Szolnok Megyei Néplap, 1975. május (26. évfolyam, 101-126. szám)
1975-05-08 / 106. szám
1975. május 8. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 Az alkotás tiszta öröme Jegyzetek a VII. mezőtúri művészeti kiállításról Elisény! ígérő programok fiz Országos Filharmónia koncertjeinek sikere megyénkben Csikós Józsel élete és munkássága A törökszentmiklósi helyismereti füzetek új száma Csikós József élete és tevékenysége a Tanácsköztársaság idején címmel Németh Lászlóné tanulmányát közli a törökszentmiklósi helyismereti füzetek legfrissebb, negyedik száma. Csikós József 1884-ben Tö- rökszentmiklóson született, majd a tanítóképző elvégzése után itt tanított. Az I. világháború alatt a fronton szolgált. A Tanácsköztársaság idején kezdetben a köz- oktatásügyi népbiztosság Pest vármegyei művelődés- ügyi osztályán dolgozott, később Vácott telepedett le, ahol a helyi művelődésügyi osztály helyettese vezetője, valamint a Karolina iskola felső tagozatának igazgatója lett. Részt vett a Váci Vörös Újság szerkesztésében. 1919. augusztusában a román csapatok bevonulása után letartóztatták és több társával együtt a város határában, a Hétkápolnánál kivégezték. Németh Lászlóné negyven oldalas tanulmánya — melyet dr. Kende János, az MSZMP KB Párttörténeti Intézetének tudományos munkatársa lektorált — számos új eredménnyel gazdagítja a forradalmár pedagógus portréját. KÖT tábor Szolnokon Évente mintegy 35 ezer középiskolás üdül az Expressz Ifjúsági és Diák Utazási Iroda nemzetközi és belföldi táboraiban. A táborok behálózzák az egész országot. Az Expressz Szolnok megyei Irodája az idén — Szolnok fennállásának 900. évfordulójához kapcsolódva — középiskolás üdülőtábor felépítését tervezi a városban. A tábornak az Idegen- forgalmi Hivatal adott helyet a tiszaligeti kempingjében, a „sátorvárost” a Kilián György Repülő Műszaki Főiskola építi fel. A világítás bevezetését a TITÁSZ vállalta, az étkeztetésről a Jász- Nagykun Vendéglátó Vállalat gondoskodik. A táborban június 15-től augusztus 23-ig egyhetes turnusokban háromezer közép- iskolás tanulót látnak vendégül. A fiatalok nem csak a jubiláló várossal, hanem a megyével is megismerkednek. H ol volt, hol nem volt, élt egyszer egy cserfa. Ez a mi kedves öreg fánk épp a Perc utca és a Lajos utca találkozásánál magaslott. Valamikor régen talán egy kert sarkában vagy az is lehet, hogy egy tornácos családi ház előtt díszelgett. De előbb a ház, majd később a kert is eltűnt körülötte. Csak ő maradt ott azon a helyen, múltat idézőn, magányosan. Szembe vele nagy magas lakóházak emelkedtek és ha eljött az este, ablakszemükben fények gyúltak. Az öreg cser ilyenkor kíváncsian ágaskodott, de bárhogy is erőlködött még a párkányig sem ért fel. Ezért hát bosz- szús lett, de csak magában ban zsörtölődött. Hova nőnek ezek a házak, bezzeg a régiek még az ágai alatt lapultak meg. Az új házak lakói reggelente, munkába indulva aggódva fürkészték az öreg csert, vajon meddig hagyják ott az utca közepén. Este peEZ A KIÁLLÍTÁS beletartozott abba az országos programba, amely a június 22 és július 13 között Szekszárdon megrendezésre kerülő IX. Országos Amatőr Képzőművészeti Kiállítást megyénként kívánta előkészíteni. A felhívás megdöbbenésünkre a címben meghatározott képzőművészeti jelleg ellenére iparművészeti alkotások beküldését is lehetővé teszi. Érthető tehát, hogy az országos bemutatót megelőző mezőtúri képzőművészeti kiállítás zsűrije kifejezetten iparművészeti alkotásokat, batik munkákat, fali kerámiákat, ötvös faliképeket is bevett az anyagba. Részükről indokolt; nem akarták, hogy az országos kiállításról lemaradjanak a Mezőtúron bemutatott iparművészeti alkotások. Ám a megyei kiírás képzőművészeti alkotásokra szólt, s csak né- hányan értesültek a változásról. (Ugyanis Mezőtúron majd októberben lesz ipar- művészeti kiállítás). Másik észrevételünk egy olyan elvi tisztázatlanságból ered, amely már évekkel ezelőtt felmerült a Nemzeti Galéria naív művészeti kiállításával kapcsolatosan, s amelyet a szakemberek azóta is elfelejtettek megfelelő módon megoldani. S itt azokra a fogalmakra, esztétikai kategóriákra és határvonalakra gondolunk, amelyek lényegében elválasztják egymástól a népművészet, népi iparművészet, valamint a naív képzőművészet és a hivatalos művészeti oktatásban részesült képzőművészek naív stílusirányzatának produktumait. (Utóbbi alternatívát variálhatjuk még az iskolázatlan, de műveikkel az Jászberényben tegnap több jelentős rendezvénnyel elkezdődtek az 1975. évi Székely Mihály zenei napok. Az idén kilencedszer ' sorra kerülő rendezvénysorozat megnyitóján Kárpáti József, a városi tanács elnöke mondott ünnepi beszédet, majd a város lakói, diákjai megkoszorúzták a művész nevét viselő általános iskola falán elhelyezett emléktáblát. Ebből az alkalomból Székely Mihály állandó kiállítás nyílt. Az emlékszobában ezentúl naponta megtekinthetők Székely Mihály emlékdig rrtunkából jövet megkönnyebbülten látták, hogy háborítatlanul él még szokott helyén. Széles törzsével dacosan elállta az utat, megálljt parancsolva az arra haladó autóknak. Télutóján az agyagos föld fölengedett és a félbehagyott utak építését tovább folytatták. Egyik délelőtt fűrésszel, csákánnyal és még sokféle szerszámmal felszerelt munkások népesítették be a környéket. Az öreg cser csendes közömbösséggel szemlélte őket. Hisz volt ideje megszokni a körülötte zajló világban sürgő-forgó emberekig De most valami más készült. Hipp-hopp és két munkás máris az ágai között termett. Mit akarnak ezek, hökkent meg. Néhány pillanat és szép díszes koronája a földre zuhant. Mint egy angol király, kinek leütötték fejéről fénylő koronáját, hajadonfőit di- dergett a hűvös szélben. akadémikus irányok szabályait követő, naivnak egyáltalán nem nevezhető alkotók tevékenységével.) A másik kérdés abból ered, hogy népművészet-e a naív képzőművészet, illetve a népművészet fogalmát klasszikus értelmében, vagy tágabb körben alkalmazzuk-e? Ezeket a fogalmakat a hivatalos zsűrik, a pályázatokat kiíró szervek, a rendező, kiállításokat összehívó szervek általában egymással keveredve alkalmazzák. EZEK A PROBLÉMÁK érintik a helyi rendező szerveket, az alkotókat s a rosz- szul tájékoztatott közönséget egyaránt. Ha viszont elvonatkoztatunk mindezektől az elvi kétségektől és csupán a Mezőtúron most bemutatott anyagot tekintjük, akkor a kiállítás igazi élvezetes élményt nyújt.' Az alkotókedvnek, az alkotásban őszinte, tiszta örömet lelő, s ezt a műbe sűríteni képes képességnek olyan tág körét mutatja a kiállítás, amibe művészetkedvelőknek ritkán lehet részük. Kezdve az I. díjra méltán érdemes Kada István szívet-lelket gyönyörködtető naiv, elbeszélő képeitől, Kupái Sándor ugyanebben a világban fogant faszobraitól Szabó Ágnes leg- tanultabbak tollára is méltó két nagyszerű tusrajzáig, Kiss Imre bájos-humoros fali kerámiáiig, Kiss Irnréné elragadó batik figuráiig. (Mindketten a Városi Tanács különdíját kapták.) Az ötleteknek, stiláris-technikai megoldásoknak meglepően friss forrása buzog megyénk különböző pontjain, alkotóköreiben. Ezt már a megelőző mezőtúri kiállítások is igazolták. Elég itt csak a tú~ és személyi tárgyai, kitüntetései, feljegyzései, a sikeres fellépéseiről szóló plakátok, fényképek, kritikák. A Székely Mihály alapítványt az idén Mihályi Ildikó, a Székely Mihály Általános Iskola 8. osztályos tanulója kapta meg szorgalmáért, kiváló tanulmányi eredményeiért, és kiemelkedő közösségi munkájáért. A nap másik jelentős rendezvényeként a Liszt Ferenc Zeneművészeti Főiskola növendékei bemutatták Donizetti Don Pas- qale című operáját. De ezzel még nem érték be. Csákánnyal törték körötte a földet, erős láncot kötöttek törzsére, majd rángatni kezdték, egyszer jobbra, másszor balra. A rángatástól szédülés fogta el. Majd egyszer csak iszonyú fájdalma£ érzett... Még látta a suhanó toronyházakat és a szomszédos gyárkéményből fölszálló füstöt... Este a lakók hazaérve, fáradt tekintettel keresték a cserfát. S meghökkenve vették éézre, hogy annak már hűlt helye. Az utat tovább építették, fekete fényes szalag, friss bitumen ragyogott a higanygőz lámpák fényében. Távolról földübörgött egy későig dolgozó buldózer motorja, amint egy üszkös gerendája földszintes ház falát döntötte be. A hegyek fölött telihold ragyogott és az utak mellett sorakozó gyönyörű, modern házakban vacsorához ültek a családok. Orosz László ri, vagy a túrkevei alkotó- közösségre gondolnunk, ahol a törekvések, a szellemi meg egyezések tartják össze a kör alkotóit, stilárisan ki-ki a maga egyre biztosabb hangján szól. Említsük például a keviek közül Ivánné Mihalik Magdolna virágzó fali kendőit, Füleki Gábor és Pro- hászka Antal egymástól teljesen különböző színvilágú, festői megoldású és tematikájú képeit, és Iván Sándor nemes anyagba vert szobrait, melyekből a jelenlegi kiállításon is láthatunk néhányat. De ha ötletességről beszélünk, feltétlen meg kell említeni Faragó Imre „Építjük hazánkat” című kisméretű fa kompozícióját. S ugyancsak szólnunk kell György József különös, szug- gesztív színvilágú munkáiról, melyek között a groteszk „öreg hölgy” vonzott leginkább. De beszélhetnénk Szenti Ernő következetesen vallatott, s ritmikus kompozíciókba sűrített népi motír vum-variációiról, vagy a II. díjas Csikó Sándor gazdag színvilágú pasztell tájairól, csokrairól, Jeszenyi Mihály- né egy színben tartott, mégis líraian árnyalt féstőiségű, Kovács László megkapó finomságú, tónus munkáiról. AZ ÖRÖM, az alkotás önfeledt, érdek nélküli szerete- te legtöbbjük munkájából, az egész mezőtúri kiállításból sugárzik. S öntudatlanul a látogatók is örülni kezdenek és mosolyogva hagyják el a mezőtúri kiállítócsarnokot. Hogy ez a találkozás a lelkes alkotók művei és a közönség között évről évre létrejöhet, ez mindenképpen a helyi rendezők kitartó munkájának köszönhető. Egri Mária Tizenöt dal a ballagásra Hamarosan befejezik utolsó félévüket a középiskolák végző tanulói, s az érettségi felkészülés megkezdése előtt megtartják hagyományos ballagásokat A Zeneműkiadó — igen alkalmas időben — 15 ballagási dalt adott közre Aczél Zsuzsa szerkesztésében. A kottákat és a szövegeket egyaránt tartalmazó kiadványban a többi között megtalálhatjuk, a Gaudeamus igitur kezdetű, XVII. századbeli latin nyelvű német diákdalt, az Elindultam szép hazámból — Bartók Béla gyűjtése — összesen 15 dalt az ünnepi alkalomra. A gyűjtemény ajánl néhány olyan darabot is, amelyet eddig nem nagyon énekeltek ballagáskor, de talán jólenne ezeket is a hagyományok közé iktatni. így például Csokonai Vitéz Mihály két versét, az Elfogadtam száz- meg száz-szőr kezdetűt és a Szerelem dal a csikóbőrös kulacshoz című verset. Mindkettő dallama a XVIII. századból származik. Jókai kiállítás Baiatonliireden Balatonfüreden befejeződött a Jókai-emlékház külső-belső tatarozása. Az író születésének 150. évfordulója alkalmából a Petőfi Irodalmi Múzuem és a Veszprém megyei Múzeumi Igazgatóság felújítja a házbeli kiállítást is: a Jókai-dokumentumokat úgy rendezik át, hogy azok teljesebb, képet nyújtsanak az író munkásságáról. Nem hivalkodó, de annál inkább említésre méltó eseménye volt á közelmúltban megyénk kulturális életének Szolnokon. Az Országos Filharmónia 1974/75. évi hangversenyeinek értékelésére, illetve a jövő évad programjának megbeszélésére került sor a szolnoki Bartók Béla Zeneiskolában. A megyei és városi tanács művelődésügyi osztályának vezetőivel folytatott tárgyaláson jelen volt Lakatos Éva, az Országos Filharmónia igazgatója, Kovács János művészeti igazgató. továbbá Strém Kálmán osztályvezető-helyettes. Megyénk zenei referensei — a zeneiskolák, a művelődési központok igazgatói, a tanácsok művészeti vezetői elismeréssel szóltak az elmúlt év hangversenyeinek magas színvonaláról. A közönség véleményének hangot adva egy-egy kiemelkedőbb produkciót avagy zeneművet még külön értékelve is méltattak. Ez igen nagy eredménynek tekinthető. Bár nyugodtan hozzátehetjük, hogy a koncertek egyenletes jó színvonala egyben sojpa nem mellőzhető alapfeltétele a szervezés hatékonyságának és természetesen ezzel párhuzamosan a látogatottság mértékének. Egyszóval a meggyőzés erejének biztosítéka. Ma már tények igazolják művészetpolitikánk helyességét, realitását. Ezt mutatja hangversenysorozataink különböző irányú kiszélesedése, mind minőségi, mind meny- nyiségi fejlődése. Mindez pedig az Országos Filharmónia vezetőivel együtt végzett erőteljes, megfeszített pedagógiai munkának és nem utolsó sorban a nagyszerű együttműködésnek eredménye. Örömmel szólhatok arról, hogy a következő szezonban már Martfű, Tiszaföldvár és Kunszentmárton is bekapcsolódik az ifjúság — elsősorban a szakmunkástanulók, A címben nem véletlenül került egymás mellé a kétféle ejtésváltozat. A latin nyelvet tanuló diákok nyelvéből került a szélesebb körű nyelvhasználatba az ő, az ő maga személyesen, az illető, az egyvalaki jelentéstartalmakat hordozó latin ipse (latinos ejtéssel: ipsze) névmás hímnemű alakja. A magyar nyelvbe bekerülve, a magyarországi latinság s-ező ejtésének megfelelően az ipse írás- és ejtésmód vált általánossá. A következetesen s-sel ejtett névmással bizalmasabb beszédhelyzetekben az éppen emlegetett személyt nevezték meg. Később rosszalló kifejezéssé vált, mint azt ezek' a nyelvi formák is bizonyítják: nem tetszik az ipse, nyakon csípték az ipsét, nem becsületes emberek sorába tartozik az ipse stb., stb. Ugyancsak lekicsinylő minősítéssel a tolvajnyelvben, a cinikus, a nyegle szóhasználatban a férfi megjelölésére szolgál, s ilyen szerepével ebbe a szósorba illeszthető bele: az ipse, a manusz, a krapek, q pacák, az ürge, a pasas, a muksó, a pali stb. Újabban még versbeli szerepet is vállalt Ladányi Mihály Az ember című költeményének e humoros kicsengésű sorában: „.. .és azt mondják rá, ez az ipse már halhatatlan. ..” Meghökkentett, hogy a Ladányi költeményét szavalok általános iskolák, gimnáziumok fiataljai — számára rendezett hangversenysorozatba. Sajnálatos azonban, hogy megyénkben van olyan nagy város, ahol évek óta nem mutatnak különösebb érdeklődést, aktivitást a filharmóniai koncertek, hangversenysorozatok' rendezésé-, re. Úgy érzem, ezzel egész kulturális életünk lett szegényebb, és ez már nem le-< hét mellékes senki számára,’ Néhány kivételes élményt ígérő programra szeretném felhívni a figyelmet. Először is a Leningrádi Filharmonikusok zenekari estjére, továbbá a budapesti és debreceni MÁV-szimfonikusok hangversenyére gondolok. A szólisták közül Gabos Gábor, Kocsis Zoltán, Perényi Miklós nevét említeném. A kamarabérletben szinte valamennyi szereplő műsoráii érdemes meghallgatni. Az ifjúsági sorozatban szerepel többek között a KISZ Központi Művészegyüttes (Bartók-, Kodály-művek), a Szolnoki Szimfonikus Zenekar (Beethoven-koncert) és ai Szolnoki Bartók Béla kqma- rakórus (Barokk-hangver-j seny). Talán a legtöbb az, amire igazán büszkék lehetünk,’ hogy a komolyzene már lehet mindenkié, s csupán az eszközt kell megtalálni, illetve mindig megragadni,’ hogy a zenei nevelés még hatékonyabb, még eredményesebb legyen. A hatékonyság pedig — hangsúlyozta Lakatos Éva igazgató — mindenekelőtt szellemi jellegű, nevelő, aktivizáló, politikai, pedagógiai munka legyen, mert csak ennek egyenes követkéz piénye a számszerű fejlődés. Majd a tárgyalások befejezése után Majoros Károly, a megyei pártbizottság, titkára fogadta Lakatos Évát és megbeszéléseket folytatott vele Szolnok megye zenei életéről. Egyed Ferenc egyike sz-ező ejtéssel emlegette a versben szereplő ipse szóalakot. Ez sem véletlen. Egyre gyakrabban tapasztaljuk, hogy a latin eredetű szavakat a hazai s-ező ejtéssel ellentétben „visszalatino- sítják”, s a klasszikus ejtésnek megfelelő sz-szel hangoztatják. Ha azonban az eredeti latin nyelvi formákat’ szólaltatjuk meg, akkor ragaszkodnunk kell a latin ejtésmódhoz. Erről pedig azért szólunk, mert ezt a latin névmást néhány szólásszerű nyelvi formában ma is gyakran vesszük toliunkra és ajkunkra. A hírlapok, a folyóiratok cikkeiből, az előadásokból, a hozzászólásokból ezeket a példákat jegyezhettem le: ipso facto (ipszó fak- tó: a tényből kifolyólag, következően); ipso iure (ipszó jure: a jog erejénél fogva); ipse dixit (ipsze dikszit: ő mondta). Kolozsvári Grand- pierre Emil a Kritika hasábjain (1975. 4. sz. 20.) megjelent cikkének befejező mondatában is szerephez jutott az eo ipso (eo ipszó: magától érthetődően, természetesen, éppen azért) latin kifejezés. Félsorakoztatott példáim ar-, ról árulkodnak, hogy újabban elég gyakran juttatunk nyelvi szerephez latin szavakat, mondatokat és szólásokat. A baj azonban az, hogy nem mindig megfelelő ejtésben és fogalmi értékben. Br. Bakos József m CSERFA HÜLALA Jászberényben Székely Mihály zenei napok Wßfpm-—^ OímVMPYELES) Ipse, ipsze... (!?) «*