Szolnok Megyei Néplap, 1973. december (24. évfolyam, 281-305. szám)
1973-12-24 / 301. szám
Megm ugtatás — Nem kell izgulnod fiacskám, a kolleganőim vállalták, hogy gondoskodnak rólam I III as IdieS«- Jancsika, egy felvilágosító film következik. Ezt meg kellene nézned!... Bíróságon Bíró: Nem szégyelli magát, re is szégyent hozott, hogy kabátot lopott? Magá- Vádlott: És ráadásul a kanak is bajt okozott, a szülei- bát szűk is nekem. Pefíéag asszonyka Szerelem KERESZTREJTVÉNY A család ünnepen A Nyugat első nemzedéke nagy költőjének „Karácsony” című verséből idézünk: „Ezüst esőbe száll le a karácsony, a kályha zúg, a hóesés sűrű;" Folytatása a rejtvényben I VÍZSZINTES: 1. As Idézet első folytatása. (Zárt betűk! É,Y, L.) 14. A Föld legmélyebb árka a Csendes-óceánban. 15. Szeszes ital. 16. Csökkent a vízállás. 17. LKF. 19. Tűz martalékává teszi. 20. Félig zúdító! 21. Mű. 24. Beigli tölteléke. 25. Nehéz fém. 27. Népszerű sportegyesület. 28. Igaz az — népiesen. 29. Fordított dátumrag. 30. Álljunk meg! 32. A jelzett időtől mostanáig. 34. Igerag. 35. Könnyű lábbeli, névelővel. 37. 'Görög betű. 39. Női név. 41. Az 1848/49-es szabadságharcban kapitánya Klapka volt. 42. Aki lapot ad. 44. A negyven rabló babája. 45. ö ismeré. 47. Régies „C”. 48. Vanádiurn és rádium vegyjele. 50. Fordított ábécé-részlet. 51. Skálahan- gok. 52. Francia klasszis labdarúgó a közelmúltból. 54. Énekel, népiesen. 57. Méhla- kás, névelővel. 59. Karöltő- ben van! 60. Szűk nyakú, lapos üveg. 02. Dolog közepe! 83. Népszerű Import cigaretta. 85. ÓIT. 66. Ismert beat- zenész. 68. Birtokukban. 70, Űjságműfaj, névelővel. FÜGGŐLEGES: 1. Harcias nő. 2. Megbúvás. 3. Duzzadó. 4. Római 1499. 5. Lóláb. 6. Szovjet repülőgéptípus, 7. Farkascsapat. 8, Kőolaj. 9, Fordított kettős betű. 10. Vágószerszám, névelővel. 11. Drogériában van! 12. Szó- összetételekben felet Jelent, névelővel 13. Jókedvében dalol. 18. Ax Idézett vers költője, (Zárt betűk: Z.A.) 22. Elvonulóban van! 23. Kerti szerszám. 20. Holtág. 28. Jó- ban-rosszban kitart mellette. 81. Jókedv forrása. 33. Cselekvők. 35. As idézet második folytatása (Zárt betűk: K.R, A.) 36. Alakzat része! 37. Korszak. 38. Vonatkozó névmás. 40. Svájci kanton (ford.) 43. Fél 46. Mégis névjegyével lát el! (Írét szó.) 49. Ütőlap a kártyában. 50, Pallóvég! 53. Forog. 55. Gyűrű alakú korallzátony. 56. Tanít. 58. A kor viszonyait híven tükröző. 60. Baltitengeri üdülőhely az NDK- ban. 61. Bőröv. 64. Keverve köt! 67. Ozmium és kén vegyjele. 69. Kérő egynemű betűi. 71. Kicsinyítő képző. 72. Vissza: Mindenség. Beküldendő: a vízszintes 1., a függőleges 35. és 18. számú sorok megfejtése, december 29-ig. December 9-én megjelent rejtvényünk helyes megfejtése: -Künn téli szél zúg.., a tűz alvófélben / Es én egy szóra a rímet nem lelem. — Könyvet nyert: Bózsó Anikó Kőtelek, Csűr Pálné Kunhegyes. (A könyveket postán küldjük el.) Szolnok megyei Néplap REJTVÉNYSZELVÉNYE 1973. december 24. ai-atMEa A HINTA Hol járt Anna öt és hét között? És tegnap tizenkettőtől kettőig? Mikor csengetnek, s jönnek az idei év elsősei, a copfosak, és a masnisok, kettes sorban lefelé, kifelé és a kapuban hangos, cernaszál-kórusban mondják a köszöntést: „Jó napot kívánok!” — merre indult el merre járt ezután Anna? Ma már tudjuk: a hinta! Ez a mákony, ez. a szenvedély, ami e próbálatlan elsőst még mindig rabságban tartja. „Ha még egyszer nem jössz haza. iskola után egyenesen, nincs többé csoki!” És elmúlik öt, el hat, és gyújtják kint a lámpákat, hogy fél az ember, indulunk keresni — egy puli, > egy fiú. egv apa — mint az egyik expedíció az élté- i vedt, földnyelte másikat. * „Hol jártál?” Csend, áll, lóg a kezében a táska, * $ szeme éj, oly bársony, és hallgat. „Nem beszélsz!?” : i „Hol voltál?” :: I Halkan mondja: a hinta... r. Nincs csoki Na és aztán? Mert mi kell: csoki •I vagy bábszínház? A bábszínház. Színház vagy szal- ' véta? A szalvéta. Hinta vagy szalvéta? És ezt miért is kell kérdezni?-| Évekkel ezelőtt kezdte. Lógott az óvodából, mert I hintázott. Ment reggel a téren át. és úgv csábult el ü az üres, elhagyott hintáknál, mint az italos, aki mun- r kába menet betér az első kocsmába. Bátyja, ha megverte, nem sírt, de eltűnt. Hin- tázött. Ajándékot kapott: szaladt, hintázott. Örömöt, i bánatot a hintába öli. Egyszer azt mondtam magarában: „Na, ezt & l lányt jóllakatom hintával, lercszegítem. csömört kapI jon, hogy soha többé ne kelljen neki”. Kimentünk a Ligetbe. Egész közel a Vidám Parkhoz Be hall átszőtt a fák közé az a so k bohóc mókás lárma. „Na, most hintázz!” Leültem egy padra. és ő fel a hintára. Na. majd nemsokára mond-ja: .„Menjünk csak & mókákhoz” ♦ De nem mondta, cse k fel, le ég, föld, behunyja t a szemét és repül. * Sakkozom. Egy partit, kettőt. De nem szól, csak | hintát cserél: azon a másikon miiven? Komorodik ♦ az idő. kiürül a kis park. Fűi a szél. csenerész. én i összegombolom a kabátot — ő szóljon elébb — de » a hinta csak repül. Sótét lesz, kihalt a Liget, az ágak I hailadoznak, a levelek hullnak, örvényben keringe- * nek. az elalvő őszi parkban csak egy hinta esikordul, I egy kislány hajtia mind feljebb és feliebb. Őszi esők érkeztével a fővárosi tanács — igen I bölcsen — leszereltette a közieméről a hintákat. De * ő ismer egv nem közteret. Magánhinta, egy kert I kő zenén. Sötétedéshen átivíiik a kerítésen és hintá- I zik. Zoyhintázó titkos hintés. — Merre tár Anna? — ha m«1dan egvszer, ti-en- I öt-húsz év múlva e°v fiatalember ezt kérd! tőlem I és tanácsot és vigasztalást vár. csak fev válaszolok I maid neki: „Megbántottad? Ha haz^iön. vedd ka- I rodha és ringasd, bintáztasd. a bán°t tőle fev szál1 el”. Mert én is. most is, ha vele vaovok és nem I szólok, foeia a kezemet, lóbáUa és hintázzuk a ke- I zünkeí. s egyszerre es’k nevotanir hogy miiven érde- I kw: hinta nélkül is lehet repülni! Kőbányai György Gyerekszerelem A nagy változás — Más ember lettem, mióta azzal a lánnyal találkoztam. — Hogyhogy? — Más nevet és lakcímet mondtam neki. Az állatkertben — Uram! Nem látta a Trabantomat? Itt hagytam! — Az könnyelműség voltl Tudja, micsoda gyomra van egy struccnak! Két gyerek beszélget — Mondd, hogy lehet megkülönböztetni a nőket a férfiaktól, ha a férfiak is, a nők is hosszú hajat és hosszú nadrágot hordanak? — Hát ez igazán egyszerű: aki engedelmeskedik, az a férfi, 4 & pL í 15 í 11 _ÍL I I I l I t /I I IU Fejlődéi