Szolnok Megyei Néplap, 1972. november (23. évfolyam, 258-282. szám)

1972-11-12 / 267. szám

Korunk egyik jellemző és hasznos időtöltése a bará- csolás. Többen hajómodel- leket, régi várakat építenek gyufaszáiakból, mások rá­diókat, televíziókat állíta­nak össze önerőből. Hasz­nosan telik az otthoni sza­bad idő. Mesélték kollé­gáim, milyen felemelő do­log melegítőben fürészel- getni, kapálgatni a hosszú téli estéken. A kapalgatás eredménye az eltelt idő mellett sok értékes haszná­lati tárgyat is eredményez. Egyik barátom szétszedte teljesen egyedül a kályhá­ját Igaz, hogy összerakni nem tudta, és a szakérte­lem nélküli szétszedés foly­tán a cserepek fele össze­tört. a lakás elsötétült a koromtól, de mégis büsz­kélkedik: ő ezermester. Nos, jómagam is beáll­tam a barkácsművészek sou raiba. Az üzletben, ahol több barkácstársammal vá­logattam a hulladék lemezt és fadarabkákat rájöttem, hogy a barkácsoláshoz nem elég a szándék és a tudás, tömött erszény is szükséges hozzá. Hónom alatt néhány darabka fával indultam hazafelé, amikor egy könyv­üzletben megpillantottam néhány szakirodaimat. Kell a tudás. Vásároltam né­hány könyvet. — Ezekből majd megtudom, hogyan fogjak hozzá a virágállvány készítéséhez. Mert az első remekmű — határoztam él — egy nem akármilyen vi­rágállvány lesz! Menet­közben egy kirakatban lát­tam is egy elképzelésem­nek hasonló virágállványt. Meglepően olcsón. Az anyag és a szakirodalom éppany- nyiba került, mint az új virágállvány, de akkor hol marad a fúrás, faragás örö­me? Azonnal hozzákezdtem a barkácsoláshoz. Kerek három hétig tartott, de volt eredménye. Akadtak nehéz pillanatok is. Ami­fi XC<XXXXXXXOOOOOO(X>OOOC)OOC<)OOOOODOOOOC Barkácsolás oooooooooooooooooyx>ooooo(X}0(x>ooooooQL kor az enyves dobozt fel- rúgtam. Értem, hogy a für­dőszoba és a hall korcso­lyapályává változott a me­leg enyv száradása után. — De azt sosem fogom meg­tudni. hogy mitől lett csiri- zes a csillár is? Hogy az ujjaimat lilára szegeltem, a fűrész kitépte a nadrágo­mat? Ki törődött ily baga- tell ügyekkel, hisz ott állt készen a remekmű; az új virágállvány. Nejem, aki­nek semmi szépérzéke a modem asztalos-művészet­hez, hörögve kérdezte: ku- tyaólat tennél a lakásba? És miért festetted lilára ezt a borzalmat? — faggatott. Eldicsekedtem újításommal. Mivel festékre már nem volt pénzem, a virágáll­vány borítására körömlak­kot használtam. Nem bírta Idegekkel, elrohant. — Én egyedül szereltem fel az új állványt: sorra rákos- ■ • gattam a polcokra kaktu- > szainkat. philodendronjain-í kát. Ezek a virágok — saj- £ nos — túltápláltak, állapi-1; tottam meg, midőn kide­rült, hogy az állvány eny-j vezése felmondta a szolgá-! latot. Ebben nem az alkotó' és remekműve a hibás, ha-; nem az átkozott nehéz cse­repekben elhelyezett növé­nyek. — Néhány cserép a földre is esett, a cserepek összetörtek, sebaj. Jövő hé­ten újrakezdem. Bár egyik barátom lebeszélt az ott­honi barkácsolásról. — ök másképp csinálják. Hol és hogyan? Hát a gyárban- munkaidő alatt. Mutatta is milyen szép hangulatlám­pát. dísztárgyat barkácsolt odabenn. Sokan csináljuk így, közölte. Megspóroljuk az anyagot és az időt, ka­csintott kedélyesen. Sajnos gyárainkban ta­lálhatók a „csináld magad­nak, a gyárban” mozgalomé hívei szépszámmal Tudom, értem. De azt nem értem mit szólnak ehhez a gyári rendészek? Én a magam részéről to­vábbra is az otthoni ezer­mesterkedés híve maradok. Már hozzá is kezdtem új remekművem előkészüle-i teihez: egy zenélő órát va-.c rázsolok öreg vekkerünk-!; bői. A szakirodadmat teg­nap már sikerült a lakásba csempésznem. — Hogy -fog csodálkozni a családom, ha óránk hajnalonta elzenéli az „adj Uram esőt...”' Abal Pál riimmninnm.Miii. r. Szöveg nélkül Nagy a rokonság í- Nem Is tudtam, hogy Ennyi rokonunk van, — És hogy jött most rá? — Egy héttel ezelőtt vásá- íoltunk autót. Tapasztalt családfő fe Ügy látszik, nemrég hajthatott erre az anyád. (A Wochenpresse-ből)! Mark Twain — Aforizmák Az egyetlen gazdagság, amelyben a Föld egyetlen népe sem szűkölködik — a humor, & A humor cselekvésre készteti ez agy mechaniz*, musát. a A boldogság nem önma­gában való dolog — hanem valamilyen kellemetlen do­log ellentéte. * Az éle önmagában nem ér semmit, ha nincs meg benne a bölcsesség magva. Micsoda puszta, hideg Jéghegy — tiszta intellek­tuális nagyság! * A szellemesség kér eszme váratlan házassága, melyek az esküvőig nem is ismer­ték egymást * önmagunkat tanítani —■ méltó feladat öe másokat tanítani még méltóbb, meg egyszerűbb is. , A fordítás mindig meg* változtatja az alkotást é9 egészen másféle oldalról ári nyalja; értéke ily módon megkettőződik, s egy alkod tás helyett kettőt kapunk,' & Az elvek nem játszanak nagy szerepet, főleg válasz? tások Idején- Választások után kötélre lehet akasztat ni„ hogy amit illik, kiszel? lőzzenek és kiszáradjanak; © A humor óriási dologi ebben van a mi menekülé­sünk. Egyetlen szikrája ele? gendő, hogy a ridegség meglágyuljon, az ingerüli? ség és gonoszság elpárologd jón, b lelkűnkben öröm é$ fény támadjon. I Ford.: M. S,’

Next

/
Oldalképek
Tartalom