Szolnok Megyei Néplap, 1972. október (23. évfolyam, 232-257. szám)

1972-10-29 / 256. szám

1972. október 29. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 7 BOKROS LÁSZLÓ RAJZA (Szeptember 16. vasárnap) Tegnap házibu­lin voltunk Ge- renday Bagyóék- nál. Ezennel örö­kös barátnőmmé fogadom a Ge- rendayt — még azt is megbocsá­tom neki, hogy a múltkor nem sú­gott matekból —, mert neki köszön­hetem, hogy meg­ismerkedtem Csa­bával. Nincs szebb férfinév a Csabá­nál, hangulatos, romantikus. Csa­ba egyébként is a zsánerem, szőke, nyurga, és 16 éves (azaz 15 múlt néhány nap­pal), éppen mint én. Nincs gyö­nyörűbb a diák­szerelemnél! (Szeptember 23. vasárnap) Tegnap össze­jövetel volt abban a pénzügyi hiva­talban, ahol Anyu­ci dolgozik. Egy életre szóló ta­pasztalattal let­tem gazdagabb ezen az estén. Megértettem, hogy az igazi öröm és igazi boldogság nem a lármás, hangos szórako­zásokban találha­tó meg. Mennyi­vel szebb ennél kedélyes asztal- társaságban ül­dögélni, vidám él­celődés és csendes nótázás közben, olyan érdekes, iz­az Igazival Apu­éknél, a Vegyi­gyár bálján. Min­dig ilyenről ál­modoztam : 22 éves, koromfekete, középmagas ve­gyésztechnikus. Ez nagyszerű! A jö­vő a vegyiparé! Egy hölgy naplójából galmas fogalmak­kal ismerkedni, mint például: adó­alap, illetékmen­tesség, számlalik­vidálás. Persze csak altkor, ha ott ül az oldalunkon az eszményi férfi: egy alacsony, barna, érett korú pénzügyi szakem­ber. Ágyő, nap­lón!, sietek, el­csentem néhány közgazdasági szak- könyvet Anyaiéi­tól, azt akarom olvasgatni! Egyébként Fe- renc a legszebb férfinév a világon! (Szeptember 30. vasárnap) Illetve: Tibor! Csakis Tibor! .Tegnap este is­merkedtem meg Természetesen,, én is vegyész leszek, és együtt fogunk kísérletezni Ti­borral a hőlégálló kencelakk előállí­tásán! Csak tudnám, mi az, hogy hő­légálló? Azonnal fel is hívom a különleges tuda­kozót. (Október 6. va­sárnap) Pályát választot­tam, végleg és visszavonhatatla­nul pedagógus le­szek. Az a pálya, amelyen olyan ki­válóságok működ­nek, mint Jávor- laky Ádám, az új osztályfőnökünk, minden, hivatás­nál különb lehet! Valóságos férfi­ideál: magas ter­met, kissé hajlott hát, őszülő halán- ték (Október 23.) Tegnap igazi húshagyókedd volt nálunk. Még a húst is otthagy­tam a vacsoránál. Apu annyira mu­rizott velem az ellenőrzőm miatt. Az a vén, undok Jávorlaky képes volt beleírni: „Leányuk ta­nulmányi előme­netele minden tárgyból fokozato­san romlik.” így hát nagyon kell tanulnom, naplőcskám. Egy nőnek, aki örökre kiábrándult a fér­fiakból, sokat kell 'tudnia ahhoz, hogy egyedül, a férfiak támasza nélkül megálljon az élet viharában! És tanulnom kell azért is, hogy Apunak a kedvé­ben járjak, külön­ben nem enged el jövő szombaton. Gerendayékhoz, házibulira. Pedig, úgy tudom, Csaba is ott lesz... Badványi Barna Mi újság a szovjet irodalomban ? Talán nem szerénytelenség, ha magyar újdonsággal kezdem ezt a krónikát. Az egyik legtekintélyesebb moszkvai folyó­irat, a Npvij Mir is méltatta az ese­ményt: Németh László regényének, a Gyásznak a kiadását. Ez az első Németh- regény, amelyet oroszul is kiadtak és a kritikus, Andrej Turkov szerint „keserű sorsról tudósít Németh László, és olyan gyönyörűen, becsülettel és szívből tudósít erről a sorsról, hogy az orosz olvasók most már érdeklődéssel várják ennek a szerzőnek minden újabb könyvét...” Je- - lena Malihina irodalmunk kitűnő isme­rője és áldozatkész fordítója tolmácsolta a regényt, és az ő nevéhez fűződik a magyar kultúra egy másik kimagasló tel­jesítményének orosz megjelentetése is: Illyés Gyula Petőfi-könyve ugyancsak mostanában jelent meg a moszkvai köny­vesboltokban. Petőfi régi ismerőse az orosz olvasóknak: a forradalmi demok­raták már a múlt század ötvenes évei­nek végén tolmácsolták egy-egy költe­ményét, az első kötetet pedig maga Ana- tolij Lunacsarszkij, a szovjet állam első művelődésügyi népbiztosa állította össze és fordította le. Azóta a szovjet költé­szet legkitűnőbbjei fogtak össze Petőfi minél méltóbb orosz megszólatatásáért — sikerrel. Illyés könyvével viszont hiteles útikalauzt is kapnak az oroszul olvasók a nagy költő megismeréséhez Hadd hangsúlyozzam, ismételten, hogy nem szerénytelenség ezekkel a magyar * érdekű hírekkel kezdeni egy szovjet iro­dalmi krónikát. Azért sem, mert bármely szocialista nemzet hasonló felsorolással kezdhetne egy ilyen beszámolót és azért sem, mert ennek az irodalomnak a lénye­géhez tartozik internacionalizmusa. Már Gorkij az első írókongresszuson, 1934-ben kimondotta, hogy a szovjet irodalom — soknemzetiségű irodalom, tehát az oro­szok mellett — velük egyenlő jogon — az üzbégek, az ukránok, az észtek . vesz­nek részt ebben az alkotó folyamatban, összesen hetvenkét nemzetiség képviselői. És internacionalista ez a irodajom azért is, mert folytonosan törekszik árra, hogy a világirodalom jeles eredményeivel szinkronban legyen: mégpedig nem csu­pán az úgynevezett- nagy népek irodal­mával, hanem a kisebb lélekszámú, az elszigeteltebb nyelvű nemzetek kultúráját is közvetítik. Ezzel ez utóbbiak számára mintegy kaput is nyitva a világirodalom befogadási lehetőségei felé. Lássuk azonban, hogy a magyar új­donságok mellett miféle hazai könyvek­kel ismerkedhet meg az oroszul olvasó... A hatalmas termésből roppant nehéz a válogatás, hiszen az új könyvek áradata mellett figyelemmel kell kísérni a több tucatnyi 15—20 íves irodalmi folyóirat termését is. Most ezért csupán olyan neveket emlí­tenék, amelyek a magyar olvasó számára jól ismertek. Például Konsztantyin Szimonovét, A várj reám... költője, a Nappalok és éj­szakák, az Élők és holtak, a Katonának nem születünk, az Utolsó nyár írója új kisregényt tett közzé, melynek címe: Húsz nap, háború nélkül. A regény cse­lekménye egyszerű: Lopatin őrnagy, 4 hadsereg napilapjának, a Krasznaja Zvez- dának a haditudósítója, 1943 elején húsz nap szabadságot kap. Lopatin a háború kitörése óta állandóan a fronton tartóz­kodott, átélte a visszavonulás rettenetes napjait, hónapjait, ott volt a sztálingrádi ütközetben. Váratlan ajándék számára a húsz nap szabadság, amely egyúttal azt is jelenti: húsz nap élet — a halál min­den fenyegetése nélkül. Taskentba utazik, mert egy Sztálingrádról szóló film for­gatásánál kell tanácsadóként közremű­ködnie. Szimonov, aki eddigi regényeiben főleg a frontok életét mutatta meg, most a hátország hősies, áldozatokkal telített hétköznapjait örökíti meg. Ismerős témát elevenít meg a hetven­öt esztendős örökifjú, Valentyin Katajev is új regényében, amelynek címe: a Szét­tört élet avagy Oberon varázskürtje. A regény önéletrajzi ihletésű, s voltakép­pen asszociációk laza szövedéke. A gyer­mek és a gimnazista Katajev életéről raj­zolt képet. Ez az a kor, melyet egy má­sik, immár klasszikus Katajev-regényből, a Távolban egy fehér vitorla oldalairól is ismerünk. A század első évei, az első orosz forradalom napjai elevenednek meg egy kisfiúra történő visszaemlékezés tük­rében. Széles körben emlékeztek meg Szovjet- unió-szerte a kitűnő kazah író, Muhtar Auezov születésének hetvenötödik évfor­dulójáról. Auezov immár tíz esztendeje halott, de műveinek olvasottsága csöppet sem csökkent, a kirgiz irodalmon belüli történeti értéke pedig vitathatatlan, s en­nek kisugárzása érzékelhető a szovjet iro­dalmak nagyobb családjában is. A ma­gyar olvasók — Rab Zsuzsa nagyszerű tolmácsolásában — történelmi regényét ismerik, A költő útját, mely az első ka­zah költő, Abaj Kunanbajev életét és harcait örökítette meg. Egy elbeszélése is megjelent: A szürke farkas, a Nagy­világ hasábjain (1961. 3. szám), ez pedig a kazah sztyeppék vad életének roman­tikáját kegyetlen, nyers színekkel ábrá­zolta. A mostani évforduló ürügyén egye­bek között a világhírű kirgiz művész, Csingiz Ajtmatov méltatta Auezov mun­kásságát. Kiemelte azt a nehézséget, hogy milyen roppant erőfeszítés szükségeltetik: egy írástudatlan nép írott irodalmának megteremtéséhez. E. FEHÉR PÁL FEKL'IE SÁNDOR: m peropi éieie „Bánat és harc szól belőlünk 1848 márciusában a forra­dalmaktól megrémített bécsi udvar engedményekre kény­szerült és Magyarországon is — először a Habsburgok alatt — független kormány alakult. A haladó nemesség kiváló tagjaiból állt ez a kormány, Batthány Lajos vezérlete alatt tagja lett Kos­suth Lajos, Széchenyi Ist­ván, Eötvös József is. A mi­niszterek általában, jó ha­zafiak voltak, de mint ne­mesek, természetszerűen sa­ját osztályérdekeiket is fél­tették. Amellett, Kossuth ^ki­vételével, reformerekként gondolkodtak, idegenkedtek a forradalmi megoldásoktól, a kiharcolt vívmányokkal befejezettnek tekintették a forradalmat. Petőfi viszont, mint forra­dalmár és mint a kisemmi­zett milliók képviselője, már­ciust csali első felvonásnak tartotta, amelyet majd kö­vetni kell a második felvo­násnak. minden feudális ir.a- radvány felszámolásának. Épp ezért kezdettől fogva bi­zalmatlanul tekintett a ne­mesi miniszterekre. Még he­vesebb politikai ellenszenv támadt fel benne akkor, ami­kor tapasztalnia kellett, hogy a kormány nem meri eré­lyesen szervezni a nemzeti önvédelmet. Petőfi, mint tudatos forra­dalmár, mint a történelem kiváló ismerője és a Habs­burgok elszánt ellensége, egy pillanatig sem hitt az udvar jóhiszeműségében. Ma már okmányok bizonyítják, hogy ebben feltétlenül ne­ki volt igaza: ismerjük az aktákat, amelyekből kide­rül, hogy az udvar csak ide­iglenesen engedett, s várt az alkalomra, hogy fegyverrel törje le a magyar forradal­mat is. De a mérsékeltek, az egyezkedésre törekvők nem akarták elismerni a forradal­mi költő igazát. Politikai hadjárat indult az „izgató” ellen — fokozatosan elszige­telődött. Ilyen helyzetben kö­vetkezhetett el a nemzetgyű­lési választás. Petőfi képvi­selőnek jelöltette magát, de megbukott: nem tudott ud­varolni a tömegeknek és a kiváltságosok csaló eszközö­két vettek igénybe vele szemben. Öt magát erőszak­kal távolították el válasz­tói köréből. Mit erőszakkal? Mondjuk ki egyenesen: kis híján agyonverték. , Petőfi kétségbeesett harag­jában sem a népet ostoroz­ta, „hanem ámítóit, félreve­zetőit”: „a nép én előttem szent, annyival inkább szent, mert gyönge, mint a gyer­mek. — Dicsértessék a nép neve most és mindörökké!” Cikkek sorozatában tájé­koztatta a közvéleményt, le­leplezte ellenségeit, készült az új választásra. Erre azon­ban nem került sor — az események túlhaladtak a nemzetgyűlési vitákon. A készülődő ellenforradalom és a forradalom összecsapásá­ban mellékessé vált egy he­lyi választási csalás ügye. Petőfi mégis elmondta mindazt, amit a nemzetgyű­lésen nem fejthetett ki: ver­seiben és cikkeiben még he­vesebben ostorozta a kor­mányt. Különösen „az olasz segély” kérdése körül csap­iak össze a legtöbb sebet okozó szenvedélyek. ^Minden tekintetben a köl­tőnek volt igaza, amikor a nemzetgyűlési többséggel szemben újra és újra elv­szerű következetességgel ki­állt az olasz szabadságharc nyílt támogatása mellett és megbélyegezte azt a megal­kuvó politikát, amely a ma­gyar önvédelmet összeegyez- tethetőnek vélte az olaszok ellen harcoló osztrákok bár­mily csekély megsegítésével. A világszabadság költőjéhez méltó szavakkal ostorozta ezt a szűklátókörű felfogást: „ ... ők, kik azért vannak összeküldve, hogy a magyar nemzetet kiemeljék a régi fertőből, e helyett még egy új gyalázatot csapnak a ké­péhez: megajánlják a segít­séget Austriának Olaszor­szág ellen s ezzel magok zár­ják be előttünk az ajtót, me­lyen Európa nemesebb nem­zeteinek rokonérzelme jött volna be hozzánk.” E halhatatlan sorok nagy­szerűen mutatják, hogyan értelmezte a költő a nem­zeti és világszabadság egy­ségét. Sokszor volt már pél­da arra a történelemből. Pe­tőfi előtt és utána is,’hogy különben akár jószándékú politikusok is a nemzeti ön­érdekre hivatkozva nem átal­lották más nemzetnek rová­sára érvényesíteni ezt az ér­deket. Petőfi örökértékű pél­dát mutatott elvi hajthatat- lanságával. Ezen a zaklatott nyáron, szüntelen viták és politikai küzdelmek közepette, sereg­nyi más vers és cikk mellett élete főművét is megírta: Az apostolt. Szilveszter,' a lírai elbeszé- I lő költemény hőse, sok vo­násával idézi a költő élet- és jellemrajzát, de nem azo­nos Petőfivel: a forradal­már új típusát testesítette meg, elsőként a világforra­dalomban ! Schiller, Balzac, Stendhal, Puskin, Heine, By­ron és több kiváló író alko­tásaiban találkozhatunk lá­zadókkal. szabadsághősökkel is, de Szilveszter eredendően különbözik tőlük — ő a hi­vatásos forradalmár, akinek egész életét egy gyűlölt vi­lágrend elleni küzdelem töl­ti ki, nem ilyen-olyan külső körülmények teszik a sza­badság harcosává, alkatánál és állhatatos tanulásban ki­munkált meggyőződésénél fogva az emberiség új rend­jéért áldozza fel magát. A magyar szabadságharc­nak sok vezetője és katoná­ja méltó arra, hogy népünk kegyelettel őrizze emlékét, de egy vonatkozásban Pe­tőfi mindük közül kiválik: a nemzeti küzdelmet világ- történelmi távlatban tudta nézni, mint az egész em­beriség önfelszabadító har­cának részét. Amint a költő mindig is előre látta, az olasz haza­fiak ellen diadalmaskodó bé­csi udvar Magyarországgal szemben is elszánta magát a nyüt fellépésre: fő zsoldosa, Jellasics horvát bán szep­tember 11-én átkelt a Drá­ván, hogy leverje a magyar forradalmat. A kishitűek. á mérsékel­tek és mérséklők ijedten hő­költek vissza az események vészes fordulatát látva, de a bátrak, a nemzeti ügy ál­dozatra kész harcosai most mutatták meg, mire képesek a forradalom önvédelméért. Kossuth körül kialakult egy új vezető gárda, amely véget vetett a hónapok óta tartó huzavonának és harcba vit­te a nemzetet Személyes sérelmeit félre­téve, Petőfi is természetesen az elsők között teljesítette kötelességét. 1848. szeptem­ber 24-én, azon a napon, amelyen Kossuth elindult le­gendás alföldi toborzó útjá­ra, Petőfi is hadikiküldetés­be ment, a Székelyföldre. Még mielőtt elhagyta vol­na Pestet, az Egyenlőségi Társulat nevű forradalmi egyesület megbízásából ki­áltvánnyal fordult „Magyar- ország lakosaihoz”: „.. Bánat és harc szói be­lőlünk; olyanok a mi sza­vaink. mint amikor a szél bele süvít a félrevert ha­rang zúgásába. Tűz van, tűz van... nem egy falu. nem egy város, ha­nem az egész ország ég. Föl­harangozzuk az egész nem­zetet.” Amíg Petőfi az ország ke­leti felén fáradozott a nép­felkelés megszervezésével. Nyugaton, közelebbről Pá- kozd mellett a felkelt nép 1848 szeptemberében szét­szórta Jellasics seregét. A köiltőhöz még nem érkezett el a győzelem híre, sőt Er­délyben a román lázadás fe­nyegetőbbé tette a helyzetet, mint volt. Most Petőfi vers­ben is megismételte azt. amit idézett kiáltványában írt: a nemzetnek az Élet vagy halál között kell választa­nia! (Folytatjuk]

Next

/
Oldalképek
Tartalom