Szolnok Megyei Néplap, 1975. december (26. évfolyam, 282-305. szám)

1975-12-14 / 293. szám

u SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1975. december 14. HEINRICH BŐID Valaminek történnie kell É letemnek egyik leg­emlékezetesebb sza­kasza kétségtelenül az, amelyet Allred Wunsie- del gyárában töltöttem mint tisztviselő. Noha természe­tem szerint inkább elmélke­désre és semmittevésre va­gyok hajlamos, mint a mun­kára, tartós pénzügyi nehéz­ségeim (mivel az elmélkedés éppoly kevés jövedelmet hoz mint a semmittevés) azonban időről időre rákényszeri tettek, hogy valamiféle úgynevezett állást keressek magamnak. Egyszer, amikor újból a tönk szélén álltam, rábíz­tam magam egy munkaköz- vetítőlródára, amely hét más sorstársammal együtt Wun- siedel gyárába irányított, ahol alkalmassági vizsgának vetettek alá minket. Már a gyár látványa bi­zalmatlanságot ébresztett bennem — üveg — téglából volt az egész; a csillogó épü­letek és a fényesen kivilágí­tott helyiségek iránt pedig éppen olyan erős ellenszen­vet érzek, mint a munka iránt. Még jobban gyanakod­ni kezdtem, amikor rögtön a világos, meleg színekkel kifestett kantinba vezettek, ahol már várt bennünket a reggeü. Csinos pincérlányok tojást, kávét, pirítóst szer­víroztak, az asztalra helye­zett üvegek csordultig vol­tak narancslével; aranyha- iacskák szorították fásult ábrázatukat az akvárium vi­lágoszöld üvegfalához. Nyomban észrevettem, sorstársaim nem is sejtik, hogy a reggeli szintén a vizsga része. Én lassan rág­tam, érzéssel, olyan ember módjára, aki világosan tu­datában van annak, milyen értékes átiyagokat juttat szervezetébe. A pirítós nagy részét a tányéron hagytam, érintetlenül maradt a tojás és a kávém is. Aztán feláll­tam és türelmetlen sétálga- tásba kezdtem a kantinban a cselek vesszőm j tói pattaná­sig feszültem. Elsőnek léptem a szobába, ahol a vizsga folyt. A csinos asztalkákon kérdőívek fe­küdtek. A szobában nem volt senki, mindazonáltal biztos voltam benne, hogy figyelnek. Ügy viselkedtem tehát, amint egy tettrekész ember teszi, mikor egyedül érzi magát egy helyiségben. Zsebemből türelmetlenül előrántottam töltőtollamat, lecsavartam a kupakját, le­ültem a legközelebbi asztal­hoz és magam elé rántottam a kérdőívet — olyan heves mozdulattal, mint egy kole- rikus egyén, akinek elhoz­ták a kávéházi számláját. Első kérdés: Helyesnek tartja-e, hogy az embernek csak két keze, két lába, két szeme és füle van? Első alkalommal élvezhet­tem elmélkedéseim gyümöl­csét! Gondolkodás nélkül vá­laszoltam: Még négy kéz, négy láb és négy fül is ke­vés lenne, hogy csillapítsa cselekvésszomjamat. Az em­ber szánalmasan van meg­alkotva. Második kérdés: Hány te­lefont képes egyidejűleg ke­zelni ? Erre a kérdésre ugyan­olyan könnyű volt felelni, mint egy elsőfokú egyenle­tet megoldani. Ha csak hét készülék áll előttem — ír­tam —, akkor egyszerűen el­veszítem a türelmemet, csu­pán kilenc telefon esetén érzem magam teljesértékű- en foglalkoztatva. Harmadik kérdés: Mivel tölti a szabad idejét? Erre így válaszoltam: Én már régen nem tudom, mi az a szabad idő. Amikor betöl­töttem a tizenötödik évemet, egyszer s mindenkorra tö­röltem ezt a kifejezést a szó­táramból, minthogy kezdet-; ben volt a tett. Felvettek. Ténylegesen még kilenc telefon sem tu­dott teljesen lekötni. Fárad- hatalanul kiabáltam a kagy­lókba: „Cselekedjék!”, „Csi­náljon valamit!”, „Okvetle­nül tenni kell valamit!”, „Majd csinálunk valamit!”, „Már elkezdtük intézni!” „Feltétlenül meg kell csinál­ni!” Ám a leggyakrabban, a vállalat általános légköréhez igazdova, felszólító módot használtam. .. . W unsiedel helyettese egy Broschek nevű pasas volt. Annak idején azzal szerzett hírnevet magának, hogy — noha még diák volt — el tudta háritanii hét gyer­mekét és béna feleségét. Éj­szaka dolgozott: négy keres­kedelmi vállalat képviselő­jének teendőit láttáéi, és en­nek ellenére képes volt két év alatt kitűnő eredménnyel letenni az államvizsgáit. Anükor a riporterek meg­kérdezték tőle: „Tulajdon­képpen mikor alszik ön, Broschek?”, azt válaszolta: „Aludni bűn.” aga Wunsiedel azok közé az emberek közé tartozott, akik reggel, amikor még a sze­müket is alig nyitották ki, máris tele vannak azzal az elhatározással, hogy végre­hajtanak valamit. „Csele­kednem kell!” — mondják, miközben energikusan meg­kötik köntösük övét „Cse­lekednem kell!” — gondol­ják borotválkozás közben, és győzedehnies képpel figyelik lenyesett szőrszálaikat, amint a szappanhabbal együtt le­öblítik a mosdókagylóban. Ezek a szőrmaradványok olthatatlan cselekvésvágyuk első áldozatai. ... Wunsiedelnél a legki­sebb apróság is a Tétt képé­ben jelenít meg: akár a ka­lapját rakta föl, akár a ka­bátját gombolta be az ener­giától remegve,akár a fele­ségét csókolta meg indulás előtt — az mind Tett volt. Amint megérkezett a mun­kába, üdvözlés helyett ezt kiáltotta a titkárnőjének: „Valaminek történnie kell!”, amire az vidáman válaszol­ta: „Feltétlenül történni is fog!” Wunsiedel ezután vé­gigjárta az osztályokat és mindenütt felhangzott a „Valaminek történnie • kell!”. Munkatársai, ahogyan elő volt írva, harsányan felel­ték : „Feltétlenül történni is fog!” ... És akkor valóban tör­tént valami. Kedden reggel, amikor jószerével még el sem helyezkedtem a karos­székemben, beállított Wun­siedel úr a szokásos mon­dattal. De az arcában volt valami szokatlan, ami visz- szatarlott az előírásos vá­lasztól. Haboztam — és va­lószínűleg elég sokáig —, mivel Wunsiedel, aki csak nagyon ritkán emelte fel a hangját, Váratlanul rámor­dított: „Válaszoljon! Vála­szoljon, ahogy kell!” Hal­kan, kelletlenül — mint a gyerek, akit kényszerítenek, hogy azt mondja: „Undok kölyök vagyok!” — présel­tem ki magamból az előírásos mondatot: „Feltétlenül tör­ténni is fog!” És alighogy kiejtettem ezeket a szava­kat, valóban történt is: Wunsiedel a padlóra zuhant, az oldalára fordult, aztán keresztben elnyúlt a nyitott ajtó előtt. Még mielőtt lassan megkerülve az asztalt oda­értem volna hozzá, már tud­tam, hogy halott Megcsóváltam a fejemet átléptem a kinyúlt testen, végigmentem a folyosón, és kopogás nélkül benyitottam Broschek irodájába. Bros­chek az íróasztalánál ült. Mindkét kezében telefon- kagyló, szájában golyóstoll, amellyel jegyzeteket irt a no­teszába. — Történt valami — mondtam csendesen. — Mi történt? — kérdezte. — Wunsiedel úr meghalt —válaszoltam. — Nem lehet igaz — je­lentette ki Broschek. — És mégis így van — mondtam. — Menjünk! — Nem ez lehetetlen — szóit Broschek, de aztán mégiscsak felhúzta a mamu- szát és elindult a nyomom­ban. — Nem! — mondta, amikor már Wunsiedel holttesténél álltunk. — Nem! Nem! Nem vitatkoztam vele, lassan a hálára fordítottam Wunsiedelt, és gondolataim­ba merülve bámultam az el­hunytat. — Nem! — hajtogatta Broschek. — Nem! — Valaminek történnie kell! — mondtam csöndesen. — Igen — bólintott —, va­laminek történnie kell. És valóban történt is. Amikor Wunsiedel t temet­ték, énrám bízták, hogy vi­gyem a koporsója mögött a múrózsakoszorút, minthogy az elmélkedésre és a sem­mittevésre való hajlamomon kívül olyan külsővel rendel­kezem, amely ideálisan illik a fekete öltönyhöz. Amint kezemben a műrózsakoezorú- val Wunsiedel koporsója mö­gött lépegettem, minden bi­zonnyal nagyon impozáns látvány lehettem. Egy elő­kelő temetkezési vállalattól azonmód ajánlatot kaptam, hogy lépjek be hozzájuk hi­vatásos halottkísérőnek. — ön egyenesen erre szü­letett — mondta a cégveze­tő. — A ruhatáráról majd j gondoskodunk. Az ön arca J egyszerűen csodálatos! Beadtam Broscheknak a felmondásomat, biztosan tudtam: ez az én hivatásom, ez az a hely, amely számom­ra rendeltetett! T űnődő arccal állok a koporsók mögött, kezemben egyszerű virágcsokor, a zenekar Händel Largóját játssza, azt a remek muzsikát, amelyet bizony még ma sem becsül­nek eléggé... Időről időre felkeresem Wunsiedel sírját — hiszen neki köszönhetem, hogy megtaláltam igazi hi­vatásomat, azt a foglalko­zást, ahol a tűnődés egysze­rűen elengedhetetlen, a semmittevés pedig hivatali kötelesség. Csak jóval később jutott eszembe, hogy soha nem kérdeztem meg, mit is ter­melt tulajdonképpen Wun­siedel gyára. Ügy rémlik- szappant. Fordította: Zahemszky László • A háború utáni német Irő- nemzeúék egyik legtehetsége­sebb tagja. 1917-ben született Kölnben. A háborúban meg­járta mind a keleti, mind a nyugati frontot. Nagy sikerű humanista regényeiben (Adám, hol voltál?; Magukra marad­tak) bátran szembefordul a háborúval és a miiitarizmussal. Széles bíráló képet nd a nyu­gatnémet restaurációról a Bi­liárd fél tízkor c. regényében. Műveit 17 nyelvre fordították, több irodalmi díjjal tüntették ki, melyék közül a legrango­sabb az 1972-es Irodalmi Nó- bcl-dij. Megújuló Jászkunság Egy folyóirat törekvéseiről Weöres Sándor: Pogácsasütés Fönn az ég vaskalap, hány pogácsát süt a nap? onn az égi vaskalapban a pogácsa hány darab? Jön egy tucat bárányfelhő, tereli az égi szellő gyapjú-puha korbácsa, de hát egy se pogácsa. Száll egy vaskos gomolyfelleg, rajta fényes jég-lebernyeg, villámokat osztogat, a pogácsa elmaradt. Új könyvek A Kossuth Könyvkiadó megjelentette Lenin összes Műveinek 45. kötetét, amely Lenininek az 1922 márciusa és 1923 márciusa közötti írásait, feljegyzéseit tartal­mazza. A második kiadású életműsorozat e kötetét is a klasszikusainak szerkesz­tősége gondozta. A marxiz­mus—leninizmus klasz­szikusainak könyvtára legújabb köteteként megje­lent a „Louis Bonaparte Brumaire tizennyolcadiká- ja”, Kari Marx híres írása. Megjelentette a kiadó a Ma-. gyár Tudományos Akadé­mia munkaügyi bizottsága által szervezett konferencia anyagát is, c: re: „A dolgo­zók társadalmi-gazdasági ösztönzése.” A Magyar Helikon újdon­ságai között találjuk Mon­tesquieu: „A rómaiak nagy­sága és hanyatlása című mű­vét”; Az ókori irodalom kis­könyvtára új kötetét, amely Démoszthenész két beszédét tartalmazza (A hűtlen kö­vetség, A koszorú), Ritoó! Zsigmond utószavával. A ka rácsonyi könyvvásár talá legrangosabb kiadványa Fe hér Géza pompás, színt reprodukciós albuma, a „T rök miniatCrák a magyaror­szági hódoltság korából’! Egy kötetben jelentette m *i a kiadó — a Szépirodaim Kiadóval közös gondozásban — a két Bolond Istókot, a Petőfiét és az Arany Jáno-- sét. Az ókori irodalom kis­könyvtára friss kötete Xe­nophon regénye, az „Anthia és Habrokomész”. A Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó gazdag karácso­nyi választékából is említ­sünk végül néhányat. Meg­jelent Berkes Péter ifjúsági regénye, az „Utánam, srá­cok!” Dávid Antal történel­mi regénye az Erdély nag romlása sorozat „A boldogí tott ország” című kötél (előzménye „A sárkány nap ja”), Gergely Márta ifjúsár regénye a „Mi lányunk". Bű­bájos képes mesekönyv al Janikovszky Éváé (Réber László rajzaival), „Ha t.i felnőtt volnék” címmel. Jó­kai Mór történelmi elbés- -' léseit tartalmazza „A hús i beteglátogatók”. Kü'selé&en és =---------------- mában m egváltozott a huszonegye­dik évfolyamában járó Jász­kunság. Irodalmi, társadal­mi, művészeti folyóirat lett belőle — így kapta kézhez a novemberi összevont szá­mot az olvasó. A szerkesztőség azt ígéri a közreadott levelében, hogy a tanulmányok mellett a szépirodalom és más, nap­jaink valóságához szorosab­ban kötődő írások is helyet kapnak benne. Nos, az adott szavának fedezete az új fo­lyóirat első száma. Igaz, a Jászkunság több mint két évtizede jelenik meg — ez önmagában di­cséretre Szolgál a TIT me­gyei szervezetének és az ed­digi szerkesztőinek — még­is tétovázás nélkül írom le, hogy nevében bár nem. de tartalmában, politikai hang­vételében megújuló, új fo­lyóirat látóit napvilágot. A mecénás, a megyei tanács vb művelődésügyi osztálya, minden téren méltó feltéte­leket teremtett a Jászkun­ság számára, s gondozása továbbra is a Szolnok me­gyei Lapkiadó Vállalat gya­korlott, hozzáértő kezében maradt. Mindez már meglátszik a novemberi kiadáson. Eddigi olvasóiktól, Szolnok megye közönségétől- méltán kapnak majd dicséretet és biztatást mindazok, akik írták és szer­kesztésén fáradoztak; első­sorban Valkó Mihály, aki koncepciózusán alakította, formálta át maivá a Jász­kunságot. Joggal várjuk el tehát szerkesztőitől, hogy a negyedévenként megjelenő folyóiratot tovább gazdagít­ják politikai vonásaiban és a művészetekben, társadalmi felfogásában, kritikai arcu­latában elkötelezett, pártos Jászkunságot nyújtanak át rendre az olvasónak. A novemberi szám tartal­ma arra enged következtet­ni, hogy fentebb írt gondo­ljatok, elvek vezérlik a me­cénást, a szerkesztőt, és a ■.zsrzőket is. A szépirodalom, a költé­szet mértéktartó arányban >ár, de kellő hangsúllyal serepei. Bistey András Az fölső óra, míg Csalog Zsolt i Csúnya fekete asszony cí- íű novellájával jelentke- tt; Serfőző Simon és Petri Csató Ferenc, Huh István legújabb verseiből adott a J ászkunságnak. A „Való világ”, rovatban Mohácsi Bálintné mintegy 300 oldalas pályadíjas ön­életírásából válogattak ki részleteket a szerkesztők. A „Fórum”-ban Gulyás Imre, a^. Aprítógépgyár egyik esz­tergályosa mondja el Pethő Lászlónak véleményét a törzsgárdatagságról, az üze­mi demokráciáról, s minden másról, amit fontosnak tart. Talán egyetlen bekezdést hadd emeljek ki belőle íze­lítőül : „Akkor mégis hol akad el íz üzemi demokrácia? Nem udom így eldönteni. Ügy 'képzelem el, hogy ha van így üzemi tanácskozás, ak- :or ne csak a papírt kelle- aláírni a szakszervezeti ' zottsági tagoknak, hanem If ibbet szeretnénk. Az em­it rekkel egy kicsit többet ff llene törődni. Mindig úgy íp in, hogy „megértem. de .. J'ért kell azt .mindég oda- 'f ni? Vagy megértem, vagy i: n. Nincs elég bizalmunk |o művezetőkben, a műveze­tők sem bíznak bennünk. Az emberek közölt különbséget kell tenni, ez biztos. A mű­vezetők meg inkább általá­nosítanak. Ne kételkedjenek a szavamban, és főleg ne kelljen hazudni”. Szót kapnak ebben a ro­vatban — Kovács Jenó in­terjúja — a Rákóczifalva— száj öli Rákóczi Tsz szak­képzett jószággondozói is. Van-e tekintélye az állatte­nyésztőknek? — Erről vitat­koznak, erről mondanak vé­leményt. Hogyan? A riport szerzője szerint: „Lázadók ők is, akárcsak őseik a tegnap folyamatos kilátástalanságá- ban, de ők a ma folyamatos forradalmában lázadnak és lazítanak a tunyaság, az el- terpeszkedés, a morzsával beérés, a munka lenézése,a hamis értékítéletek ellen”. Bár úgy vélem a riport szeazője ezeket a mondato­kat csak „beleérzi” a be­szélgetésbe, felnagyítja a va­lóban elhangzottakat, s lá­zadásnak (?) véli az öntudat meggyőző megnyilvánulá­sait, mégis a fontosat, a lé­nyegest sikerült — ha nem is magasszinvonalon — köz­readnia. Ez a munkájának érdeme, mely eredményes lett volna az utolsó nyolc sorba sűrített értelmező, esz­meileg zavaros megjegyzései nélkül is. Viszonylag szűk körben zajlott le az idei ünnepi könyvhéten a közönség-tu­dósok találkozója. Fő témá­ja ez volt: mi várható 2000-re. hogyan alakul tár- sadáimi életünk és beren­dezkedésünk? A Jászkunság nagyon jól tette, hogy szé­lesebb olvasói kör számára felkínálta (Szurmai Ernő összeállításában) ezt az iz­galmas, merész új gondola­tokban gazdag eszmecserét. A közművelődés, a képző­művészet is tág teret kapott ebben a számban. Témában változatos anyagot publikál­tak a szerzők. Arató Antal — Kamarás István Olvas­mánykínálat és ízlésformá­lás; Bán Róbert Az amatőr- -filmröl alkalomszerűen és áltálában címmel írt érde­kes tanulmányt. Gyurcsek Ferenc Szolnok jubileumára felállított „Ta­núhegy” emlékművének szü­letéséről vall feljegyzései­ben, míg Gulyás Ernő és Kardos Ferenc az utca em­berét szólaltatja meg mon­tázsában erről az alkotásról. Aradi Nóra a kritikus sze­mével közelítette meg írásá­ban a Tanúhegy-et. Egri Mária a Pettenkofentől Fé­nyes Adolfig című nagy si­kerű szolnoki kiállításról írt beszámolót. Végül a Téka rovatban számos könyvről, bibliográ­fiáról nyújtanak át rövid át­tekintést a recenzensek. A mostani számban megjelent grafikák, képek szépen il­leszkednek be a folyóiratba. Pusztán azt sajnáljuk, hogy nem tehetünk — nem köz­ük a nevét — említést a technikai szerkesztőről, aki igen szépen, nemes ízléssel adott új formát a Jászkun­ságnak. In szívvel őszinte el*-------------------ismeréssel, r eményekkel ajánljuk a fo­lyóiratot olvasóink figyel­mébe, Azt szeretnénk, ha fokozódó érdeklődés kísér­né, venné körül a jövőben. A Jászkunság megérdemli a megbecsülésnek ezt a je­lét is. Fábián Péter,

Next

/
Oldalképek
Tartalom