Szolnok Megyei Néplap, 1974. január (25. évfolyam, 1-25. szám)

1974-01-20 / 16. szám

6 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1974. Január 20. M egint a gesztenyefák­tól indult el. Két perc negyvenhét má­sodperc. Minden ere­jét beleadta. Figyel­te az órát. Két perc negyvenhét másodperc. Ott állt az emelkedő tetején. A bringát otthagyta eldőlve az árokszélen, kicsit előrehajolt, lihegett, ahogy a magasból visszatekintett. — Szétvetett lábbal állt az út közepén, végigmérte a lejtőt, nem bí­zott a legyőzött ellenfélben, kutatta sebezhető pontjait. Bal csuklóját a jobb kezében tartotta, mintha a pulzusát számolná. Még egyszer rá­pillantott az órára. Nyelvé­nek hegye a szájpadlását ta­pogatta. — Már megint azzal a bi­ciklivél. Zoli 1 Hát hiába be­szélek neked, én nem értem, ilyen nagy fiú, és mégis ... Az öccse meg el akarta kunyerálni a kerékpárt, de ő azt mondta: hogyisne. — ... én nem értem, ekko­ra nagy fiú, és hiába beszél neki __ — A mama csak n yomta a szöveget a konyhá­ban. — Két perc negyvenhét másodperc. — Az is valami! Ha idead­nád a bringát, én is megten­ném! — morogta Sanyi. — Add ide! — Hogyisne. Letörölte a kerékpárt, még a küllőket is. Az előszobából belátott a konyhába. A ma­ma vacsorát főzött. Minden este vacsorát főz, délelőtt meg ebédet a gyermekélel­mezési vállalatnál, mert sza­kácsnő, bár nem kövér, in­kább sovány, pedig szeret főzni, és Zoli az iskola men­záján, ha palacsinta van, ar­ra gondol: ezt a mama csi­nálta. — Apa? — Légón van. De ha még egyszer azzal a biciklivel... Hátát nekivetette a falnak, hallgatott Egy hónapja el­esett a biciklivel az emelke­dőn. Egy fehér Opel kanya­rodott be élesen a Kigó ut­cából,- ő félrevágta a kor­mányt, rázuhant a járdára. A mama szentül hiszi, hogy a szájában az az izé, az a tályog az ütődéstől keletke­zett. Egyébként holnap vagy holnapután meglesz a szövet­tani vizsgálat eredménye. — Mama, mikor eszünk? — Megvárjuk apádat. Az iskolában sose kellett rászólni. Ült a padban, jobb kezével átfogta bal csukló­ját. úgy nézte az órát Le kéne szorítani két perc negy­venöt másodpercre. Délután megpróbálta. Újra a geszte­nyefától. Teljes erővel nyom­ta a pedált. Nem sikerült. Nem baj, majd holnap. A kerékpár ragyogott az elő­szobában. Vacsorára palacsinta volt. Túrós és lekváros palacsinta. A lekvárban itt-ott még a barack fehér magja is benne úszott. — Mindig palacsinta, mert a Zoli kedvence — nya­fogott Sanyi, az öccse. — Má­kosgubát sose csinál a mama. — Hallgass! Még sose hallotta ilyen élesnek a mama hangját. Sa­nyi sértődött pofával kussolt. Rá vigyorgott öccsére, és kezdte nyelni a palacsintát. Tizenkettőt vágott be. Utána beültek tévét nézni. Ott ült a sötét szobában az egész család. Égett a szájpadlása Most jutott eszébe. — Igaz is mama, megvan a lelet? — Majd még be kell men­ned az orvoshoz — mondta a mama, fölkelt, és kiment. Apja nem szólt, nézte a tévét. Lila volt az arca a visszaverődő fénytől. Mintha nem is itt ülne. hanem a légón, ahogy a múltkor me­sélte nevetve utánozva az előadót, akit hat estén áí hallgatnak az üzem kisebbik ebédlőjében a fehér mű­anyaggal borított asztalok mellett, és ő egy apró kis embert képzelt el, aki nagy mellénnyel, mint ez a szí­nész a tévében, rácsap az asztal műanyag tetejére, aho­vá karikát nyomott a vizes­kancsók alja: — Nem ér vá­ratlanul az a váratlansági tényező, hogy az úgynevezett pokol elszabadulásának a gombját megnyomják . — Állati röhejes. Ilyen monda­tokat. De apa most nem me­sél. Nézi a tévét lila arccal. A mama meg kiment. — Ügy is veszek egy autót, egy kis Fiatot, aztán leesik az állad. Nem válaszolt Sanyinak, hadd suttogjon. Legszíveseb­ben mosolygott volna, de nem is mosolygott. Furcsán érezte magát. — Tudod, a faterom... — Elmesélte az iskolában a lé­gót, a váratlansági tényezőt. Szomszédja ráhasalt a padra, úgy hahotázott. Aztán elko­molyodott, oldalt tartott fej­jel, mint egy vizsgálódó tyúk méregette, és ő megint ké­nyelmetlenül, furcsán érezte magát. — Milyen érdekesen beszélsz — kezdte a szom­széd, aki különben kedves, barna fiú volt. és már újra nevetett — mint egy szüle­tett angol. Uhateom — így. Ijedten körözött nyelvének hegye a szájpadláson. Nem, a nyelv hegye nem csal; egy­re "szélesedik. Az orvos megint kedves volt. — Csak föl a fejjel, fia­talember, semmi baj, csak föl a fejjel, nem elhagyni magunkat! — Természetesen hátba is bokszolta, ahogy a haverokat szokás, de ő meg­látta szeme mögött a rémü­letet. Meghökkent. Csak egy pil­lanatig. — Igenis doktor úr! — Vállat vont. Mit rémül­döznek. Hiszen két pere negy­venhét másodperc alatt... és le fogja szorítani két perc negyvenötre. Az operáció után indián­üvöltéssel fogadták a srá­cok. Ez jólesett. Az osztály­főnöké azt mondta: — Zoli ne erőltesd a beszédet, ez­után írásban felelsz. — Ott­hon azonban a könyvet a mama kezébe nyomta, hogy kérdezze ki. — Vitézek, mi lehet ez széles föld felett szebb dolog...” — Ott ültek az ablaknál, a mama az új karossZékben, ő vele szem­ben egy sámlin, közel a ma­mához, majdnem a lábánál, a tampon ízét érezte szájá­ban, és mondta a verset: — .,... Mező jó illatot, az ég pe­dig szép .. ” Mért nem javí­tasz ki! Készakarva rosszul mond­ta helyenként, maga se tudta pontosan, miért, talán hogy utána lecsaphasson: — mért nem javítasz ki! Magában pedig: lám, én javítlak ki, pedig a te kezedben a könyv, mégis. Azután kiszaladt, fut­ballozott, három védőt csele­zett ki, úgy gurította be a labdát a kapuba. Máris ro­hant vissza, haja a homlo­kában, kiáltott, kérte a lab­dát: —* I.. e .. a! I. e! — Va­lahogy ígv. De a kerékpárhoz •nem nyúlt. Este ültek a tévé előtt. Né­ha még megkérdezte, apa hol van. — Tudod, hogy a légón — Anya hangja nem volt sem ideges, sem szomorú, olyan orvosi hang volt: csak föl a fejjel, fiatalember, és ő sze­retett volna kiszaladni a fo­cizok közé. de már este volt, és a tévé. előtt ültek lila fényben. Akkor legalább a váratlansági tényezőt monda­ná el, amikor is az úgyneve­zett pokol elszabadulásának a gombját... De apa nincs itt, már alig van itt, úgy látszik, örökös előadássorozaton ül li­la fényben, figyeli az elő­adót, mikor nyomja le azt a gombot. Verseket mondott magában. — „Az jó hírért né­vért. .A képernyőn egy kenguru ugrált. Ismerked­jünk Ausztráliával! — Csak föl a fejjel — mondta az orvos. Csontos volt az ökle, és igen óvatosan bokszolta hátba, szinte simo­gatta. Már nem törődött vele. Kiküldték a rendelőből. A fe­hér ajtó mögött meghallotta a mama hangját. — Csak én értem meg, mit mond, sze­génykém, és úgy eszik... ki gondolta volna, ilyen váratla­nul. .. — Igen erős szervezet, és még minden lehetséges, asz- szonyom... A mama kilépett az ajtón. Nem rejtegette, hogy sírt. Rá­emelte könnyes szemét, és,azt mondta szigorúan: — Na, menjünk. A hetedik operáció után már nem hagyta el a kórhá­zat. Feküdt a feltornyozott párnának dőlve, olvasott. A mama palacsintáját hátrafe­szített fejjel eresztette le a nyelőcsövén. Már nem volt szájpadlása. Elégedetten adta vissza az üres tányért, né­hány percig mozdulatlanul nézte a tejszínű ablaküveget. Mintha kint fociznának. Ál- Iáig húzta a takarót, újra szétnyitotta a könyvet. Ké­sőbb fájni kezdett a bal sze­me. Mintha nyomná valami. — Megerőltetés — mondta az orvos. — Sokat olvasol. Majd írunk szemüveget. — Megerőltetés — mondta a mamának — majd kapok szemüveget. Amikora már egyik sze­mén se látott, történeteket gondolt ki. Lejátszotta magá­ban Eger ostromát meg Esz­tergomét, nagy futballcsatá- kat vívott, és verseket sza­valt: *— ,az- szép tisztes­ségért ők...” — Balassira gondolt, aki mikor a lábát fűrészelték... Amikor a ma­ma kezét érezte homlokán, egyszerre félbeszakadt min­den várostrom, minden iz­galmas mérkőzés, a versek is elnémultak benne, elengedte magát, mint a kisgyermek a meleg vízben, s csak arra vi­gyázott, sírva ne fakadjon. A foga csikorgóit az erőlködés tői, és a mama ijedten kér­dezte: fáj valamid, fiam, ő semmi. Mielőtt végleg elvesztette volna az eszméletét elbúcsú- zott.^Mert az már búcsú volt, ahogy megszorította apja te­nyerét, a mama ujjait Majd két kört rajzolt a levegőbe, a középső meg a mutatóujját egyenletesen mozgatta, bicik­lizett velük. Sanyi megértet­te, azt súgta: köszönöm. Az ujjak azonban még tovább mozogtak a levegőbe, számo­kát írtak: egy kettest, utána pedig azt, hogy negyvenöt, és Sanyi ezt is megértette, ö pedig tudta, mindent megtett, gmit tehetett, és ez olyan volt, mint a mama keze a homlo­kán. A helyére új fiút ültettek. Padszomszédja rögtön elme­sélte neki a váratlansági té­nyezőt. — Irtó klassz srác volt, és képzeld, ilyen sztorikat hozott! — Haláli! — mondta a kö­vér, szőke fiú, ráhasalt a pád­ra, úgy nevetett. Két hét múlva Sanyi kive­zette az előszobából a kerék­párt. — Te Sanyi, hát csak nem engedem meg, hogy te is! Én / jő.. . — Hagyd csak — mondta a férje, és a mama elhall­gatott. Sanyi a geszte lyefátől in­dult. Ránézett az órára. Két perc negyvenöt' másodperc. Legalább. Aztán egyszeresük az isko­la menzáját megtöltötte a tej­nek és a tésztának a meghitt szaga. A diákok jókedvűen zörgették a tányérokat. Hosz- szú idő után újra palacsinta volt. Túrós és lekváros pala­csinta. Jávor Ottó; Váratlanság! tényező Fába írott, agyagba égetett, szőnyegbe szőtt mesék... „Kék, sárga, piros összekent szülékét láttam álmaimban és úgy képzeltem, ez a rend;" (József Attila) Az emeletes szekrény, amelynél megálltam, s mely­nek megtapintásától még a teremőrök zord pillantása sem tudott elriasztani, a Né­metalföldön készült, az 1600- as évek elején. A sötétbarna színű bútordarabon hiába ke­restem tekintetemmel csak egyetlen ujjnyi sima felületet is, nem találtam. Talán ezért is támadt bennem a kény­szerérzet, hogy megfogjam, ujjaimmal végigszántsak a sűrű barázdákon amelyek vad összevisszaságban és mégis szabályos renddé so­kasodva díszítették a szek­rényt. Amint hozzáértem a fához, képtelen gondolatom támadt. Vajon ha száz év múlva, egy látogató, itt, az Iparművészeti' Múzeumban megáll majd a huszadik szá­zadi ember fal mögé rejtett, „beépített” szekrénye előtt, feltámad-e benne a vágy, hogy megérintse a sima fe­hér ajtókat? És mit gondol majd rólunk, ma élőkről? Hogyan értékel bennünket? Mint ahogyan mi ítéletet mondunk — tárgyaik isme­retében — a száz-kétszáz, ne­tán kétezer évvel ezelőtt élt emberekről? Az Iparművészeti Múzeum impozáns, szép épülete több mint 60 000 tárgy otthona. A kőbe, fába „írott”, agyagba égetett, szőnyegbe szőtt me­sék az ember örök vágyáról, a szép megteremtéséről val­lanak. Dr. Radocsay Dénest, a múzeum főigazgatóját arról kérdezem, milyen elgondolás szerint válogatják a kiállított anyagot? — A múzeum, azzal hogy kiemel és csoportosít, dialek­tikus fejlődésében mutatja be különböző korok emberének alkotásait. Ilymódon szeret­nénk átfogó képet iiyűjtani az elmúlt századok iparművé­szeti alkotásaiból. — Engedjen meg egy szub­jektív kérdést. A múzeum gyűjteménye, a tizenhatodik századtól kezdődően, nap­jaink, elsősorban Európá­ban készült tárgyakból áll. A kiállítási termeken végig­járva, úgy tűnik, fel, a csak­nem négy évszázad alatt a tárgyak csupán anyaguk mi­nőségében, a díszítés módjá­ban változtak, tartalmi és formai egységüket megtar­tották. Ezután az ember be­lép az új magyar iparművé­szet kiállítási termébe, és nem a tárgyak új formájával, hanem merőben más, isme­retlen formákkal találkozik. Valóban ilyen szakadék len­ne a mai és a régebbi korok emberének ízlése, igé­nye között? — Annak, hogy a változás ilyen szembetűnő, részben a helyszűke az oka. Sajnos, meglévő gyűjteményünknek csak mintegy öt százalékát tudjuk kiállítani. Ezért úgy döntöttünk, hogy az európai nemzetközi gyűjtemény be­mutatását befejezzük a szá­zad elején, és nyitunk egy új kiállítási termet a leg­újabb magyar iparművészeti anyagból. Való igaz, hogy megszakítottuk a folytonos­ságot. ez a szükségből fakadó megoldás azpnban csak ki­emeli a valóságot. A tér-idő egységének megbomlása együtt jár a megszokott lát­vány egységének megbomlá­sával. És az ember ebben a században lépett az űrbe! A kiállított térplasztikák, a legkülönbözőbb anyag-szín­kombinációk mind-mind en­nek a megváltozott világkép­nek, egy új esztétikai mércé­nek a visszatükrözök — Az iparművészeti tár­gyak, kevés kivételétől elte­kintve, egyben az ember használati tárgyai is, ily­módon közelebb állnak hoz­zá, mint a csak díszítésül szolgáló, képzőművészeti al­kotások. Segíthet-e, és felada­tának tartja-e a múzeum, megértetni az emberekkel a sokat vitatott művészeti tö­rekvéseket? — Természetesen. A múze­um, amikor megvásárol egy iparművészeti tárgyat, ran­got is ad annak. Aki itt talál­kozik egy számára szokatlan, új formával, semmi esetre sem megy el mellette olyan közömbösen, mint esetleg egy kiállítási teremben. Leg­alábbis megkísérli megérte­ni, hogy a tárgy miért van itt, és ezzel a legfontosabb mozzanata — az érdeklődés — már megtörtént. Az itt lá­tott tárgyak tehát — ha köz­vetve is — befolyásolják az emberek ízlését. Ez termé­szetesen nagy felelősséget is ró azokra, akik az anyagot válogatják. A mostani kiállí­tás, egységesen, csak a díszí­tő tárgyakat tartalmazza. Egy év múlva,, egy másik egység, az új használati tárgyak ki­állítását rendezzük meg. Régebbi korokban, a mű­vész és mesterember fogal­ma többnyire összefonódott. Raffaellóról tudjuk, hogy fa­liszőnyegeket is tervezett, Verrécchió, Cellini szobrá­szok és ötvösök is voltak, egyszemélyben... A mai érte­lemben ismert iparművészet az elmúlt száz év folyamán vált önálló művészeti ágazat­tá. A gyáripari tömegtermelés megszüntette bizonyos tár­gyak egyéni birtoklásá­nak kiváltságát. Ma már az embereknek módjuk­ban áll — még sze­rényebb anyagi körülmé­nyek között is — egyéni ízlé­sük szerint alakítani kömye-' zetüket. A „hogvan” — so­kaknak gondja. Érdemes el­menni az Iparművészeti Mú­zeumba, és meghallgatni, mit mondanak a „néma társak”. Talán segítenek megérteni az „összekent színek” rendjét. László Hona i PALICZ JÓZSEF BAJZA

Next

/
Oldalképek
Tartalom