Szolnok Megyei Néplap, 1972. november (23. évfolyam, 258-282. szám)
1972-11-04 / 261. szám
4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1972. november 4. Varsói lapszemle Jablonski Magyarországon A lengyel sajtónak vezető témája Henryk Jablonski Magyarországi látogatása. A tegnapi Trybuna Ludu „Henryk Jablonski elvtárs Magyarországon: szívélyes találkozások Kecskeméten — gazdasági tárgyalások — ebéd Losonczi Pál elvtársnál”. Négyhasábos főcím alatt, első oldalán ismerteti a lengyel államelnök napi programjának eseményeit. A LEMP KB napilapjának budapesti tudósítója beszámolójában a többi között ezeket irta: „Az Alföldön különösen mélyek a lengyel—magyar barátság gyökerei. Ez a barátság most új tartalommal telítődött. A tudósító beszámol a meglátogatott szövetkezet eredményeiről, majd megírja: „A budapesti élelmiszer- üzletek kirakatai arról tanúskodnak, — írja a Zycie Warszawy tudósítója — hogy a magyarországi húsellátás jó. A magyar vezetőkkel e témáról folytatott megbeszélésekből kitűnik, hogy a magyarok gabonából önellátók, s ez meggyorsította az állat- tenyésztés fejlesztését is. A magyar mezőgazdaság tapasztalatai tehát érdekesek számunkra. Ezért Henryk Jablonski államelnök Magyarországi látogatásának második napját az ország egyik ismert mezőgazdasági megyéjében töltötte”. Az első oldalon, gazdag illusztrációkkal tudósít a látogatásról a többi varsói újság is. Ljabb mesterséges hold Kozmosz-536 A Szovjetunióban pénteken földkörüli pályára bocsátották a Kozmosz—536-os mesterséges holdat, hogy folytassák a kozmikus térség kutatását. A Szputayikon elhelyezett tudományos berendezés szabályszerűen működik, 4 PAMÍRTÓLNYUGATRA Szu: a varázserejű szó Valentyi in Fomin, e komszomolista mérnök-geológus és hidro- technikus abban az időben expedícióval járta a Csu folyó partjait. Talajvizsgálatokat végzett a leendő dargemi vízierömű helyén, Szamar- kand közelében. A Dzsil Arik szikláit kopogtatta nagy serényen. mint valami megté- Vedt harkály, aki a homokkövet is összetéveszti a tölgyfával. a Dzsil Arik környékén kutatott, ott ahol annak idején ama nevezetes Tamer- lán vesztette el egyszerre ezer lovasát egy hatalmas földrengés következtében. Közben régi sírokat ásott ki, de nem talált semmit, még egy morzsolódó cseréptöredéket sem. Csak őt találták meg. A fehérterroristák, vagy ahogyan a vidéken nevezték őket és riogatták később a nagyymamák az unokáikat a nevükkel: a baszmacsok. Levetkőztették, elvették a lovát, s a banditavezér máris a hasának nyomta a pisztolyt. — Orosz vagy? — Orosz... — Kommunista? — Komszomolista ... — Jól beszélsz a nyelvünkön. hé... — Gyerekkorom óta élek itt. — Minek jöttél ide? — Vizet keresek. — Szu-mémök vagy? — Az. Szu-mémök| ...és eleresztették. A fehérbanditák a komszomolista oroszt, a Dzsil Arik környékén, ahol Tamerlán vesztette el ezer lovasát. A ..szu” — a víz — varázserejű szó a sivatagban! A taskenti piacon mézédes világos zöld, belül sárgásfehér csodálatos turkesztáni dinnyék, a hurik édesíthetik e dinnye mézességével _ az igazhitűek ínyét és lelkét a paradicsomban. Kilós szőlö- fürtök, hüvelykujjnyi szemekkel, ruganyos kemény hússal és áttetszőén, mint a hegyi kristály, gránátalma és paradicsom, és még ki tudja, hányfajta gyümölcs, minek nevét sem tudom, zöldségféle, minek íze az üzbég ember asztalának csodája. Ez a szu — a víz csodája! Ha nem látnám, hogy itt- ott azért vékony karabáncsa. pások, néha apró kis kerek víztárolók maradnak el alattam, azt hinném, hogy áU a repülőgép az egyre magasabban szaporázó nap sugarai alatt. Mert alattam van a „semmi”, nem felettem. Holdbéli tájék ez, ahol a víznek nincs értéke. Ami nincs, ugyanis annak hogyan is lehetne értéke. Mennyit érne egy élő Brontosaurus? Mert őshüllő-csontokat kitűnően konzerválva találtak ám itt bőven, jelezve, hogy valamikor a' föld történetének régebbi korszakában itt zajló és zöldszinű élet volt. Most sárgásszürke minden. Való igaz: erre még csak a madár se jár. Minek tenné? Csak az ember jár, mert tudja, hogy miért tesziBuliarában snzeemam|®a-' manidák égetett agyagból épült csipke finomságú, vöröses színű, de a nap állásától függően mindig más és más színt mutató mauzóleumától húzódik a Selyemút. Ö. micsoda profán dolog: aszfalt borítja az évszázados karavánutat, amely úgy kanyarog az ősi város sok kilométerre nyúló. ma már jobbára rom falai mellett és között, mintha csöppet sem tisztelné saját múltját. Erről a múltról az itt kocogó apró szamarak patáinak kopogása, s a rajtuk ülő kaftán és turbános, vagy csizmás, nadrágos, tübeteikás gazdáik vieelete tanúskodik. A jelenről meg. hogy mint a számum, úgy viharzanak közöttük el a gyapottal teli tömött teherautók, zsúfolt autóbuszok, orruk alá porolnak a traktorok és a soeciális, gyapotszedő kombájnok. Ez az ősi város, amely Avicennát adta a világnak, s amely ősidők óta vetélkedik szépségben és gazdagaooox>c«ooMoooo«ttX^^ Szívemben és gyomromban mély sajnálattal, őszinte együttérzéssel értesültem róla, hogy az olasz makaróni zömében már nem olasz, hanem amerikai spagetti. A makaróni olaszsága és a spagetti amerikai volta közti különbséget talán azzal tudnám legjobban érzékeltetni, mintha a magyar paprikáscsir- kéhez való galuskát maniókaliszt- böl gyúrnák, s mi több, a csirke is csak japán törpe kakas lenne az olajból készült zaftban. E gondolatnak is borzasztó vízió érthető rémülettel, a jövőbe vetett hit megrendülésével, az egész magyar nép sorsa feletti mélységes aggódással töltene el mindenkit kis hazám polgárai közül. Ezek után képzeljük el, mit érezhetnek a szegény olaszok, amikor megszokott paradicsomos makarónijuk kilométerei helyett amerikai ízű, színű, anyagú spagetti kunkorodik össze-vissza a rezignálton emelt villán... Bárki jogosan tehetné most fel a kérdést, hogy végtére is a világ nagy sorskérdései közepette miért pont az izgat engem, hogy az olaszok tálján makarónit, vagy yenki spagettit tekernek a villájukra? Egy NATO ország pol- gára azt eszik, amit főztek nekik, az amerikaiak. ■ Eljön még az az idő is, amikor a mind nagyobb élvezettel fogyasztottam a valóság paradicsom szósztól piros porcelán tányérjain. Olasz makarónit! Es nekem Olaszország igenis Capritól és Rimini homokos partjaitól, a Colosseumtól és a finom kis tengeri Spagetti és szardínia Cinzanót is Manhattanból exportálják és a velencei gondolák orrán ott lesz a stigma: Ford! Ám a kérdés ilyen feltevése és a válaszok még ilyenebb kaján megfogalmazása csak a, szüklátó- körűek sajátja lehet. A békés egymás mellett élés és az egymás jobb megismerésének politikája következtében mind több és több magyar utazik Olaszországba is, s igen sok nyugati turista érkezik szű- kebb kicsi hazánkba. Bevallom őszintén, hogy megjárván Itália tájait az eladdig csak gúnyos hangnemben tárgyalt és témákban tálalt makarónit halaktól, az Vffi- zitől és a makarónitól olasz. De higgyék el, ez még mindig csak töprengő méltatlankodásom egyik oldala eme olasz ügyben. Van egy másik hüm- mögésem is! Megkérdeztem ugyanis, hogy lehet-e kapni Magyarországon szovjet tejfeles paprikás csirkét galuskával, de ha az nincs, akkor egyszerű székelykáposzta, avagy a szegedi halászlé is megtenné. A ( kereskedő, aki még élénken ‘emlékszik egykori boltos voltára, kicsit aggódó arccal nézett rám, aztán megkérdezte még egyszer. hogy mit is óhajtok... — Szovjet paprikás csirkét galuskával, esetleg székelygulyást, vagy szegedi halászléSzovjetet. Illetőleg oroszt, vagy ukránt, akár kirgizt is... Mindegy, csak szovjet legyen a márkája... — Drága, kedves vevő — nyá- jaskodott három lépést hátrálva az eladó — ...sajnos ilyennel nem szolgálhatok. S, hogy mikor lesz? Majd, ha mi magyarok gyártjuk az oroszoknak a scsit, meg a borscsot és a kumiszt... De már megbocsát honnan jutott ez a kedves vevő eszébe? — Hogy honnan uram... Hát nem olvasta? Az olasz makaróni helyett az amerikaiak tömték tele a maguk gyártotta spagettivel az olasz piacot... — Nem olvastam uram, de nem is csodálom ezt... A kapitalizmusban minden lehetséges — mondta fennsőbbsége- sen a bolt vezetője és egy konzervdobozt vett le a pultról... — Ebből vegyen uram... Biztosíthatom, hogy a viláa legjobb szardíniája... Szovjet! S ez garancia kérem... — 6 —- a Moooooc»oooooooocoooooo«»oooacxMooocs9pgcc»x»C!a»x!oqoqoc!pcqcQoro ságban Szamarkanddal, s amelynek egyik csodája, hogy a középkori mesterek feltalálta légkondicionálás miatt — a falak nem egyszerre melegedvén fel, igy állandó a cirkuláció — hűvös medresszével várja a turistákat, nemcsak a Mahoki Attari mecset faragott terakotta díszítéseiről híres. A buharai pamutkombinát hamarosan évj 110 millió méter szövetet ad majd. Fonógépein 220 ezer orsó pörög, és hatezer szövőgép ad majd munkát az üzbég asszonyoknak, lányoknak. Kétségtelen, szépségben ez a modem gyár nem vetekszik majd a Buharán ma is uralkodni látszó Ark várával, vagy e vár 46 méter magas borostyán tornyiil Ka-ljan mecstejével. De nem is akar: az múlt. Ez meg — a jövő. Az óvároson iske|Sk a felül nyitott betonmedencébe szorított víz, néhány- száz kilométerrel odább, a „konkurrens” Szamarkand-' ban is. Szélein ott guggol mindig néhány üzbég, szíva a cigarettát, meg- és kicserélgetve egymás véleményét a világ dolgairól- Van pad a közelben, van park is ma már, ott is padokkal... Mégis legtöbbször ősi módon odaguggolnak a kétarasznyi széles csoda mellé, amely ma már természetes csoda — de végtére is mégis osak csoda. Hiszen ezen a tájon nem maroknyi földért, hanem korty vízért folyt a gyilkosságtól sem visszariadó testvéri, rokoni, szomszédi viszály évszázadokon keresztül. Ha nincs víz, nincs Bu- hara. benne a texilkombi- nátrtal. Ha nincs víz, nincs Szamarkand ősi kultúrájával, csodálatos égkék kupo- lájú mecsetjeivel, medresz- széfvel mauzóleumaival, ezeregynyi legendájával és meséjével. Ha nincs víz, nincs Taskent, ahol 140 ezer diák tanul, s amelynek egyetemei, főiskolái immáron világszerte hírnevet vívtak ki maguk számára. A Sahi Zinda. a holtak városa Szamarkandban hiába várná hogy az igazhitűek és a turisták fellépked jenek 36 lépcsőjén, s nincs kinek és minek elmondani a földrengés sújtottságában is csodálatos szamarkandi főmecset, a Bibi Hanum történetét és a virágos gazdagságú verssort sem e mecset szépségéről... „Bibi Hanum kupolája lenne a világ legszebb csodája, ha nem borulna az ég kékje reája”. És nem tanulhatna itt sem 30 ezer diák és nem élhetne majd háromszáz- ezer ember az ősi falak között ha nem lenne víz... A S/ll” iff az élet PonA „O/ll 111 tnsabban itt is. Csak itt nyilvánvalóbb a víz és az ember egysége, mint sok helyütt, másutt a világon. Gyurkó Géza Következik: Szaliv Adilov tanítványai Titkos segélyprogram Mint a Business Week Magazin című amerikai hetilap hírül adja, Nixon elnök munkatársai egy több milliárd dolláros segélyprogramot tanulmányoznak, Az összeget az indokínai országok helyreállítására fordítanák. A Program részleteit azért tartják titokbah, hogy önálló kezdeményezésre serkentsék a többi nyugati államot, elsősorban Japánt. Svédországot és Franciaországot és elkerüljék. hogy egy esetleges nemzetközi újjáépítési segély „túlságosan amerikai színezetű” íegyen. A hetilap tudni véli, hogy a Fehér Ház által előirányzott összeg nem haladja meg jelentősen az eddig nyújtott amerikai gazdasági segély évi összegét. Fogyasztói ' kongressz us Több millió fogyasztót képviselő — 300 küldött vett részt a Fogyasztói Egyesülések Nemzetközi Szervezetének — a svéd fővárosban megtartott 7. világkongresszusán. A kongresszus tárgya „Az élet minősége”, bizonyítja a fogyasztók csoportjainak egyre növekvő érdeklődését az égyéni bevásárlás aktusán túlmenő problémák irántMint kiderült, a fogyasztók valamelyik cég elleni közös akciója nem azért indul például, mert termékeinek minősége nem felel meg a kívánalmaknak, inkább azért, mert a cég az emberi közösségre úgynevezett „külső költségeket” kényszerít rá, például azzal, hogy a gyártás folyamán beszennyezi a folyóvizet. Spanyol gazdasági expanzió Spanyolország erősíti gazdasági kapcsolatait az arab világgal- A Hispanoil spanyol olajvállalat tulajdonában van 49 százalékban a Kuwait-Spanich Petroleum Company, amelynek két termelő olajkútja van Ku- waitban és most úgy látszik, hogy spanyol hajógyárak olajtartályhajókat fognak építeni a Perzsa-öbölben levő állam számára. Geofizikusok a tengeren A világon egyre nagyobb figyelmet fordítanak a Föld felületének kétharmadát borító tengerek alatt rejtőérclelőhelyekre is rábukkantak. ha ezek kitermelése még nem is indult meg. A Szovjetunió erősen érző természeti kincsekre. Az utóbbi egy-két évtized alatt sok kellemes meglepetés érte a kutatókat: a part menti tengerfenékbe fúrt kutak tetemes kőolaj- és földgáz- mennyiség kitermelését tették lehetővé. Tengeralatti dekelt a partvidéki és parttól távoli tengerrészek kincseinek felderítésében és kiaknázásában. A kutatás legújabb módszereit felhasználva 18 kutatóhajó keresi az olaj-, földgáz és érclelőhelyeket a tengereken. Jéghegyek cl vontatás a Egy dán hajómentő vállalatnak támadt az gz ötlete, hogy az Északi-Sark vidékéről elvontassák azokat a repülőgépről felderített jéghegyeket, amelyek az olajfúrások és olajkutatások útjában állnak. Kaliforniai vállalatok is foglalkoznak jéghegyek elvontatásával, de más célból: ők a kaliforniai partok mentén szeretnének édesvizet nyerni a jéghegyekből. öntés, szovjet technológiával Két amerikai vállalat, a Reynolds Metals és a Kaiser Alumínium and Chemical elhatározta hogy az alumínium öntecsek olvasztásánál szovjet technikát alkalmaz. A vonatkozó szabadalmak értelmében az alumínium öntése úgy végezhető el hogy az olvadt fém nem érinti az öntőfor-% ma falait: erre a „csodára” elektromágneses mező segítségével nyílik mód. Ugyanígy érik el. hogy tiszta marad az öntecs felülete és nem alakul kj áz a bizonyos „bőrréteg”, amelyet a későbbiek folyamán mechanikus úton kell eltávolítani. Japánok a kínai piacon Az utóbbi hónapokban a japán vállalatok valósággal lerohanták a kínai piacot. Amikor a japán miniszter- elnök megérkezett Peking- be. egy sor fontos egyezményt már aláírtak a kínai hatóságok és a japán ipari szakemberekA Hitacsi, a japán villamosipari konstrukciók első számú nagysága több mint 70 millió frankot kitevő szerződést írt alá, amelynek értelmében két. egyenként 250 000 kW teljesítményű hőerőművet szállít Kínának. A Komacu közel 33 millió frankos megrendelést kapott építőipari gépi berendezések és közmunkagének szállítására. A negyedik japán „kereskedelmi üzletház”, a C. Itoh 7200 tonna poliésztert szállít Kínának. Becslések szerint a Kínába irányuló japán eladások összege 1977-re eléri a 3 milliárd frankot. Kína ugyanebben az évben 2 milliárd frankos eladást eszközöl a „felkelő nap országába.” Kislakások és idó'sek otthona Zürich város tanácsa a város lakossága elé terjesz- tette és szavazásra bocsátotta a hardaui építkezés tervét amelynek alapján a városrészben — amennyibe,-, a lakosság jóváhagyja a tervet — 605 kommunális lakást, idős emberek számára 116 kislakást és 85 nyugdíjas számára idősek otthonát, a személyzet számára egy lakóházat, egy óvodát és 1100 gépkocsi befogadására alkalmas parkolóházat építenek, 101,5 millió frank költséggel. Kínai—osztrák egyezmény Csütörtökön Pekingben kínai—osztrák kereskedelmi és fizetési egyezményt írtak alá. Az okmányt, kínai részről Pai Hszians-kuo külkereskedelmi miniszter, osztrák részről Josef Stari- bacher kereskedelmi és iparügyi miniszter látta él lr i o 0v és