Szolnok Megyei Néplap, 1975. március (26. évfolyam, 52-76. szám)

1975-03-12 / 60. szám

SZOLNOK MTGTTT NÉPLAP 1975. március 12: Értető egyszerűséggé A rádió többnyire sorozat­ként jelentkező ismeretter­jesztő műsorai közül példa­ként az elmúlt hétről most csupán kettőről szólnék. A két, egymástól témában na­gyon távoleső adás ebben az írásban azért került egymás mellé, mert az ismeretter­jesztés egyik legfontosabb feltételéről, a közértehető­ségről akarok írni. Élet a születés után cím­mel új sorozatot indított a rá­dió. Folytatását a sikeres Élet a születés előtt című szépiá­nak. Célja, hogy széles kór­ben ismertesse a tudomá­nyos kutatás legújabb ered­ményeit, hasznos tanácsokat adjon a szülőknek. Nos, a szándék mindenképpen di­cséretes, csupán néhány ap­róság akad, amely kérdőjele­ket von e műsor köré. Azt, hogy elvont és bonyolult dol­gokról, kutatások eredmé­nyeiről is lehet, egyszerűen, mindenki számára érthetően beszélni, gondolom nem kell bizonyítani annak, aki rend­szeresen hallgatja a rádiót. Legalábbis a rádiónak azokat az adásait, amelyek ebben itt-ott különböznek attól, amelyikről most szólok. Sajnos az orvosok, pszicholó­gusok megannyi olyan ide­gen szót használnak, amely­nek megfelelője ' a magyar nyelv szótárában is fellelhe­tő. Olyan szavakat hallunk, mint funkció, domináns, ve­getáció, és — mit tesz a szakr ember — megtudjuk, hogy a csecsemő nem lát, vagy hall, hanem „információkat vesz fel”. S ez az utóbbi, a hivata- loskodó beszédmód még ve­szélyesebb. Mert a tudo­mányban csak TIT-szinten jártas hallgató az idegen sza­vak helyére még csak behe­lyettesít valamit a mondat értelme alapján, akkor vi­szont már zavarba jön, ami­kor az egyszerűbb dolgokat is szakzsargonban, körmönfon- tan közlik vele. Tudom, a műsorkészítő rá­diós dolga is nehéz, hisz olyan szakértőt kellene találnia, aki képes bonyolult dolgokat is egyszerűen megmagyarázni. De aki keres... " •> \ ■ \ • • • Mint ahogy Gerencsér Fe­renc A fogyasztás két világa című két sorozat műsorveze­tő-szerkesztője, aki talált is. Pedig ez a műsor — talán már a címe is utal rá — sok­kal inkább rétegműsor. Mégis, a meghívott szakemberek, akik néha egészen szenvedé­lyesen vitatkoznak egymás­sal, bonyolult, áttételes dol­gokat is meg tudnak fogal­mazni magyarul, könnyen érthetően. Nagyon tetszett például az a gondolat, amely észérvek­kel, világosan azt bizonyítot­ta, hogy a tőkés világ csupán a fogyasztás mértéktelen nö­velésében érdekelt, hiszen ez biztosítja az állandó újrater­melést Ugyanakkor a szocia­lista társadalom, amellett, hogy a munka feltételeit is igyekszik javítani, alapvető­en arra törekszik, hogy a munka jellege is változzék. Hiszen átvitt értelemben az alkotómunka is egyfajta fo­gyasztás — egy nagyon fontos emberi igény kielégítése. ~ trömböczky — „Szívem és eszem parancsszavára Misátok” Berdi Kerbabajev neves szovjet író, számos vers, poéma, színdarab, elbeszélés és regény szerzője — Türkméniában él és dolgozik. Ö a türkmén próza meg­teremtője. Megkapta a „Türkménia népi írója” kitün­tető címet. Állami díjas író és a Szocialista Munka Hőse. Tagja a köztársasági Tudományos Akadémiának. Nemrég töltötte be a nyolcvanadik életévét. Margarita Dmitrijeva, az APN tudósítója interjút készített Berdi Kerbabajevvel. — Berdi Muradovics, hon­nan veszi műveinek témáit? — Csak arról írok, amit szívem és eszem írni paran­csol. Legfőbb megrendelőm az olvasó. Szinte szünet nél­kül hallom a hangját: „Ber- di-aga, most erről írj ne­künk .,.” Így yolt ez a „Döntő lépés” című regé­nyemmel is, amélyben a forradalom korának -állítot­tam emléket. Az 1917-es Nagy Októberi Szocialista Forradalom vihara hatalmas társadalmi változásokat ho­zott a türkmének földjére. Valami sosem látott új szü­letett meg abban a harcban, az életforma, a jellemek megváltoztatásában. Mindez szemem előtt ment végbe, az akkori viharos idők számos eseményében magam is részt vettem. Hőseimet sem csak úgy találtam ki, ott éltek, jártak-keltek mellettem. Aztán teltek az évek. A szegény nomád pásztorok ar- telekbe tömörültek, ahol megismerték a szabad föl­dön végzett együttes gazdál­kodás minden előnyét. Gyá­rak épültek. Városok nőttek fel a semmiből. A türkmé- nekből munkások, techniku­sok, mérnökök lettek. A munkástéma ellenállhatatlan erővel tört be hozzám. — önt a szovjet—türkmén próza megteremtőjének, szo­kás nevezni. A „Döntő lé­pés” az első türkmén regény volt. Milyen volt az út, amely elvezetett megjelené­séig? — Amíg a „Döntő lépés” című regényemig eljutottam, hosszú ideig csak orosz és szovjet klasszikusokat, va­lamint külföldi regényeket fordítottam. Felmérhetetlen értéket je­lentett számomra a szovjet— orosz írók segítsége is, akik eljöttek hozzánk. Tanácsaik­kal és kritikájukkal/a nagy irodalom országútjára irá­nyították a kezdő türkmén írókat, közöttük engem is. — Hány kiadást ért meg eddig az első regénye? Mi­lyen példányszámban jelen­tek meg más könyvei? — A „Döntő lépés” négy alkalommal jelent meg türk­mén nyelven. Nemrégiben fejeződött be válogatott mű­veimnek hatkötetes orosz nyelvű kiadása., Műveim ed­digi összpéldányszáma elérte a tízmilliót. De más türkmén írók művei is nagy példány­számban jelennek meg. Türkméniában mindenki ol­vas. Rég felszámolták az analfabétizmust. Pedig fél évszázada még Türkméniá­ban ezer lakosra csupán hét írni-olvasni tudó ember ju­tott. — Berdi Muradovics, ön egész eddigi életét Türkmé­niában élte le, s jó ismerője a népe életének. De rendsze­resen elutazik a köztársaság legtávolabbi vidékeire. Mi­vel magyarázható ez? — A türkméneknek van egy mondásuk: „Járva-kelve utat győzöl, üldögélve napot kurtítsz”. A gyapotmezökön égjük hősnőmre, Ajszoltán- ra leltem. A kőolajkutaknál a „Nebit-Dag” hőseire. Az élet ugyancsak gyors léptek­kel halad előre, s ha az em­ber nem akar lemaradni, mindezt a saját szemével kell látnia. Itt van például a Gjaurszi völgy. Ez a völgy egyáltalán nincs messze Ashabadtól. Többször is voltam már ott. Nemrégiben még csupasz, napégette sztyeppe volt az egész. Idén aztán, amikor odautaztam, meglepetésem­ben felkiáltottam. A völgybe megérkezett a Karakum-csa- torna vize. Ameddig a szem ellát, smaragdzöld színben pompáznak a gyapot-, ku­korica- és lucernaföldek. Mindez pedig a boldog em­ber kezemunkája nyomán jött létre. Hát nem olyasmi ez, ami egyenesen a művész ihletére termett? ... — A számos megtisztelő cím között, amellyel önt kitüntették, ott taló.lható A nép írója megtisztelő cím is. Mit jelent ez ön számára? — Minden kitüntetés, ami­vel megbecsülték munká­mat. drága számomra. Mind­egyik arról tanúskodik, hogy nem hiába élek, és dolgo­zom, hogy az olvasók magu­kévá fogadták könyveimet, hőseimet. A nép írója cím azonban különösen értékes számomra, mert földijeim gondolataival és eszményei­vel való szoros összeforrott- ságom jelét látom benne. Hogy ezt a kitüntetést va­lóban teljességgel megszol­gáljam, ahhoz talán még két ' olyan hosszú élet sem lenne elegendő, mint az enyém Zenés útiélmények Dalok, táncok, zeneparódiák képezik az azerbajdzsán „Gaja” Ének- és Zeneegyüttes új mű­sorát. A Kaukázuson-túli köztársaság híres együttese tizenötéves fenn­állása óta a Szovjetunió szinte valamennyi városában megfor­dult. — Több mint egy évig dolgoz­tunk új műsorunkon — mondja a ,,Gaja” együttes vezetője, Tej- mur Mirzujev. — Célunk, hogy a zene és a tánc nyelvén szá­moljunk be a látottakról, hallot­takról. Az azerbajdzsán „Gaja” Ének­és Zeneegyüttes a „Keleti lako­dalom” című számot adja elő Fiatalók emléktűrája a szolnoki csata színhelyére Vasárnap délelőtt a szolnoki városi Ifjú Gárda parancs­nokság szervezésében a szolnoki csata színhelyén, a Malom­szögben mintegy hétszáz fiatal vett részt a forradalmi ifjú­sági napok előzeteseként rendezett emléktúrán. A rendező i>r,ígárdisták mellett a város KlSZ-alapszervezeteinek, úttö­rőcsapatainak küldöttei és a természetjárók is részt vettek. Az egykori csatatéren összegyűlt fiatalok rögtönzött mozgalmi dalverseny után megemlékeztek a nagy tavaszi forradalmi évfordulókról. A megemlékezésen ünnepi beszé­det mondott Tabák Lajos, az SZMT elnöke, aki beszédében a forradalmi eszmények tiszteletére, a nemzeti múlt tisztele­tére hívta fel a fiatalok figyelmét. A megemlékezés után Dinnyés József pol-beat énekes nagysikerű műsorában az elhangzott beszéd politikai tartal­mát a dal nyelvén tolmácsolta a lelkes hallgatóságnak. A szabadtéri nagygyűlés befejezéseként az ifjúgárdisták veze­tésével a fiatalok összegyűjtött kövekből jelképes emlékmű­vet állítottak a szolnoki csata hőseinek, s az emlékművet jö­vőre megkoszorúzzák a vasárnapihoz hasonló emléktúra ke­retében. Harminc év —száz kötet Könyvek feisze'jadulásüiik 30. évíerioiéiára A felszabadulásunk 30. év­fordulója tiszteletére megje­lenő könyvek bőséges vá­lasztékában minden olvasó megtalálhatja az érdeklődé­si körének megfelelő művet. A Szépirodalmi és a Magve­tő Kiadó közös vállalkozá­saként indul a „Harminc év — száz kötet” sorozat, amelyben az elmúlt 30 év jelentős szépirodalmi alko­tásai jelennek meg újra, egy­séges kivitelben, egyforma kötésben. A Szépirodalmi Kiadónál jelenik meg ebben az évben például Karinthy Ferenc Budapesti tavasz cí­mű műve, Szabó Pál Isten malmai című regénye, Gyur- kó' Lászlótól a Lenin, októ­ber, Illyés Gyula válogatott drámái, Illés Béla Honfog­lalás című regénye két kö­tetben, Do'oozy Imrének a filmről is ismert „A tizedes meg a többiek” című alkotá­sa. Néhány példa a Magve­tő újdonságai közül: a „Ma­gyar írók tanúságtétele” cí­mű antológia, Darvas József Város az ingoványon, Déry Tibor Alvilági, játékok. Nagy Lajos Pincenapló című kis­regénye és Kassák Lajos Kis könyv haldoklásunk emlé­kére című műve. Az Európa Kiadó pontosan április 4-re jelenteti meg a „Magyar földön” című köny­vet, amely szovjet írók el­beszéléseit tartalmazza Ma­gyarország felszabadulásáról. Méltán nevezhetők évfordu­lós könyveknek „A győzelem könyvtára” sorozat kötetei is. öt év alatt 35 kötet lát majd napvilágot, valamennyi olyan mű, amely már isme­rős a magyar olvasók előtt, s újrakiadásukat — irodal­mi értékeiken kívül — tar­talmuk, a szerzők hazájának a hitleri fasizmus alól való felszabadítása, az országépí­tő munka bemutatása indo­kolja. Sorozaton kívül jele­nik meg az Európánál a töb­bi közötta „Várj rám” lírai antológia, amely az idősebb szovjet költőgeneráció leg­szebb háborús verseit tartal­mazza. Zsebkönyv-sorozatot indít az évforduló alkalmából a Gondolat Kiadó is „Magyar história” címmel. Körülbelül 25—30 kötetből áll majd a sorozat, s bemutatja a teljes magyar történelmet. P arádés Gyepű Mihály az ágya szélén ült, egyik meztelen lába- fejével vakargatta a másikat, és igen nemszeretem ábrá- zattal méregette a távolsá­got maga meg a szék között. Azon hevert gúnyája. Kicsit szédelgett még — második napja nyomta az ágyat. — mindazonáltal úgy érezte, éhes is meg szomjas is, két nap óta először. Üres volt a ház, a veje korán kelő em­ber, a városba jár dolgozni, a lánya meg a téesz baromfit dajkálja. Így van a magá­nyosan maradt nyugdíjas öregember: magad, uram, ha szolgád nincsen. A vejéről eszébe jutott, milyen jóízűen falogatta az este a frissen megkezdett préshurkát. Akkor csak émelygő gyomorral nézte, de most megkívánta. Már nyúlt is a nadrágjáért, hogy ki­megy a konyhába, amikor kopogtak. Gyorsan visszabújt. Vékony, tatárbajszú fiatal­ember, meg egy kisasszony­forma nyomakodott be az ajtón. A kisasszonyt mind­járt megismerte, meg is örült neki. Jótréfás kis fehérnép, benn dolgozik a járásnál, so­kat furikáztatta a tsz hintá­ján, amikor még a bakon ült, mert hol ezt akarta megnézni, hol azt. De a fia­talembert nem ismerte. — Doktor Kiskun László — mondta az, és vizslató sze­mekkel körülnézett. — Csak nem beteg maga is Mihály bácsi — ijedt meg a járási leányzó. — Mér, hát még ki? — A veje, Mozsár János ma délelőtt rosszul lett a munkahelyén — mondta hi­vatalos hangon az orvos — a kórházi vizsgálat ételmér­gezést állapított meg. Prés­hurka. Az öreg csak nézett. — A Janim, az lenne be­teg? A préshurkátúl? — Attól, Mihály bácsi —■ bizonykodott a leány — ma­ga is evett belőle? — Most akartam. — Hát mitől beteg? — né­zett rá az orvos« — Attul, hogy tegnap reg­gel összetalálkoztam a Há- mész Gyuri komámmal. — Csak nem? — De. Aztán úgy berúg­tunk, hogy a világomat se tudtam. Hát ha vöt így a doktor úr, tudhatja, hogy a másnapos ember még annak a fődnek is nehéz. — Az nem olyan nagy baj Mihály bácsi — mosolygott az orvos — de hogy nagyobb ne legyen, mi azt a préshur­kát most elvisszük. — El-e? Aztán mér, hall­ja-e? — Azért, hogy a vizsgáló­intézetben megállapítsák, van-e benne szalmonella. Ha nincs, akkor visszakapja. Az öreg megsértődött. — Nézze doktor úr, maga a vizsgálatot jobban tudja. De, hogy mi van a préshur­kában, azt meg én tudom jobban. Magam aprítottam, csináltam tőteléket, magam gyömködtem bele, magam ákláltam össze, magam tet- , tem a kifőzőbe. Hát, hogy a fészkesbe került vóna abba a szalmavella? — Elhiszek én mindent, Mihály bácsi, de a préshur­kát muszáj elvínnünk. Hol van? Az öreg hitte is meg nem is. Hetykén intett hát a fejé­vel a konyha felé. — Kinn a hűtőszekrény­ben. A kisasszony már isme­ri a járást. Amikor az ellenőr-leány elindult a konyha felé, az öreg komolyan megijedt. Sajnálta volna nagyon a szép préshurkát, hát más úton próbálkozott. — Ismerősforma nekem a doktor úr. Hova valósi ? — Itt lakom a szomszéd faluban, Mihály bácsi. — Na hát akkor azért. Em­lékszem én, amikor még az uraságnál parádéskocsis vol­tam. Az orvos nevetve rálegyin­tett: — Ojjé, talán még a vilá­gon sem voltam akkor! — Na nem maga, hanem az apja. Vagy maga nem a Madzag Lajcsi fia? — Nem, nem, én Baranyá­ban születtem. — Attul még lehet — rö- hentett az öreg, de mire az orvos megtalálta volna a megfelelő választ, megérke­zett a préshurka. Mind a hárman elismerő­en nézték. Mint egy taliga­kerék. Lehetett vagy hat ki­ló. Az orvosnak hirtelen eszébe villant valami. — Meddig főzte maga ezt áz elefántot, Mihály bátyám? Az öreg felhúzta a vállát, az inge alatt megvakarat a hónalját, aztán kibökte: — Nem akarok hazudni, meg aztán értsünk szót, hát egy jó félórát. — Na látja, itt a baj, Mi­hály bácsi. Kevés az, nagyon kevés. Az ilyennek legalább hat óra kell. A hatalmas gömbös sorsa ezzel tulajdonképpen meg is pecsételődött. Az öreg ke­serves arccal nézte, hogyan készülődik hivatalos útra, a hivatalos kezek között az a sok finom falat. De nem szólt. Csak amikor az ajtó­ból köszöngettek vissza, ha­jított még egy utolsó horgot az elúszó csemege után. Tet­tetett vidámsággal utánuk kiáltott: — Nem bánom, hát keres­sék meg azt a szalmavellát. De ne ám úgy hozzák visz- sza, ahogyan elvitték, hanem lakjanak jól belőle! „ . Várhelyi Msss« I ^-^.1 ; A szalmavella

Next

/
Oldalképek
Tartalom