Szolnok Megyei Néplap, 1973. április (24. évfolyam, 77-100. szám)

1973-04-08 / 82. szám

19T3. aprms e. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 7 Levél a versről H ajdani önképzőbeli költőtársam — ma lelkes irodalomtanár, — Mó­ra Ferenc szavaival kéred, hogy a líra ünnepén írjak néhány gyalogjáró szót a költőröl, a versről. Ügymond: hoz­zam emberközelbe ezt a témát, hogy meg­értsék a te gyermekeid, a gimnazista lányok és fiúk. Nos, beszélj először is a költőről, csap­jon vidámságba az órának ez a része, rombold le a bálványt, magyarázd meg, hogy a költő éppen olyan ember, mint más. Vidám vagy szomorú, zárkózott vagy kitárulkozó, felszabadult vagy elkesere­dett, szóval éppen olyan, mint más. Többnyire kenyérkereső foglalkozása is van, mint az átlagembereknek. Van, aki a verseken túl beteget gyógyít, diákot ta­nít, újságot ír — a mostani költők nem hasonlítanak a népmesék garabonciására. Az emberekben ős kíváncsiság lakozik, gyakran megkérdezik — hiszen olyan titokzatosnak látszik, — hogyan is szü­letik a vers? Ha tőled megkérdezik, for­dulj az osztály felé, és kérdezd: — Éreztetek-e már olyan szomorúsá­got, hogy szinte fojtogatta a torkotokat? Erre kórusban kiáltják: — Igen! Rámutatsz egy szőkehajú kislányra: — Nos, te mit tettél, amikor kibírhatat­lanul szomorú voltál.? — Én — feleli a kislány — párnába fúrtam az arcomat, és zokogtam. Kérdezz csak tovább! — Hát olyan bosszúság ért-e már ben­neteket, amit csak fogcsikorgatva, ökölbe szorított kézzel lehetett elviselni? Egy langaléta fiú felpattan, és azt mond­ja őszintén: — Megmondom az igazat, én olyankor káromkodtam... Hát az igazi vers is ilyen elementáris emberi indulatok után születik a világra. Ha valami úgy fáj, hogy párnába temetett arccal kellene zokogni, a költő az asztalra könyököl és ír. Ha a káromkodás raké­táit kellene az égre lövöldözni, a költő verset ír. Ha minden porcikáját átjárja a jó, meleg boldogság, költeményt ír, és az a költemény annyit jelent, mintha más ember vidám nótára gyújtana. És még azt is el kell mondani a költő­ről, hogy ízig-vérig közösségi ember. Nem­csak tulajdon bánata miatt szomorkodik, nemcsak önnön öröme felett újjong, ha­nem olyan emberekkel is együttérez, aki­ket személyéseri nem is ismer. Gyakran önkéntes prókátor,' és azt mondja ki, amit más *rez vagy gondol, és így születnek azok a költemények, amelyeket gyűjtő­néven társadalmi lírának nevezünk. Én minden szép verset szeretek, de a lírának ezt a fajtáját különösen sokra becsülöm. Szólj arról is, hogy miért éppen ez a nap a magyar költészet pirosbetűs ün­nepe. Mert ezen a napon született József Attila, akit — túlzás nélkül állíthatom — minden száz fiatal költő közül kilenc­venkilenc ősének, mesterének, példaképé­nek tekint. Alkalmasabb ünnepnap tehát nem is adathatott volna a magyar költé­szetnek. Az pedig a természet gyönyörű csodája, gyönyörű ráadása, hogy a Mama, „született Pőcze Borcsa”, éppen akkor hozta világra az ő nagy fiát, amikor fű serken, rügyek robbannak, vizeket fod­roz a szél, az élet millió színe szinte kö­veteli a költő tollára a verset. Azt hiszem — egyszer talán utána is lehetne járni, — de azt hiszem, a magyar költészet legszebb versei akkor születtek, amikor a madarak is a legszebben énekelnek. Idén a költészet napjának külön ünne­pe is van. Tizedik születésnapját ünnepli. Már elkészült az immár hagyományos an­tológia, a múlt esztendei szép versek gyűjteménye. Az ünnepi alkalomhoz méltóan, ünnepi köntösben, aranyszínnel díszített borítóval. És több ez a könyv, sokkal több, mint egyetlen esztendő szép verseinek a betakarítása. Ez a könyv a mai magyar költészet keresztmetszetét, térképét tárja az olvasó elé. Milyen is ez a költészet? Hasonlítsd, mondjuk, a kerthez, amelyben különböző virágok pompáznak. Hasonlítsd például hatalmas kórushoz, de olyan kórushoz, amelyben még a szólamok is külön han­gokra bomlanak. Mert lám, megfér egy­más mellett például Ladányi Mihály for­mailag már-már ziláltnak látszó, de gon­dolatilag sistergő szabad verse és Vas István szinte a szonett törvényei szerint fegyelmezett, súlyos, tömör költeménye, Simon István ' egyszerű szókimondása és Juhász Ferenc mindenséget Ostromló vers- lávafolyama; szerelmes versek megférnek súlyos közgondokon töprengő költemé­nyekkel, marxista költő alkotása nem marxistáéval és ez nem gyengíti a szoci­alista költészetet, hanem egyre igénye­sebb alkotások születésére serkent V agy tíz esztendeje Robert Rozs- gyesztvenszkij, a szovjet líra egyik kitűnősége, azt mondta büszkén: „Nálunk ma olyan közkedvelt a költészet, hogy maholnap népszerűségben lehagy­juk a futballistákat”. Ez arról jutott eszembe, — majdnem elfelejtettem megírni, — hogy idén a „Szép -versek” hetvenkétezer példányban jutnak él az olvasóhoz. Simon Lajos Juhász Ferenc: PALICZ JÓZSEF RAJZA Héra Zobán: Keltegető Váci Mihály ébresztése Az égbolt borult rád? hétalvó, meddig alszol? Agyadat otthagyhatnád. Benőtt ® fű már, sebeid lelegelte, jöhetnél új arccal immár. Öröködbe s semmi ült, pókszálon eipekedve — jó volna ám, ha visszatalálnál. Látogatsz éjjel, jössz, beszélsz, s fosztasz is széjjel. Jöhetnél egyszer napvilágnál Sürül az, élet, minden megéled, pihe pitién, virágon virág. Rád tülekednek, rád petéznek, jó volna ám, ha megmozdulnál. Leszálltát, nyugszol, úgy maradsz — csörgik a szarkák a tónál. Jó volna ám, ha odacsapnáL Csanádi Imre: Ráérős lajhár Tudja bölcsen minden lajhára sok sietség sok bajjal jár. így lajhár a lajhár! Jobb hát békén élni-halnl, ráérősen lombot falni, így lajhár a lajhár! Nem sietve, nem kapkodva, éjjel-nappal csimpaszkodva, így lajhár a lajhár! Illik hagyni gondos munkáts lekopasztott, lombtalan fát így lajhár a lajhár! Aztán, higgadt bölcs módjára, átsétálni másik fára. így lajhár a lajhár! Buda Ferenc: Arcunk Kemény szél, csapkodó gonosz eső, nehéz vaksággal keresztelő, holdámyék űri hidege, siralomcsütörtök éjideje. Fellegben, ködben, létlen lovon; Wka&lakban viaskodom. Vitorlatollaim vassá, váltam ördöggé, farkassá. Fejvágó kasza, jaj, fekete, arcod és arcom árvul bele; baltavágások, haláljegyek —= nélküled, magamban mivé legyek? Bújnék rettegve karod alá, kibontott melled rám kiabál, Istennel naponta találkozó, életet dajkálva élhordozó. Ereid tapintom, fájdalmaid; ő jaj, kékeres lábszáraid, görcseid, szorongó félelmeid; világgal teljes mély öbleid! Feléd a porból kapaszkodom, domború hasadat magaszta­lom, Reményem csillaga Minden évben űjra-olva- som műveit. És megkönnye­zem műveit. Mert remé­nyem, csillaga ő. És kemény és tiszta könnyei, titkolt ke­mény könnyei kimossák szí­vem rostjaiból, zord üregei­ből az irgalmallanságot és a halált. Állok költészetében, mint a csillagos égben, mint hajnali tiszta patakban, mos­ván sorsom fáradalmait, be­ragyogva költészete tékozló és kemény lángjaitól a vers­égitestek hatalmas konok fű­zéiül. Mert művében, mint a csillagokban: tűz van és jö­vő, mert műve lángérintése életet ad és nem halált, mert művében elmerülvén, mint a remény tisztítótüzében, a megváltás piros üzenetében, a fölemeltetés kristályos vi­zében: megtisztulunk ön­magunk átkaitól és bűneitől, és reményünk van és van szerelmünk, és szabadsá­gunk van és hitünk a vi­lágra. Költészete a tiszta természet és a tiszta szabad­ság, költészete a lángoló és elfojthatatlan, a megvaló­sult és megtörhetetlen élet­szeretet, a hit az életben és hit a tisztaságban, a hit az ember értelmében és a lét gyönyörű szabadságában. Mert Petőfi Sándor, ez a makacs és dacos, ez a köny- nyentombolni-tudó és pacsir­taröptű fiatal férfi, ez a kis dühös szakállal lezárt ős­szív arcú, ez a végtelenség- homlokú, ez' az angyalszív­arcú, akinek alsó állkapocs- csücskén, mint lila bogáncs, kis virágzó szakáll dagadt, ez a fiatal férfi, akit oly ke­gyetlenül és oly reményte­lenül lökték a földbe, akit ís% rúgtak ® földben ez a pikával átbökött, ez a baltával agyonvert, ez a ha­lállal virágcsikóként fehéren és harmatosán szembenéző, ez az eléghetetlen, a halál mindenség-közönyébe soha- szét-nem-olvadó, soha-át- nem-párolgó reménység-csil­lag: életünk és reményünk csillaga, kegyetlenül és föl- oldhatatlanul világító égi­testje magányunknak, a ben­nünk és körülöttünk virágzó és tékozló természetnek, a bennünk és körülöttünk taj­tékzó és piros lávát fúvó, lángoló föld-anyagot, égő csillaganyagot fújó történe­lemnek. Költészetünk bonyo­lultabb lett az idővel az idő­ben és rejtelmesebb, titko­sabb és kegyetlenebb, de nem teljesebb és valóságo­sabb, mint az övé, mint az övé volt. Petőfi Sándoré, lét­ismeretünk a létezés állapo­tainak, anyagiainak és jelen­ségeinek, folyamatainak, az anyag és az anyag-történe­lem több megismerésével akaratlanul és nagyobb lett, mint az övé, mint az övé volt, Petőfi Sándoré, és még­se tudunk többet és nagyob­bat az emberszív öröméről és gyötrelméről, a természet indulatairól, a történelem té­bolyáról, a létezés gyöngéd­ségéről, mint amit ö tudott: Petőfi Sándor. Mint amit ő tudott, reménységünk és hi­tünk tiszta csillaga, ez a lo­bogó piros magányosság, ez a sikoltozó puszták behava­zott ifjú vándora, ez a hal­hatatlan akarat, ez a halha­tatlan élet-akarat, ez a ter­mészet legtisztább állapota, ez a természet gyöngéd ke­gyelme, ez a halhatatlan feddő lángolás, vérző rejte­keinket és kusza rejtelmein­ket tiszta nagy csillagtüzé- vel bevilágító hatalmas fia­tal kiáltás, a szabadság-sze­retők és forradalmat-szere- tők ifjú apja és kemény ne­velője: Petőfi Sándor. • .4 prózaverset különösen aktuálissá teszi, hogy a köl­tőt a Kossuth-dij első. foko­zatával a Petőfi-évben tün­tették ki. Boór András: Szerelmedről Szerelmed porhő puszta télben Fekszem alatta fázva ébren Lopott virág magányos váza Tolvaj-kezektől meggyalázva Akarom pedig jól tudom már Szerelmed tarlós vízverö-nyár Mindened az csak nem szerelem Tovaiobban — mégis keresem PALICZ JÓZSEF RAJZA medencéd kapuját, gerince­det, vasrostély mögött virág­szemed, csípőd, a tudásban bővel- kedőt terheket viselő titkos erőd, dicsérem derekad, lábad, öled, szerelem-tiporta füveidet! Te vagy az ország, otthon, haza, megáldott méhednek van igaza Beléd én jajszóval kapasz­kodom, kívüled fölöttem nincs ha­talom. Kiss Benedek: Békével, hnval Borőkakedvem rejti a hó. Köpeny a tüskés női testen — most így a jó. Békével, hóval elkevertem Zárul az idő asszonyi rése, kígyó szája madártojáson. Zuhanok fordított születésbe, zsíros bolyhok függönye szá­mon. Most csak a havak rétje, rétek veszett parázsrigói csengők csilingelőse, csilingelősek rézcsikói — Most csak gazdátlanul a békái1

Next

/
Oldalképek
Tartalom