Szolnok Megyei Néplap, 1974. december (25. évfolyam, 281-304. szám)

1974-12-25 / 301. szám

I «c W SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP m tS. ERNEST HEMINGWAY: Indiántábor A HÁROM KIRÁLYOK # * # * * * * * é \ * * * * \ \ ) STEFANOVITS PÉTER RAJZA NAGY LÁSZLÓ: Bartók Ajándék Ünnep nem elég, hogy megtartsa őt, az irgalmatlan tiszta szeretőt — Ügy szeresd: magadat el ne vétsd. Nevében ha lucsog a dimon-dánöm: már világgá ment egy fűszálon s vért izzad az óceán partjain. ítélkező, ki nem alszik, s nem altat, kimeríthetetlen kényes alkat, igézi a Tündért, a jövőt. Érte tücsökhangból niagarát sűrít, a napraforgó spiráljain a napkoronáig felküzdi magát. Ö, hány remek mén dühe benne! Diadala mégis a fegyelme, nem csitul mégse, virrasztani hív — Lüktet éjszakámban tündöklete — Aranyalmánk dérvert Árgilusa, te, mikor nyughatsz meg végleg a szívemben! Nem igaz, hogy nem lehet bátor édes beszédre szám, ha miattad oly áhitat bársonya súrol hogy sértetten az északi csillag elfordul fejemtől csikorogva — és íme, ha én vagyok én, ha vérem, ha leheletem újra enyém, ágbogas gímként, karácsonyian, megindul hozzád az ének. Ajánlom lármátlan iramát kitárt kapuidnak, ajánlom a káprázatot, mert a havakba lezuhanó nap láz-bábjaival telepillogom ága-bogát — tőrt, se revolvert nem kötök rá, lerontottam régen dühöm címerét, csak jó emlékből koholt cicomát küldök, ajánlom nyaram inait, remek ölelésre a sugallatot, nagyfejű rózsán egy puli haját •— ajánlom neked földrengéses arcom egy megmenekült mosolyát * * # # \ * * t, # SZEXT-G1ÖRGIT ALBERTS A tudományos alkotókészsé gről A tóparton még egy kihú­zott csónak feküdt. A két in­dián várakozva állt. Nick és apja a farülésre került, az indiánok eltolták a esónokot, saz egyik beug­rott evezni. George bácsi a tábori csónak farába ült A fiatal indián eltolta a tábori csónakot, s beszállt hogy George bácsit átvigye. A két csónak sötétbe® in­dult el. Nick jóval maguk előtt hallotta a ködben a másik csónak evezővilláit. .Az indiánok gyors, kurta csa­pásokkal eveztek. Nick hát­radőlt apja átfogta a karjá­val. Hideg volt a vizen. Az indián, aki velük evezett, na­gyon keményen dolgozott de a másik csónak mindjobban megelőzte őket a ködben. — Hova megyünk, papa? — kérdezte Nick. — At as indiántáborba, ügy indián nő nagyon beteg. — Aha — mondta Nick. Az öböl tűlfelén partra fu­tott a másik csónok, mire odaértek. George bácsi már szivarozott a sötétben. A fia­tal indián felhúzta egy dara­bon a csónakot a partra. George bácsi mindkét indi­ánnak szivart adott. A fiatal indián lámpát vitt, felmentek mögötte a partról, s átvágtak egy csuromhar- matos réten. Aztán erdőbe értek, s egy ösvényen halad­tak, azon eljutottak a fahor- dóúthoz, amely felvezet a hegyekbe. A fahordó-úton sokkal világosabb volt, mert kétoldalt kivágták a szálfá­kat. A fiatal indián meg­állt, elfújta a lámpáját, s mentek tovább az úton. Az űtkanyarrai fordultak, ekkor egy kutya jött elő ugatva. Szemben fény világí­tott a kunyhókból, itt lak­tak az indián kéreghántők. Űjabb kutyák rontottak ne­kik. A két indián visszaküld­te őket a kunyhókhoz. Az úthoz legközelebb eső kuny­hó ablaka világos volt. Egy öregasszony állt a kunyhó­bejáratnál, kezében lámpa. Benn faágyon fiatal indián asszony feküdt. Két napja próbálta már a gyerekét megszülni. A tábor vala­mennyi öregasszonya segéd­kezett neki. A férfiak kivo­nultak az útra, ott ültek a sötétben, s dohányoztak, tá­vol az asszony lármájától. Éppen íelsikoltott, mikor Nick és a két indián belé­pett a kunyhóba, apja és George bácsi után. Az alsó ágyon feküdt, nagy dagadt teste felnyomta a takarót. Fejét oldalra fordította. A felső ágyon hevert a férje. Három nappal ezelőtt igen csúnyán megvágta baltával a lábát. Pipázott. A szobában nagyon rossz szag volt. Nick apja megparancsolta, hogy tegyenek vizet a kály­hára, s amíg a víz melege­dett, ő Nickkel beszélgetett — Ennek az asszonynak gyereke lesz, Nick — mond­ta. — Tudom — mondta Nick, — Nem tudod — mondta az apja. — Ide figyelj. Most van abban, amit vajúdásnak hívnak. A kisbaba meg akar születni, s az asszony is meg akarja szülni. Minden izma azon igyekszik, hogy a baba megszülessen. Ez törté­nik olyankor, amikor s'ikol tozik. — Értem — mondta Nie' Éppen akk'-i !V'k ’< asszony. — ö, papa, nem tudsz neki adni valamit, amitől abba­hagyja a sikoltozást? — kér-; dezte Nick. —' Nem. Nincs semmi ér- zéstelenítőm — mondta az apja. — De a sikoltozás nem érdekes. Én nem is hallom, mert nem érdekes. A férj a felső ágyon a fal felé fordult. A konyhán dolgozó asz- ssony intett az orvosnak, hogy forró a víz. Nick apja kiment a konyhába, s úgy a feig vizet átöntötte a nagy üstből a mosdótálba. Zseb­kendőből kibugyolált külön­böző dolgokat, s beletette őket a vízbe, amit az üstben hagyott — Ennek forrni kell — mondta, s dörzsölni kezdte; kezét a mosdótál forró vizé­ben egy darab szappannal, amelyet a táborból hozott magával. Nick nézte az ap­ja két kezét, amint egymást dörzsölik a szappannal. Ap­ja nagyon alaposan és gondo­san megmosta a kezét, s közben beszélt —- Tudod, Nick, a kisba­báknak fejjel előre kellene születniük, de néha nem így születnek. Ha nem, olyankor egy csomó bajt csinálnak mindenkinek. Lehet, hogy ezt az asszonyt meg kell operál­nom. Nemsokára megtudjuk. Mikor megfelelőnek ta­lálta már a, kezét, bement, és munkához látott — Hajtsd föl azt a takarót, légyszíves, George — mond­ta. — Nem akarok hozzá­nyúlni Később, amikor operálni kezdett, George bácsi és há­rom indián fogta le az asz- szonyt. Az megharapta Geor­ge bácsi kezét és George bá­csi azt mondta: — Átkozott indián szuka! —, és a fiatal indián, aki csónakon áthozta George bácsit, nevetett raj­ta. Nick tartotta a mosdótá­lat apjának. Hosszú ideig tar­tott a dolog. Apja felemelte az űjjszü- löttet, és megütögette az ar­cát, hogy megindítsa a lé­legzést, aztán átadta az öregasszonynak. — Fiú, látod, Nick — mondta. — Tetszik az asz- szisztens mesterség? — Tetszik — mondta Nick. Félrenézett, hogy ne lássa, mit csinál az apja. Ez az. Most már jó lesz — mondta az apja, és vala­mit a mosdőtálba tett, Nick nem nézett oda. — Most még néhány öltés kell — mondta az apja. — Ha akarod, megnézheted, Nick, ha nem, nem. össze­varrom a vágást, amit csi­náltam. Nick nem nézte. Kíváncsi­sága hosszú időre lelohadt. Apja befejezte és felállt. George bácsi és a három in­dián férfi is felállt. Nick ki­vitte a mosdótálat a kony­hába. George bácsi a karját né­zegette. A fiatal indián visz- szaemlékezően mosolygott. — Teszek rá egy kis hiper- oxidot, George — mondta az orvos. Az indián asszony fölé ha­júit. Az már nyugodt volt és nagyon sápadt. Szemét le­csukta Nem tudott sem ar­ról, mi lett az újszülöttel, sem másról, “ Reggel visszajövök — mondta az orvos, és felegye­nesedett. — Délre itt kell lennie az ápolónőnek St. Ignace-ből, ő majd hoz min­dent, amire szükségünk van. Izgatott és beszédes volt, mint a labdarúgók mérkőzés után az öltözőben. — Ez az orvosi lapba való, George —■ mondta. — Csá­szármetszés zsebkéssel, és a varrás viaszolt horgászelő- kéveL George bácsi a falnak tá­maszkodott, karját nézte. — Hát te nagy ember vagy az ám — mondta. — Kellett volna egy pillan­tást vetni a büszke apára. Azok állják legrosszabbul ezeket a kis ügyeket — mondta az orvos. — Meg kell mondanom, ez elég csende­sen viselkedett. Leemelte a takarót az in­dián fejéről Kezét nedvesen húzta vissza. Egyik kezében lámpával fellépett az alsó ágy peremére, és bevilágí­tott. Az indián arc­cal a falnak for­dult. Torka egyik fülétől a másikik át volt vágva. Vére tócsában folyt össze oda, ahol teste besüppesztette az ágyat Feje a bal karján nyu­godott. A nyitott borotva, élével felfelé, a pokrócos fe- küdt­— Vidd M Nicket a Wuny- hőból, Georg® — mondta az orvos, Nem volt rá szükség. Nick a konyhaajótban állt * jól látta a felső ágyat mikor apja egyik kezében a lámpá­val visszabillentette az in­dián fejét Éppen hajnalodul kezdett, mikor a fahordó-úton vissza­felé ballagtak a tóhoz. — Nagyon sajnálom, hogy elhoztalak, Nickie — mond­ta az apa, akiből teljesen el­tűnt az operáció utáni vi­dámság —, kár volt ilyen szörnyű heccen keresztül­menned. — Az asszonyoknak mindig ilyen nehéz a szülés? — kér­dezte Nick. — Nem, ez nagyon-nagyon kivételes eset volt — Miért ölte meg magát, papa? — Nem tudom, Nick. Nem bírta a dolgot, azt hiszem. — Sokan megölik magukat, papa? — Nagyon sokan, Nick. — Sok asszony? — Asszonyok nem nagyon. — Sohase? — De igen. Néha megölik magukat. — Papa. —■ Tessék. — Hova ment George bá­csi? — Hamarosan előkerül. — Nehéz meghalni, papa? ■— Nem, azt hiszem, elég könnyű, Nick. Minden attól függ. A csónakban ültek. Nick a farában, apja evezett. A nap éppen jött fel a hegyek mögül. Feketesügér ugrott, kö­rözött utána a víz. Nick húz­ta a vízben a kezét. Meleg­nek érezte a reggel metsz' hűvösségében. Kora reggel a. tavon, a csónak farában, míg apja evezet', biztosan érez' 5 sose fog meghalni. Ha kívülről tárgyilagosan szemlélem magam, az első dolog, ami feltűnik, hogy látom, amint mindennap kora reggel nagyon türel­metlenül sietek laboratóriu­momba. Munkám akkor sem ér véget, amikor délután el­hagyom a munkahelyemet. A problémáimról való gon­dolkodást .egész idő alatt folytatom; és agyam bizo­nyára még akkor is folytat­ja róluk a gondolkodást, amikor alszom, mert prob­lémáimra a kész válasz leg­többször abban a pillanatban jut eszembe, amikor feléb­redek, olykor pedig az éj­szaka közepén. Agyamnak úgy kell működnie, mint annak a magyar hashajtó­nak, amelyet a következő szöveggel reklámoztak: „Amíg ön alszik, a Darmol dolgozik.” Amennyire vissza tudok emlékezni, nagyon ritkán fordult elő, hogy bár­melyik problémámnak a megoldására tudatos gondol­kodással jöttem »volna rá. Ez a tudatos gondolkodás csak mint végső eredményt meg­határozó kezdet szerepelt agyamban, amely ügy lát­szik, sokkal jobban dolgozott , akkor, amikor nem zavar- tam, például amikor alud­tam,' vagy horgásztam. Azt gondolom, hogy e nélkül a koncentrálás és odaadás nél­kül semmi komolyat sem le­het elérni, történjék az akárv a művészetben, akár a tu­dományban. Mélyen meg vagyok győ­ződve arról, hogy az értéke­lésünk alapját képező stan­dardokat a legtöbben nagyon korai éveinkben lefektetjük és később ezeken már . nem tudunk változtatni. Koordi­nátáim szerint, a szellemi f alkotómunka látszott annak a legnagyobb célnak, amiért bárki csak küzdhet, az egyetlen dolognak, amiért érdemes- küzdeni. Értékítéle­tünknek ez a korai éveink­ben történő kialakulása a legfontosabb szempont a nevelés számára, és/ gyakran tudni szeretném, hogy mi­lyen emberekké' fejlődnek majd azok a fiatalok, akik' u tévé .erőszakot és. gyilkos­ságot sugárzó műsbrárí és’a csaló reklámozása^/' T)őnek fel, gyakféri olyan családi hagyományok nélkül, ame­lyek e, határokat’ ellensú­lyozhatnák. • Gyakran megkérdezik tő­lem, hogy miképpen adhatott szülőhazám, a kiesi Magyar- ország viszonylag olyan sok kiemelkedő művészt és tu­dóst a világnak. Az ebben közreiátsző tényező bizonyá­ra a szellemi értékek mél­tánylása volt, ami családom életét is jellemezte, s . bizo- nvos mértékig az egész nem­zet hagyománya. Egy ki­emelkedő tudós a nép sze­mében magasabb polcon állt, mint egy kiemelkedő üzletember, tisztviselő vagy politikus. A kis bibliai Dávid, aki megölte Góliátot, biztosan nagy megelégedést . érzett, amikor óriás ellenfelét a földön kinyúlva látta. Az igazi tudós sohasem érezhe­ti ezt a megelégedést. Az ember fejében körvonala­zódhat egy akkora problé­ma. amekkorának Dávid lát­ta Góliátot, de mihelyt a probléma megoldódik, rög­tön el is enyészik, elveszti minden érdekességét. Talán ez az. ami mindig tovább és tovább ösztökél bennünket és nem engedi, hogy leül­jünk s a múltban elért tél­ié s í t rr. ínyeknek örüljünk. Helyesen mond iák hogv ,,az aki babérjain ül, rossz he­lyen viseli azokat*9. Mind­ez izgalmas, de nem kelle­mes. Ez az alkotó megszál­lottság nem megy gyötrelem nélkül. Ügy látszik, minden szülés fájdalmas. A hangyákat hatalmas al­kotóösztön .hajtja, hogy ma­gas hangyabolyokat építse­nek, amelyek lényegében értéktelenek. A kérdés nem­csak az, hogy alkossunk-e, de1 az is, hogy mit alkos­sunk. Ez a probléma termé­szetétől függ. Felvetni egy jó problémát, kérdezni egv jő kérdést — már a munka felét jelenti. A tudományos alkotóképesség értéke. attól a feladattól függ, amelyre ezt az alkotóképességet .for­dítjuk. Minél nagvobb, alap­vetőbb a probléma, árinál jobb. de itt is megvannak a szigorú korlátok, és á túlmé­retezett feladat sem ér sokat. Goethe mondta, hogy ..sehol nem nyilvánul meg a láng­ész viágnsabban, mint a bölcs önmérsékletben”: New­ton, aki a gravitáció alap­törvényeit kidolgozta, min­dig távol tartotta magát a gravitációs erő jellegének a problémájától, amit ugyan­úgy nem tudunk ma sem. mint nem tudták az 5 ide­iében, és ismeretlen marad még valószínűleg sok ideig ha nem örökre Ami engem illet, én csak áz alapprob­lémákat szeretem, és a saiát kutatásomat azzal tudnám jellemezni, hogv elmondom: mikor letelepedtem a Woods Holeban és elkezdtem hor­gászni, mindig irdatlan nagy 'horgot használtam. Meg vol­tam győződve, hogv semmi­képpen sem fogok ki sem­mit, és úgy véltem, hogy sokkal izgalmasabb nem ki­fogni egy nagy halat, mint nem kifogni egv kicsit. —- Azóta, csökkentettem horgom méreteit, és most már oly­kor megakasztok egy halat, T

Next

/
Oldalképek
Tartalom