Szolnok Megyei Néplap, 1976. január (27. évfolyam, 1-26. szám)
1976-01-16 / 13. szám
SZOLNOK MEGYEI NÉFLA *=> 1978. jaffwár 18. Közfürak élnek, mesélnek —1 '■ A karcai Győrffy István Nagykun múzeum kistermében a „Mesterségek dicsérete” című kiállítást — mely a kihaló mesterségeket matatja be — január végéig tekinthetik meg a látogatók Szolnokon tovább épül az Északi körút November 7-re elkészült Szolnok legkorszerűbb útja, a kétszer háromsávos dr. Csanádi György körút, amelynek építése 8.5 millió forintba került és amely első szakasza az épülő Északi körútnak. A megyeszékhely néhány év múlva elkészülő útvonala — az Északi körút — a Szántó körúton, a Várkonyi téren, a Kun Béla körúton és a Pólya Tibor utcán át vezet a Ti- sza-hídhoz. Az lesz a feladata, hogy tehermentesítse a 4-es főút belvárosi szakaszát, de erre az útvonalra terelődik át a lassú járművek forgalma is. Az idén megkezdődik a Tl- •za-hídtól a Pólya Tibor úton át a Kun Béla kőrútba csatlakozó rész építése. A tervek szerint ez a szakasz egyelőre fél szélességben készül eL A városi tanács műszaki osztályától kapott tájékoztatás szerint a körút nagyobbik — a Kassai úton és a Szántó körúton át vezető — szafcaAz 1/1976. (I. 16.) KM, ab. rendelet a rendőrhatósági közúti közlekedési igazgatásról a járművezetői engedélyek kiadása és visszavonása, gépjárművek hatósági engedélyének, jelzésének kiadása és visszavonása, valamint különböző egyéb — például megkülönböztető és figyelmeztető jelzést adó készülékek felszerelésére adott — engedélyek kiadásának szabályait tartalmazza. A járművezetői engedélyek kiadásának és visszavonásának kérdésében alapvető változás, hogy az új belügyminiszteri rendelet a vezetői engedélyekben és járművezetői igazolványokban előzőleg alkalmazott „ellenőrző lapokat” megszüntette. Az új rendelet hatályba lépése előtt kiadott vezetői engedélyekés járművezetői igazolványok azonban továbbra is érvényben maradnak — azokat kicserélni nem kell —, csak a hozzájuk 'kiadott három ellenőrző lap kerül hatályon kívül. Az új szabályozás bővítette a vezetői engedély visz- jzavonhatóságának körét. Például a rendelet hatályba lépésétől a rendőrhatásáig köteles lesz visszavonni a vezetői engedélyt akkor, ha a járművezető a rendőrhatóság, illetőleg a jogszabályban feljogosított egészség- ügyi hatóság által külön elrendelt alkalmassági vizsgálatim nem jelenik meg. Ebben az esetben a vezetői engedély visszavonásának időtartama az alkalmas-sági vizsgálat foganatosításáig terjed. szát előreláthatólag az ötödik ötéves terv végére építik meg. A tervezők az idén fognak hozzá a tanulmányterv készítéséhez. A végleges terv elfogadása után biztosítani kell még a szükséges anyagi feltételeket és csak ezután kezdődhet el az építkezés. Az új útvonalépítéshez a jelzett helyen több házat le kell bontani. Az ott lakók közül sokan érdeklődtek, hogy mikor szanálják a családi házakat. A tanács illetékesei elmondották: mivel az építkezésnek még nincs végleges időpontja, néhány éven belül sem a Kassai, sem a Szántó körúton nem kerül sor a házak szanálására. De ha az érintett területen lakóknak ingatlanaikkal kapcsolatban bármilyen gondjuk adódik, keressék fel a városi tanács műszaki osztályát, ahal valamennyi kérdésre felvilágosítást, a tisztázatlan ügyekben pedig tájékoztatást kapnak. A vezet® engedélyt akkor is visszavonják, ha a gépjárművezetőt hivatalos személy elleni erőszak bűncselekményének elkövetése miatt legalább két évi vagy azt meghaladó, végrehajtható szabadságvesztésre ítélték, és a büntetés kiállásától vagy végrehajthatósága megszűnésétől egy év még nem telt eL A gépjármű hatósági engedély kiadásának és visszavonásának kérdése egységes szabályozást nyert. A gépjármű-állomány növekedése, valamint az ügyintézés során nyert tapasztalatok néhány kérdésben alapvető változtatásokat tettek szükségessé. Ilyen változás, hogy a gépjármű üzembentartói jogosultság átszállását — a régi szabályozással ellentétben, amely a régi és az új üzembentartónak egyaránt kötelességévé tette — az új üzembentartó köteles 15 na- • pon belül a rendőrhatóságnál bejelenteni. Az elvesztett vagy megrongálódott rendszámtábla helyett a jövőben új rendszám- tábla nem kerül, kiadásra. Az elveszett rendszámtábla pótlásáról (legyártatásáról) a rendőrhatóság gondoskodik és annak elkészültéig ideiglenes forgalmi engedélyt és rendszámtáblát ad ki az üzembentartó részére. Természetesen ebben az esetben is az ideiglenes forgalmi engedély és rendszámtábla, valamint az elvesztett remdFiatalok a lakóhelyükért Jászalsószentgyörgyön főleg a fiatalok kezdeményezik azokat az akciókat, amelyek nyomán új létesítményekkel, parkokkal, játszóterekkel gazdagodik a község. A község fiataljainak kezdeményezésére épült például az ifjúsági park. A létesítmény festői környezetben — a vadaskert mellett — több mint 400 ezer forint értékű társadalmi munkával létesült. Létrehozásáért sok száz köbméter földet mozgattak meg, hatalmas területet töltöttek fel, egyengettek, füvesítettek parkosítottak. Játszóteret kézilabda és tekepályát, sétányokat építettek. A kirándulóknak főzésre, szalonnasütésre alkalmas „hétvégi vendéglátó zugot” hoztak létre. Nyári táncestek, zenés délutánok rendezésére is alkalmassá tették az ifjúsági parkot Ebben az AFÉSZ-nél dolgozó fiatalok jeleskedtek. Betonnal borított tánctermet építettek, amely fölé az idén üvegtetőt emelnek. szármtábla pótlásaként legyártatott rendszámtábla használatáért a jogszabályban meghatározott díjat keld fizetni. Az új rendeletben a rendőrhatósági forgalmi engedély és rendszámtábla visszavonási jogköre jelentősen kibővült; arra az intézkedésre kerül sor többek között akkor is, ha az üzemben tartót jogtalan fuvarozás szabály- sértése miatt egy éven belül legalább kétszer elmarasztalták; vagy ha személyi tulajdonban lévő motorkerékpár vagy személygépkocsi üzembentartását engedély nélküli vezetés szabálysértése miatt marasztalták el két éven belül legalább kétszer. Szigorítás tapasztalható a megkülönböztető jelzést adó készülékek'felszerelése engedélyezésének kérdésében. A szabályozás szerint csak olyan gépjárművekre lehet megkülönböztető jelzést adó készülékeket felszerelni, melyeket életmentés, tűzoltás, vagy az emberi életet és anyagi javakat közvetlenül fenyegető egyéb veszély elhárítása, illetve közbiztonsági feladatok teljesítése céljából tartanak üzemben. A belügyminiszteri rendelet 1976. január 10-én hatályba lépett, a rendőrhatóságok attól az időponttól aszerint járnak el. A rendszámtáblák vonatkozásában változás nem lesz, továbbra is az eddigi formában kerülnek kiadásra. Embereket sodor az élet. Faluról falúra, városról városra, nem egyszer még tovább: országról országra. Jászsági, kunsági, tiszazugi magyarok szóródtak szét Európában, Ázsiában, Amerikában, de ugyanúgy megyénkben is élnek Európa, Ázsia, vagy éppen Amerika egy-egy országának szülöttei. Köztünk élnek, velünk dolgoznak a mindennapokban, s gyakran köszönünk rájuk: jó napot. Náluk ugyanezt másképp mondják... Buenos dlas! Munka közben azt mondja az orvos legtöbbször a belépő betegnek, hogy „cuales son sus dolencias?”, ami nem szó szerinti fordításban any- nyit tesz: mi a panasza? Alecio Alfredo Naranjo négy éve még Venezuelában, az Orinoco folyó melletti kis őserdei faluban, El Paoban kérdezgette így a betegeket — de nem sokáig. Három hónap után Caracasba kellett utaznia, hogy „megvédje” a diplomáját, amelyet addig ott nem ismertek el. Nem, mert Budapesten szerezte meg. Hét évi magyarországi tanulás után kettő következett Venezuelában. Azazhogy csak következett Volna. A chilei puccs után megmozdult a caracasi egyetem. A diákzavargásokbán, a rendőrökkel való összecsapásokban részt vevő Alecio Alfredo előtt bezárultak az egyetem kaput A nehézségeket családi gondok is tetézték. Akkor ugyanis már feleségéről, a kisűjszkllási Fülek! Violettáról és az ott született Gabriel Rolandőről is kellett gondoskodnia. (Micsoda véletlen: Violetta épp egy magyar üzletben tálált munkát. Végül is döntöttek, Mindenüket pénzzé tették, hogy az Alitalia gépére helyet kapjanak. Alfredo doktor El Pao után megpályázta Kisújszállást, s a múlt év októbere óta a kisúji körzeti rendelőben a „cuales son sus dolencias” helyett ismét ázt kérdi: mi a panasza? S neki vajon ml? — Panaszom? Sok a munka, nagy a terület, biciklivel sokáig tart bejárni. Terveim vannak: jól akarok dolgozni, „begyökerezni” ide. Szeretnék kérni letelepedési segélyt, úgy tudom, lehet. Lakásom van, bútorom, szinte semmi. Jó lenne „egyenesbe” jönni. Harmincnégy éves vagyok — pályakezdő. Alfredo Naranjot várják a betegei. Elköszön. Hasta la vista! — Viszontlátásra! Gután Tag! Volt egyszer egy esztergályos fiú, aki három évre az NDK-ba ment dolgozni. Mitt- weida város Május 8. Esztergagépgyárában megismerkedett egy kedves" anyagkiadó leánnyal. A folytatást már Szűcs Istvánné, született Hartwig Ruth Brigitte meséli. — 1970-ben jártam Magyarországon először. A szülőkkel megbeszéltük esküvőnk idejét. 1971-ben házasodtunk, azóta Karcagon élünk. Közben Ruth a három és fél esztendős Pityut reguláz- za németül, majd tévézni küldi magyarul. — Honvágy? — Néha. Eleinte nehéz volt. Fél évig alig ettem: erős, fűszeres az étel. De most már jobban ízlik, mint a német koszt. Mindent meg tudok főzni. — Apu szokta mondani anyunak, hogy látod, így kell igazi magyaros töltöttkáposztát főzni — meséli Ruth férje. A szép szőke fiatalasszonyt a testvérekről kérdezzük. „Egy öccse, egy bátyja, egy nővére és két mostani ... szóval mostoha nővére van” — feleli Ruth. A nővére Ózdon él a férjével, nemrég voltak náluk. — Mai program? — Megyünk Helgáékboz, Jól esik kicsit németül beszélni. ö is ide jött férjhez. — Munka? — A karcagi Általános Szerelőipari Szövetkezetben vagyok tekercselő. A munkatársnőimtől tanultam meg így magyarul. Szeretek itt lenni Az emberek barátságosak, kedvesek. Olyan, mások. De hogy Ruth is kedves azt Karcagon az égész Zádor utca tanúsíthatja, hiszen itt mindenki első számú kedvence a német fiatalasszony. — Auf Wiedersehens Sajn baj mi! Kattognak a varrógépek, figyelmes női arcok hajolnak a ruhaanyag fölé. Karcagon, a Ruhaipari Szövetkezet új üzemében valakit keresünk, aki... — Igazán kitűnőgn dolgozik, szorgalmasan gondosan, nagyon elégedettek vagyunk a munkájával — mondja Végh János üzemvezető. Nem árt egy kis pihenő: az asszonyka Mongóliáról beszél: a pásztorokról, jurtákról, lovakról, juhokról, a kollektív gazdaságokról; a nemzeti ünnepeken rendezett birkózóversenyekről; majd a szocialista országok támogatásáról, melyet Mongóliának nyújtanak. Sorolja is: a Szovjetunió az energia iparukat fejleszti, az NDK szőnyeggyárat, Csehszlovákia bőrkombinátot, a magyarok ruhagyárat, húskombinátot építettek ... Tulajdonképpen emiatt ülhet most velünk szemben Bazar Colmon, illetve (becenevén) Mila, azazhogy Balogh Miklósné. — Miklós a szonginói biokombinát építésén dolgozott (burkoló szakmunkás), ott ismerkedtünk meg. 1972-ben összeházasodtunk, született egy gyermekünk is, de meghalt. Én tíz hónapja élek Magyarországon. Szeretem ezt a , munkát, Ulan Bátorban is varrónő voltam egy üzemben. Megtaláltam itt a helyemet, a brigád segít beilleszkedni. — Jól beszél magyarul. — Ó, dehogy! Oroszul és csehül százszor jobban tudok. — Csehül? — Igen. Csehszlovákiában jártam 'gépipari egyetemre, de abbahagytam, mert egy karambol után meghalt édesapám. Tábornok volt. Anyu könyvesboltban dolgozik Ulan Bátorban, az egyik nővérem ugyanott a nemzetközi bankban, ő Moszkvában járt .egyetemre, a másik nővérem pedig az NDK-ba ment férjhez. Azután a férjéről beszél, aki most katona, de hamarosan leszerel; majd az anyósáról, aki a lottón nyert 10 ezer forintot, s ezen ruhákat vett a fiataloknak. Röpke nyelvtanfolyam: megtanulunk tízig számolni mongol nyelven, ízlelgetjük a számunkra egzotikus szavakat — Viszontlátásra! — búcsúzik Mila. — Bajartaji — viszonozzuk mongolul. Balogh Miklósné igyekszik! varrógépéhez. A munkaköpeny feszül rajta: hamarosan gyermeknek ad életet Kalfaera! A múlt héten régen látott Ismerősöket köszöntött így Anesztisz Vasziliadisz Athénben, Szalonikiben és persze szülővárosában, az Olympos tövében megbúvó Katerine- ben. A második világháború után kirobbant görög polgár- háború első napjaiban hagyta el — 1976 januárjában tért oda vissza. A szélvédőn „H” betű jelzi: Magyarországról. Itt alapított családot; itt talált otthont, itt tanult szakmát. Anesztisz Vasziliadisz ma rádió-televízió műszerész Szolnokon. Hosszú, szomorú út áll mögötte. — A harcok közben egy géppuskatámadásnál találat érte a lábamat Tizenhat napig cipeltek a sebesültszállítók, míg elértük a saját csa- patáink védte területeket. Albániában jutottam kórházba, ahol megoperáltak. A lábamat nem sikerült megmenteni. Ezután Magyarországra kerültem, a Korányi szanatóriumba. — Huszonhatodik éve dl Szolnokon. — 1950-ben a Szolnok megyei Tanácsnál kaptam állást, majd a Vasipari Vállalathoz mentem, itt lettem műszerész. — A szakmában maradtam a mai napig, azután is, hogy utolsó munkahelyemen a GELKA-nál leszázalékoltak. Most „maszek” vagyok. Feleségével görög szavakat váltanak. — Akkoriban sok elhagyott görög gyermek jött Magyar- országra, s velük nevelő-gondozónők. Köztük egy lány —■ ma ő a feleségem. Két lányuk itt tanult Szolnokon. A kisebb még most is, a nagyobb főiskolás Szegeden. Magyar—orosz szakos tanárjelölt. Itthon vannak, beilleszkedtek. (Apróság: a Parthenonnal díszített falitányért magyar népművészeti tálak veszik körül). — Hazamennének? — A honvágy soha nem múlik el. Amikor átléptük a görög határt, nem láttam az utat a könnyeimtől.., Igriczi Körmendi Könnyebben „ugrik” a jogosítvány Bű-rendelet a readiríiatésági közúti kSzlekedési igazgatásról