak a gazdaság- irányítás aktuális kérdéseivel foglalkozó könyve a műszaki fejlődést és a struktúraváltozást vizsgálja. A Közgazda- sági ismeretek sorozatban jelent meg a Közgazdasági szabályozórendszerünk 1976-ban, Gadó Ottó tollából. A kiadó népszerű riportkönyveinek sorozata Fábián Ferenc könyvével gazdagodott. A Párizstól Korzikáig című könyvben a Népszabadság éveken át volt párizsi tudósítója a francia hétköznapokkal ismerteti meg az olvasót, érdekesen, sok jól sikerült fotóval. y A Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó megjelentette Hannes Hüttner és Konrad Golz közös munkáját, mely verseket, meséket, találós kérdéseket tartalmaz. Megállók a magam lábán címmel. sok rajzzal. Üjabb kiadásban került a könyvesboltokba a Mondák könyve a hun és magyar mondákat Komjáthy István dolgozta át, foglalta kötetbe. Eric Link- later ifjúsági regénye a Szél fúj a Holdon. Lőrincz L. László regényének címe Az éjszaka doktora. A Delfin könyvek sorozatában ismét megjelent A sós sziklák völgye; a könyvben (Sat-Okh) Hosszú toll egy indián törzs viszontagságaival ismerteti meg a gyerekeket. Nagyon szép kiadásban látott nabvi- lágot — közös gondozásban a prágai Artia kiadóval — Oscar Wilde: A boldog herceg című műve. Ismét megjelent Hunyady Józsefnek az ifjúság számára írt történelmi regénye, A fekete lovag. Üj Panoráma képeskönyv A kisautó, szerzője V. Kubasta. Gyermekversek kötete a Kergetődző négy testvér; Csanádi Imre verseit Kass János raizai kísérik. Daniel Defoe ifjúsági regénye a Bob kapitány. A Mi mozog? című ismeretterjesztő képeskönyvet Mezei Éva írta, és Gaál Éva rajzai díszítik. A népszerű így élt... sorozatban látott napvilágot az így élt Pasteur, Halász Zoltán feldolgozásában, sok érdekes képpel. A Közgazdasági és Jogi Könyvkiadó — a miniatűr kiadványok gyűjtőinek örömére — megielentette A magyar városok címerei kötetét. Apám nagyon S„. ít csit rá is kényszerült a főzésre, mert anyám korán meghalt. Apám akkor hatvanegy éves volt, s egyszer csak azt kérte, hogy ő főzhessen meg a családnak egy- egy ételt. Valaha, fiatal korában kilenc évet töltött el a KUK hadseregben, mint továbbszolgáló számvivő őrmester. Nagyon szép írása volt ugyanis, jóllehet fűszeres segédnek tanult ki, ám elhelyezkedni nem tudott, így élt a lehetőséggel, hogy a kötelező katonai szolgálat után bezupáljon. Alighanem a katonaságnál szerezte meg a főzési alapismereteket. Vadashúsai, melyek mártását tudvalévőén hosszú, aprólékos munkával, a főtt zöldség szitán áttörésével kell elkészíteni, most is felejthetetlenek, pedig lassan két évtizede lesz, hogy ő is meghalt. öregkorában ételrecepteket gyűjtött, mert minden érdekelte, ami a főzéssel függ össze. Én‘ nem vagyok jó szakács; képességem és érdeklődésem csak odáig terjed, hogy meg tudok sütni egy rántottat, akár hagymásat, akár szalonnásat, akár gombásat: tudok híg, lágy és kemény tojást főzni; teát is, kakaót is, kávét is; s régebben, mikor gyerekeim még kicsik voltak, én láttam el az édességszektor feladatait: persze, kész tortalapból. de változatos tortákat alkottam, s ritka türelemmel kevertem ki a csokoládé- . meg diójtrémet. és a vízszintesen fölvágott tortaszeletek közét bekenve, majd az egészet művészien bevonva, netán mazsolával, lsandírozott gyümölccsel, dióbéllel díszítve tálalhattam föl a vasárnapi asztalra. Évek óta ezt a tevékenységemet nem folytatom. De tudom, hogy a férfiaktól nem idegen a szakács- mesterség. És nemcsak a hivatásos szakácsokra meg cukrászokra gondolok, hanem a derekasan katuska- hajlamú munkásokra meg * professzorokra, hivatalnokokra meg művészekre, Egyik-másikuk teljesítménye vetekedik a legjobb háziasszony főzési-sütési tudományával. De jóízű és főként egészséges-e, amit manapság otthon meg étteremben, meg üzemi konyhán az embereié tálalnak: ez a nagy kérdés. Éppúgy épín ti ez az emberek általános közérzetét, mint a népgazdaság érdekeit. A táplálkozásban — vagy mondjam. közölnivalómhoz stílulosan: kajálásban — óriási lépéseket tettünk. Csak néhány eligazító szám: 1950- ben Magyarország minden lakosa több, mint 34 kiló húst fogyasztott. 1973-ban csaknem 64 kilót; 1950-ben mindenki megevett 85 tojást, 1973-ban több. mint háromszor annyit: 264-et; 1950ben fejenként egy kiló vajat fogyasztottunk. 1973-ban egy kiló hetven dekát, a 90 de- kás rizsfogyasztás 4 kiló 30 dekára nőtt, a 16 kiló cukor- fogyasztás 37 kilóra. S ehhez mit szóljunk: 1950-ben egy lakos kakaópor-fogyasztása nem egészen öt és fél deka volt, 1973-ban csaknem egy kiló. Nincs adatom, de valószínű, hogy 1975-ben ezek a számok tovább nőttek. De vajon jól készítettük-e el ezeket a nyersanyagokat? Van egy közhit, hogy nagyon rosszul. Ez csaik részben igaz. Valóban kévés az olyian vendéglő, ahol nem pocak-növelő, háj gyarapító, tehát szénhidrátban és zsírban szegény ételeket főznek. Valóban a legtöbb üzemi konyhán a zaftos pörkölt, a hizlaló főtt tészta a leggyakoribb étel. Sok üzemi konyhát. végigettem az elmúlt évtizedekben: tanúsíthatom, hogy nagyon nagy fantáziával nem áldották meg a szakácsokat és a szakácsnőket. És még rosszabb talán a helyzet a gyermekélelmezésben; itt teljes jogú felnőttnek tekintik a gyermeket; ők is megkapják a zsíros pörköltet meg a főtt tésztát — tisztelet a kivételes helyeknek. Nyilvánvaló, hogy elsősorban a gyermekeknek volna szükségük a fejlődésüket segítő fehérjéket és vitaminokat tartalmazó, változatos, jóízű ételekre. De tévedés azt hinni, hogy nem ugyanilyen ételeikre van szüksége a legtöbb felnőttnek is, különösen az idősebbeknek. A kalóriadús ételeket viszont joggal igénylik a nehéz testi munkát végző dolgozók. Ha a magyar lakosság de- réikbőségén mérnök életszínvonalunk emelkedését, zavartalan lehetne az örömünk. A statisztika azt mutatja, hogy az imént említett 1930- es évben az ország egy lakosára jutó átlag kalóriafogyasztás napi 2839 volt; 1973- ban 3256. azaz a növekedés csaknem 15 százalék. De — a nehéz fizikai munkát végzők kivételével — szükség van-e pocakosodést mutató kalória-növekedésre? Nyilván nincs. Mégis rosszul ítélnénk meg a helyzetet, ha csak a reflektorfényben sokat forgolódó színészek hasbőségéről és elhízott arcáról olvasnánk le gyarapodásunkat. Igaz, hogy az egy főre jutó tápanyag-fogyasztás — mint mondottam, — 15 százalékkal nőtt csaknem másfél évtized alatt., s ezen be- " lül a zsírfogyasztás kereken 50 százalékkal. De gondoljunk arra is, hogy a szénhidrát — közérthetőbben: elsősorban a cukorfélék — fogyasztása tíz éve jószerével nem változott, a fehérje fogyasztás viszont 13 év alatt 12 százalékkal, ezen belül az állati fehérje egyenest 53 százalékkal nőtt. Ha ehhez hozzátesszük, hogy az étolaj és a margarin fogyasztása két kilóról négy kilóra emelkedett. tehát megkétszereződött — akkor mégsem oly ■ komor a kép. Viszonyunk az ételekhez olyasmi, mint viszonyunk az ízléshez: azok az ételek kedvesek nekünk, melyeket anyánk főzött volt, s melyeket gyermek k őrünk ban szoktunk meg. Nehezen szabadulunk meg a baidegzettségtól, akárcsak fiatalkorunkban kialakult általános ízlésvilágunktól. Köztudott, hogy emigránsok és disszidensek egyrésze azért jött haza, mert nem tudta megszokni az idegen kosztot ■ Étkezésünket gHJ át kell alakítani, korszerűvé tenni, mint a társadalmi élet más területét is. Ami persze korántsem jelenti azt, hogy szakítsunk a magyar konyha megszokott • nagyszerű ízeivel. De azért több fantáziát vihetnénk étkezésünkbe. Persze, ne hallgassuk el, hogy az áttérés a konzervatív étkezésről a korszerűbb étkezésre nemcsak maradiság és ízlés-csökönyösség, hanem gazdasági kérdés is. Több pénz és gyakran több munka kell a korszerű, tápláló, ám nem hizlaló ételek elkészítéséhez. Bár itt is van már eredmény. Terjed a grillsütés vendéglőben és otthon. Vásárolják a zsírtalan főzésre alkalmas teflon edényeket. Nem véletlen. hogy a baromfihús fogyasztása 13 év' alatt megduplázódott. s ha a marhahúst újabban népszerűsítő sok hirdetésnek foganatja lesz, talán .megtörik a magyar konyhában a sertéshús egyeduralma. K ét gyerek megy a homokos úton. 1944-ben egy ..széles udvar ú, módos tanya felé. KishÓrdót lógáz a fiú; erős túró volt benne, s most. üresen, visszaviszi a gazdának. A macska a kislányé. De nem viheti magával idegenbe, a Dunántúlra, mások nyakára. Másnap nekiindulnak. „Az oroszok negyven kilométert haladtak előre’’ hallották félfüllel a felnőttek beszélgetését. A macskát is a gazdánál helyezik el, annál, akitől az eröstúrót vették, a hordócskában. Tüskös-magos akácsövények, nyurga jegenyék vetik hosszúló árnyukat a szeptemberi délutánra. Holnap túl lesznek ezen az átmeneten. Hosszú időre kihull az emlékezetükből az oiajfás tanya, ahová a városi bombázások elől kihúzódtak. Elfelejtik a város fele dongó, szinte az ég fölött szálló, halhasú repülőket, amelyek ezüst szálakat szórtak maguk alá, hogy zavarják a „légfúrókat”, túl a tanyabokron, a szikestóhoz közel, a bufogó ágyúikkal. A gyerekek elfelejtik a pöfefsggombához hasonló gyújtólapocskákat. S a rémületet is. szüleikét, akik remegve-pofozkodva vették el tőlük és zúzták össze egy ölfarakás mögül hatalmas kövekkel a talált töltőtollat, mert azt hitték, robbanni fog. Pedig az nem robbant. A gyerekek feledékenyek, terveik vannak, nem érkeznek magukra emlékezni. Most is, hogy mennek a tanya felé — macskával és túróbödönkével — már az éjjeli utazásról beszélgetnek. Érdekes lesz: „waggon t” kaptak, számozottat. Szüleik kényelmesen be is rendezték a teherkocsit, a várhatóan legalább kétnapos utazásra. Még mindig nem biztos, melyik vonalon mennek — hallják a gyerekek otthon a találgatásokat. S mikor megtudják, hogy minden az oroszok viselkedésétől függ, s akkor lesz hosszabb az utazás az izgalmas vagonban, ha az oroszok előretörnek, drukkolni kezdenek nekik, mert az útra is nagy terveik vannak. Vizet fognak hozni az állomásokon. Átbújkálnak a veszteglő vonat alatt Elvesznek. Az utolsó pillanatban megtalálják őket. Valaki a vagonba kérezkedilc. Félni lehet tőle. Lehet, hogy üldözik, lehet, hogy csak rabló. Reggelre nyoma sincs; leugrott a vonatról. Talán összezúzta magát a szétomló töltésköveken? Fülükben a hajnali vonatkattogással, a veszteglő szerelvény körül az alkonyati tücsökzengéssel meg az egyre pattogóbb német beszéddel az elsötétített állomások előtt, arcukon a féltenyérnyi viz nedvességével a derékig mosdás helyett — ezeken a békés kis kalandokon túl léphetnek majd újabb terveikbe, s közben elfelejthetik. akik két nappal ezelőtt voltak. A fiút a hordócskával, s a lányt, aki kisebbre fogja lépéseit a feléjük táruló tanyaház előtt. Pedig el kell köszönniük, illedelmesen, a gazdáéktól. És nem szabad tőlük semmit sem elfogadni. Pénz nincs, meg hely sincs rá a módszeres rendbe rakott vagonban, az ágyak, a díványok, az étkezéshez való asztal, a fakoloncokkal rögzített, hevederekkel ki merevített szekrények között A gazda keményen kezet ráz a fiúval. Megsimítja a kislány fejét. S megy vesz- szővel bélelni az új vermet, hátul a kertben. Odajönnek majd a féltetebb dolgok a házból. Mire a gyerekek a szüleikkel és vagonjukkal megérkeznek a dunántúli kisvárosba, az alföldi gazda, tanyájától félszáa kilométerre, egy tocsogós réten fekszik. Ásni kellett volna ott is; tankcsapdákat. A rétnek ezen a részén azonban aknák voltak. Ásni arrébb kellett volna. A visszavonulók se gondolhatnak mindenre. A kövér asszony sírva csókolgatja a kislányt. A macska megijed, hogy összenyomják, vinnyogva kiugrik közülük. Az asszony a fiút is zsírszagú kötényéhez szorítja. A konyhába viszi őket. Egy-egy hatalmas kenyérlángost kap elő. Megtejfölö- zi, kaprozza, a kezükbe nyomja. A gyerekek csoszogva még egyszer elköszönnek. A kislány a macskáját fürkészi: sehol nem találja. A fiú fülig tejfölösen nyeldek- li a lángost. Szárazhéjú. fényes cirmosalmák kerülnek elő egy barna kosárból. Azután kisebb, csinos, új ga- raboly: piroskockás térítővel takarva. Egy kis útravaló. az ügyvéd úrnak, a nagy útra. Az ügyvéd úrék koraeste visszaviszik a garabolyt. Köszönik. meg vannak hatva, nem fogadhatják el. Kristálytiszta homoki bort isznak búcsúzóul, éppen csak hazaérnek, már indulnak az állomásra. Hajnalban — még teljesen sötét van — a gazd- asszony is kimegy. Zsírpapírban fölad a vagonba két vagy három frissen rántott csirkét, Sírdogálva tűnik el a harmattól sustorgóvá nehezült homokban. A fiú meg a lány a kapu előtt áll. Mielőtt végleg más gazdához adnák, mégegyszer megsimogatják a foltos szőrű kis állatot. A kislány, ha egyedül lenne, pityeregve ülne a mályvabokor tövében egy jó darabig. De most megmutatja a bátyjának! Csak nem fog bőgni egy macska miatt! Sírnak-piesóg- nak a felnőttek helyettük is eleget. A fiút az egész zavarba ejti. Fölösleges a siránkozás, tervszerűen készülnek a csodafegyverek. Alighogy kifordulnak a kapun, kezükben a kockásterí- tőjű kosárral, s az almákkal megpakolva, néhány lépésre ott vár reájuk a foltos kandúrka. A kislány leejti a kötényét. A cirmos almák pár centit döcögnek, megülnek a vastag homokon. A gyerek a macskának rohan, fölkapja, arcához szorítja, nyomor- gatja. becézgeti. — Visszajött, látod, utánam jött. ránk várt. nem akar itt maradni — mutatja a fiúnak földöntúli boldogsággal. — Nem is hagylak el én tégedet soha, de soha. Bátyja csöndesen összeszedegeti, az inge derekába dug- dossa az almákat. Egyet megtöröl, beléharap. Odaadja a húgának. A lány könnyes szemmel eszegeti a borízű gyümölcsöt. Papírizű héját szétköpdösi. ■ macska dorombol és taposgál a könyöke hajlatában. A homokban oldalkocsis motorbicikli prüszköl. A fiú sebesen kézenfogja, szél rehúzza a kislányt. A német őrmester rájuk kaffant és zötyögve lefarol a kereszt- útón. Hazáig kézenfogva mennek. Iszlai Zoltán: ÚTBAN