Szolnok Megyei Néplap, 1976. március (27. évfolyam, 52-77. szám)

1976-03-14 / 63. szám

1978. március 14. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP Csendes este a művelődés házaiban Csendes márciusi este. Nagy pelyheKben szállingózik a hó, az utcán járókelőt csak ritkán látni. Vajon mit kínálnak egy ilyen estén a művelődési házak? Van-e élet a nagytermekben, a klubszobákban — vagyis milyen a ma esti program7 ÖCSÖD. „Zongorázni vol­tam. három óra körül Gere Tibort keresték Budapestről” — olvasom a művelődési. ház zenetermében a feliratát Most öt óra lehet, s Gere Ti­bort keresnénk mi is, hisz ő a ház igazgatója. Helyette a gondnoiknő segít: „Ma zene­oktatás van és szabó-varró tanfolyam. Az igazgató per­ceken belül itt lesz, csak ha­zaszaladt valamiért”. Megvárnánk szívesen, de sietnünk kell. Búcsúzóul még bekukkantunk a tiszta, ba­rátságos klubszobákba. Az egyikben csend van, a má­sikban asszonyok gyülekez­nek — a szabó-varró tanfo­lyam résztvevői. MESTERSZÁLLÁS. Műve­lődési otthont itt hiába keres­nénk — nincs. Ma még nincs, de nemsokára már lesz. A tervek szerint még az idén klubkönyvtár épül a köz­ségben. És a jelenlegi könyvtár? Zárva találtuk. Az ablakra ragasztott papírlap szerint kedden és szombaton 2-től 4-ig, szerdán és csütörötkön 0-től 11-ig van nyitva. Hát ami azt illeti, ritka rossz idő­pontok. Ez a nyitvatartás minden valószínűség szerint a könyvtáros szabad idejéhez igazodik, nem pedig az olva­sókéhoz ... A könyvtár melletti iskola ablaka világos. Tanítás len­ne még? Zeneoktatás. A „ta­nárnő”: Kovács Erika. — Fényképésztanuló va­gyok, s a járási művelődési központ megbízásából zongo­raleckéket adok. Tizenegy ta­nulóm van, egész tehetsége­sek. — A könyvtár és a zene­oktatás.. ez' minden? — Hát majdnem. Igaz, van egy mozink, is,. hetente két filmet vetítenek. — Ifjúsági klub? — Most alakuL Egy páva­kör, s egy kézimunka szak­kör azonban már működik. — Ennyi elég? — Nem, dehogy. Csakhát egyelőre nincs hol... KUNSZENTMARTON. a járási művelődési központ új igazgatója elkeseredetten pa­naszkodik: — íja a tanácsi támogatá­sunkból levonom a bérala­pot, mindössze nyolcvanöt- ezer forint marad. Mire elég ez? Fűtésre, világításra. Min­den rendezvényünket nyere­ségesre kell terveznem, s ez nyilvánvalóan az igényesség rovására megy. — A személyi és a tárgyi feltételek is ilyen rosszak? — Az egyik előadó helye hónapok óta betöltetlen, a tárgyi feltételektől pedig csak annyit, hogy igazából csak a nagyterem, s a klubszobánk használható. — Ez a két helyiség most is foglalt? — Egyikben balettoktatás folyik, a másikban a népitánc csoport próbál. Ez nálunk már azt jelenti, hogy „meg­telt” a ház. SZELEVÉNY. A művelődé­si ház ajtaja nyitva, de há­rom helyiségbe is hiába kö­szönünk be. Üres lenne? Sze­rencsére nem. A negyedik te- ' rém végre foglalt. Fiatalok kártyáznak, biliár doznak — pénzre. — Merre találjuk az igaz­gatót? — Már elment — Akkor ki csukja be a házat? — A gondnok néni... ‘ A gondnok néni az ifjúsági klubban rendezget Az isko­la igazgatója tartott élmény­beszámolót, pár perce men­tek el a vendégek. — Mennyien voltak? —- Tizenöten — húszait — Más rendezvény? — Délután balettoktatás is volt Búcsúznánk, s kis híjáin át- esek egy bekeretezett festmé­nyen. Hogy került ez a fal­ról a földre? — A fiataloknak nem tet­szett, mert túlságosan művé­szi. Helyette ők festettek újat. Hadd ne mondjam d, milyet... CSÉPA. Este nyolc óra sincs, az intézmény mégis sö­tét Minden ajtaja zárva. TISZASAS. Az ifjúsági klubban egyetlen vendég rá­diózik, a nagyterem viszont foglalt A rádióhallgató fia­talember szerint: „valami­lyen ÁFÉSZ-gyűlés”. TISZAIIG. Itt is gyorsan végzünk, a klubkönyvtár zár­va. CIBAKHAZA. Végre í ismét egy forgalmas művelődési ház! Pár perce mentek el az ÁFÉSZ közgyűlés résztvevői, s a szabó-varró tanfolyam asszonyai, most az Ifjú Gárda klub foglalkozása folyik. A faliújságra kitűzött muo- kaiterv azt is elárulja, hogy hasonlóan zsúfolt a többi nap programja is. Számos klub, szakkör, művészeti csoport dolgozik — az előcsarnokban látott oklevelek, plakátok, fényképfelvételek tanúsága szerint: színvonalasan, ered­ményesen. S még egy követésre méltó cibakház! példa: az előcsar­nokba szeszmentes büfé, hír- lapolvasó, sőt minitárlat, ez­úttal a fotószakkör felvéte­leiből. Aki idáig eljön, az egyhamar nem fordul vissza. A látnivaló nem engedi. . A upHlanatfelvéteT, mint azt a községek nevei már el­árulták, a kunszentmártoni járásban készült. Hogy meny­nyit ér, mennyire jellemző, nem az újságíró dolga meg­ítélni — a községekben, a já­rásban élők ezt jobban tud­ják. E „csendes” este tapasz­talatai annyit azonban feltét­len bizonyítanak, hogy műve­lődési otthonaink munkájá­ban jócskán akad még kifo­gásolnivaló. Itt is, s bizonyá­ra máshol is ... Hérész Dezső Ujiásziilelő könyvtár Tiszafüreden Egy-egy könyvtár működé­sének minőségét általában a könyvállomány nagysága, a beiratkozott olvasók és az általuk kölcsönzött kötetek száma, az évi könyvvásárlás­ra fordított összeg mértéke alapján szokták megítélni. Kétségtelen, hogy fontos mutatói ezek a könyvtár munkájának, de a minősítés­hez ennyi kevés. Szükséges az is. hogy a könyvtár, illet­ve fenntartói milyen eszkö­zökkel tudják elérni, a gyor­san változó körülményekhez való rugalmas és hatékony alkalmazkodást. Ipari üzemek, töiib műszaki könyv A tiszafüredi járási könyv- várnak merőben új helyzet- tű kellett szembenéznie, kmikor — röpke öt év alatt — jelentős ipari munkásré­teg alakult ki a településen. A munkásság és vele együtt a' műszaki értelmiség termé­szetesen új igényeket támasz­tott a könyvtárral szemben. A Tisza II. vízlépcső felé­pülése s vele kapcsolatosan Tiszafüred centrummá válá­sa a hivatalokban dolgozók­tól, pedagógusoktól, közép- iskolásoktól sok és új infor­máció frissen tartását köve­teli meg. Ez újabb könyvtári igény. Leegyszerűsítve: a felgyor­sult gazdasági mozgást ter­mészetszerűen követte egy­fajta szellemi pezsgés, ami­hez a tiszafüredi könyvtár­nak is alkalmazkodni kellett Rekonstrukció 760 ezer forintért A könyvtár egy régi épü­letben van: szűk, raktár nincs, helyben olvasási lehe­tőséget alig-alíg tudnak te­remteni. Át kell építeni, bő­víteni kell. Az égető problé­ma megoldásához a fenntar­tó, a tiszafüredi Nagyközségi Tanács dicséretes módon, halogatás nélkül hozzáfogott Tavaly új világítóberende­zést szereltek be és egy ügyes átszervezéssel jelentő­sen javították a helyben ol­vasási (olvasótermi) feltéte­leket. Ebben az évben meg­oldódnak a raktározási gondok: átépítéssel újabb helyiségeket csatolnak a könyvtárhoz. Amíg a költségvetési üzem kőművesei — csaknem 700 ezer forintos beruházás ke­retében — újjávarázsolják az épületet nem tétlenked­nek a könyvtár munkatársai sem. Folyamatosan végzik az állomány rekonstrukció­ját Tavaly teljes leltározást hajtottak végre, és már két esztendeje a szerzeménye­zésnél külön figyelmet for­dítanak a hiányzó szakköny­vek. kézikönyvek vásárlásá­ra. 1975-ben összesen 2 ezer 831 kötettel gazdagodott a könyvtár, ebben jóval na­gyobb arányban szerepeltek az olvasótermi használatra szánt művek, mint a korábbi években. A gyűjtemény jobb átte­kinthetősége érdekében eb­ben az évben kicserélik a kölcsönzőtér és az olvasóte­rem tájékoztató jelzeteit és a könyvtár „lelkének”, a ka­ta! óausrend,szernek az „épí­tése”, bővítése is az idei feladatok közt szerepel. A megyei sajtóiból és a figye­lőszolgálat . segítségével szé­pen bővül, gyarapodik a honismereti-helytörténeti különgyűjtemény, ebben1- a évben pedig egy zenei kü löngyűjterriény alapjainak lerakását tervezik. Szá uszerO eredmények bajszelása helyett A tiszafüredi könyvtá- gyorsan és — már a tavaly' olvasómozgalmi adatok alap­ján is mérhetően — eredmé nyesen alkalmazkodott és al­kalmazkodik a megváltozott körülményekhez. Érzékeny füllel hallották meg az „űi idők szavát”. A könyvtár nemrég elkészült ötéves fej­lesztési terve nélkülöz min­den öncélú, számszerű ered­ményre való törekvést. Mi­nőségi, magas színvonal’’ művelődés színterévé szeret­nék tenni: ezt tükrözi a kö­zéptávú tervnek az a kon­cepciója is, ami szerint né­hány éven belül a nagyköz­ség minden foglalkozás és életkor szerinti rétege szá­mára megfelelő könyvtári feltételeket biztosítanak. . Szabó János Magyar klasszikusok a színpadon Karnyóné — Magyar Elektra Magyar klasszikusakat ját­szik a színiház — Borne­miszát és Csokonait —, olyan kötelességének téve eleget, ami alól egyetlen színházunk sem vonhatja ki magát Ugyanis ha szűkösek is drá­mai hagyományaink, leg­alább ami van, azt időről időre ülik hozzáférhetővé tenni a nézőik különböző nemzedékeinek. Ezt diktálja nemzeti kultúránk értékei­nek megbecsülése és a meg­becsül te tés igénye. Drámai múltunk becses emlékei szólalnak meg a színpadon. A Karnyónévál és a Magyar Elektrával drámai hagyományaink őskorába nyúlt vissza a színház, s olyan értékeket bányászott elő az idők mélyéből, no meg a feledékenység homá­lyából, amelyek különféle színházi fikcióknak, mond­hatni azt is, babonáknak estek áldozatul, például mert hogy nyelvezetük régies és hangvételük ódon, emiatt egyszerűen előadhatatlanok. Ez a téves fikció főképp Bornemisza Péter Elektrájá­ra vonatkozik. Vonatkozott! Ez a mosta­ni szolnoki bemutató ugyan­is kellemes meglepetésként azt igazolja, hogy Bornemisza Péter „mondhatatlanul” ne­hézkes nyelvezete nemcsak kellően drámai, hanem nagy­szerűen átjön ma is a ri­valdán: eltalál a nézőhöz. A színpadon termószrtesesn hat, élvezetes, színes, ízes­zamatos, pompás beszéd. Két, időben s műfajban is egymástól távoleső dráma „házasságából” született a bemutató. A Magyar Elek­tra a XVI. század derekán íródott, vérzivataros idők­ben, s csaknem kétszáz év­vel fiatalabb nála Csokonai Kamyónéja, a felvilágosodás korából. Bohózatba hajló ko­média és véresen komoly tragédia együtt, akárcsak hajdan az iskolai színját­szás virágkorában. Csakhogy itt nem a hagyományos sor­rendben követik egymást. A vigasság nem oldja a súlyos gondolatok komorságát, ha­nem fordítva: megelőzi. Tar­talmi értékekre figyelő sor­rend ez, helyesen. Hisz vi­tathatatlan, hogy a Kamyó- nén összevetve — márpedig itt egymás mellé kerülve ké­zenfekvő az egybevetés — a zordonon, barbár-fenségesen zengő, erőteljes indulatok­tól feszülő Elektrával, kiüt­köznek a gyengeség jelei. Csokonai korának színpadi- színházi gyakorlatlanságá­nak egyenes következménye ez, amit a poéta drámaíró sem tudott géniuszával át­lépni, jóllehet a könnyű vérű játékból ki-kicsap egyéni va­rázsa. Előbb tehát a Karnyóné, ztán az Elektra. Miként az étkezések rendjében, a ko­moly fogást megelőzi a könnyedebb előétel. Csokonai bohózata tehát afféle étvágy- gerjesztő előjáték, kedvde­rítő mulatság ezen az estén. Csalogató, hozzáédesítő a já­tékhoz, talán egy kicsit a ré­gi időkhöz is. Előtánc — az igaza bálhoz. Előbb megmár­tózunk a humor vizében, az­tán jöhet az igazi vérfürdő. A magyarosított, a fensége­sen barbár tragédia, s a ko­moly játékok szünetében el­játszott bohóságok — inter- ludiumok — édestestvére jól egészítik ki egymást. S egy­ben így együtt, az előadás közös nevezőjére hozva két­ségtelenül a szellemi önálló­ságunkért, nemzeti mivol- túnkért és öntudatunkért ví­vott küzdelem színpadi meg­nyilatkozásai is. A színhártörtéraetileg is érdekes előadást — Szolno­kom és a Nemzetiben egy­szerre játsszák először erede­ti szövegével az Elektrát, Horváth Jenő rendezte. Ré­gebben Móricz átírásában mutatták be, aki a harmin­cas években hősiesen vállal­ta az időeltemette dráma felr támasztását. Eddigi munkái­ból ismerve Horváth Jenő, soha sincs híjával az eredeti ötleteknek, az egyéni elkép­zeléseknek. Nem retten visz- sza olykor az „erőszakosabb” megoldásoktól sem, szereti magasba röppenteni a játé­kot, s szívesen leszáll a mélybe is a végletes szen­vedélyek kifejezésére. A színpadon megteremtett mélységgel és magassággal gondolatot, érzelmet, helyze­teket polarizál. Ezúttal is ezt teszi, főként a sűrű atmosz­féráid Elektrában, de vala­mivel mértéktartóbb a meg­szokottnál. Nem áll elő vak­merő. ötletekkel, mindenáron újszerű hatást nem erősza­kol, rendezése kiegyensúlyo­zott. Fő erénye, egyszerre tudja például az Elektrában konkrét időhöz kötni és ugyanakkor általánosítani a játékot. A díszlet, a jelmez és a hangvétel egységével si­kerül valamiféle időtlen an­tikvitást is sugalmaznia, A Karnyóné fogyasztható színpadi előétel. Nem a bo­hózata túlzások kapnak ben­ne hangsúlyt, inkább azok­nak a magatartásformáknak az ábrázolata, melyeknek mélyén egy-egy szenvedély komikussá torzuló elhatal­masodása húzódik meg. Míg ugyanis Kamyónét a kéj utáni mérhetetlen sóvárgás gyötri, kínozza, a körülötte lebzselő fícsúrokat, Tipptop- pot és Lipitylottyot a tehe­tős boltosné vagyonkája in­gert!. Kórkép ez a Karnyó­né. Csokonai éretlen korának bajai rajzolódnak ki benne: az idegen divat majmolása, a parlagja« gondolkodásmód, a magát tudománynak kelle­tő sarlatánság stb. Az elő­adás jól tükrözi azt is, hogy a rokokó világban született játék milyen népszínműi — bécsi hatásra — vonásokat Is hordoz, épp ezért a magya­ros öltözetű, osokrétás-bokré- tás köszöntő pár behelyezése a tündérpár szerepébe találó ötlet, sőt irónikus felhangjai­val akár a felvilágosult em­ber népszínműveekedésre ve­tett fintorának is felfogható. Ugyanakkor néhány „szóki­mondó" gesztus, amely a férfira vágyakozó boltosné éhségét van hivatva aláhúz­ni, feleslegesen magyaráz túl a színpadon olyan dolgokat, amelyekről a felnőtt em­bernek többet mond el sza­vakkal a rejtett célzás, mint a túlzottan „didaktikusnak” minősíhető, meg i6 mutatom felfogású, lemeztelenítő il­lusztráció. Külön érdekessége, mám­már pikantériája a bemuta­tónak, hogy az antik tragé­dia és a Kanizsán megesett szerelmi história szerepeit ugyanazok a színészek játsz- szák. Így több oldalukról mutatkozhatnak be. Közülük mindenekelőtt kiemelhető Tímár Éva, aki eddigi leg­összetettebb teljesítményével bizonyítja eltérő karakterű szerepekben — Karnyóné, Elektra —, hogy nemcsak humora van, fanyarul finom humora, hanem drámai ereje is, jóllehet, nem tragikai al­kat. Tud kellően csúf lenni ahhoz, hogy elhlggyük róla mindazt, amit rá mondanak, s kellően szép, nemes és emelkedett, hogy Elektra zsarnokság elleni lázadásá­nak fenségét kifejezze. Meg- rendítően szép pillanataival olykor a többieket is magá­val .ragadja, Piróth Gyula Aegistusként egy barbár és kéjelgő feudális urat állít elénk sajátos színekkel, ugyanakkor a Kamyónéban a hazatérő férj figuráját töl­ti meg élettel. Rácz Tibor meggyőzőbb Tipptopp, mint Orestes. Míg az egyik sze­repben jól érvényesül já­tékkultúrája, a másikban túlságosan is statikus, Elek­tra öccsét szoborszerűen áb­rázolja. Czibulás Péter Ku- ruzsként halványabb, vi­szont figyelerte-s méltó a bölcs, higgadt Mester szere­pében. Jelentős feladatot jól old meg. Dicsérettel említhe­tő Hollósi Frigyes mértéktar­tó boltossegédje, Falvay Klári Clytemnestraja, viszont nem eléggé gazdag színeiben, elsősorban a férjgyilkos fe­leség elvakultsága kap já­tékában hangsúlyt. Fenyő Ervin az ügyefogyott Samu­kéval vétette észre magát. Egy-egy szerepben a játék részesei Ivánka Csaba, Koós Olga, Andai Kati. A Szokolay Sámdor Igazán drámai zenéjével „kísért" előadás, Mialkovszky Erzsé­bet kitűnő jelmezeivel olyan értékeket hozott közelebb hozzánk, amelyek többnyire holt anyagként, tankönyvek lapjaiba zárva vártak „tap- 60s feltámasztó napra”. Valkó Mihály G azdag anyag­gal várja lá­togatóit a szlovák tájház Békéscsa­ján. Berendezési tárgyai részben a békéscsabai Mun­kácsy Múzeum ko­rábbi szerzemé­nyeiből állnak, részben egy 1972- ben végzett gyűj­tés során kerültek elő. Ekkor buk­kantak rá arra az 1857-ben készült ládára is, amelyet a helyi hagyomány szerint nem más festett, mint Bé­késcsaba világhírű szülötte, Munká­csy Mihály. Ké­pünkön: a szlovák tájház konyhája, főző-, sütőeszkö­zökkel, díszes 14- nyárokkal*

Next

/
Oldalképek
Tartalom