Szolnok Megyei Néplap, 1972. augusztus (23. évfolyam, 179-205. szám)
1972-08-20 / 196. szám
Kéjlakom története Barátom, a nyugdíjas f<5- vigyázó tanácsolta, hogy építsek bungalót fából, a Balaton parton. Először is olcsó, sógora az ács, fölhúzza fillérekért. Másodszor kicsi az adója, mivel a kivető hatóság szerszámkamrának nézi. Harmadszor praktikusan szűk, rokonság ide nem kívánkozik. Kettőnek ki kell menni, hogy a harmadik beférjen. — Mese kis palotád les^ csillogtatta meg a lehetőséget, — éppen csak nem lesz kolbászból a kerítése, és nem dicsekszel mézeskalács ablakokkal. Valódi cukordoboz gazdája leszel, leteszem rá a főesküt. Messze földről sereglenek ide, hogy megbámulják. — Nem túlmeleg az nyáron? — hárítottam el erőtlenül. — Egy nyavalyát! Fölszerelsz két ventillátort. Ügy érzed magad benne, mint egy jégkunyhóban. Nemcsak a szerzés ősi ösztöne dolgozott bennem, de a hiúság is. Senkinek sincs ilyen eredeti favillája Tocsogófelsőn. Nevet is adtam már kisded hajlékomnak: TÖRPESZUPER”. A sógor egyik ebédszünetében összeütötte a bungalót. A címfestő, aki koporsókészítő is volt egyben, egy hétig elpiszmogott a fölirat betűivel. Amikor mindez elkés.-gilt, kiálltam a teleksarokra, hogy megfigyeljem a hatást. Az arrajárók diszkréten heherésztek, vihogtak, vagy légyingettek. Volt, aki szánakozva mustrált végig, miféle cserebogár lehetek, hogy pont ide építek faházat, a luxus nyaralók közé... Egy kisfiú magyarázta a lánykának, miközben kiköpte a rágógumit: — Deszkabódé. Az első emberpár lakott Ilyenben, A sortnadrágos akadémikus-külsejű úr, kis kecs- ke-szakállal, azonmód tüzetfogott: — Odanézz 1 Balaton-fej- lesztés a huszadik században! Ilyen otromba csúfságot nem pipáltam! i— Életfogytiglanra ítélnémi aki építette, — sziszegett a másik, aki egyik felső ítélő- szék szavazóbírája lehetett. Egyelőre elég volt nekem ennyi. Visszabotorkáltam a házba, egészen fölkavart ekkora emberi korlátoltság. Fogalmuk sincs a romantikáról ! Ezután kezdődött faház- tulajdonosi kálváriám. Hétvégi kirándulók szalonnát sütöttek a verandán. A lécajtót leszagatták, s a szélvédő korlát úgy fityegett, kifelé a gyom-világba, mint valami odvas zápfog. A műanyagtetőn mosogatórongy szárítkozott. Két kövér Jó lenne — mondta egyszer John Steinbeck, — ha a nagy író stílusát úgy kezelnék, mint hajdan a nagy könnycsepp gördült lefelé az államig. Gyorsan kijavítottam a hibákat. Restaurálással töltöttem a szabadságot. Eredmény: makacsul gyógyuló tokszalagszakadás. Kétszer estem, le a létráról. — Kerítened kellett volna — hangoztatta barátom, a fővigyázó, — kétszeres szögesdróttal. — Mit jelent ez anyagilag? — Tizenkettőezer betonoszlopokkal. Fából még drágább. Reménytelenül intettem gipszkötéses karommal: hadvezérek lovát: tulajdonosán kívül senki sem ülne fel rá. — Akkor várnom kell. Éjszakáim se voltak eseménytelenek. Népes szú-csa- lád költözött a tartó-gerendák közé, szívósan perce- gett és szöszmötölt, ki vékonyan, ki vastagon. Akkora zenebonát csaptak, azt hittem, itt a végítélet. Még nem hallottam; ennyire lármás rovarokat. Cickányok és mezei pockok lakmároztak napközben a deszkákon. Rágcsáltak rajt keveset, aztán bűntudat nélkül odébb álltak. — Kend be a házat csónaklakkal. így lesz tartós a kalyiba. A cickány se kedveli a szagát! — tanácsolta a tapasztalt fővigyázó. Kilószám kentem a csónaklakkot a bordákra. Egy ragacs volt a lábszáram és a képem, mintha akkor bújtam volna ki a festékdobozból. Legpimaszabbak mégis a verebek voltak. Befészkeltek a tetőhasadékba, éppen a veranda fölé. Napszámban dolgozhattam rájuk, egy takarító vállalat is megirigyelhette volna. — A menkű csapna ebbe a vityillóba! Te aztán praktikus tanácsot adtál! támadtam barátomra, a fővi- gyázóra. — Add el, így, ahogyan van — vígasztalt. — Jó pénzt kapsz érte. Majd én, kezembe veszem a dolgot. Hűlt helyét találtam a bungalónak, mire ismét le- rándultam. — Egy maszek vette kölcsön a házikót. Guruló fagylaltszalonnak használja, furikázik vele a parton — ragyogott barátom, a fővigyázó. — Csak láttad volna azt a intézkedést. Négy marcona fogdmed-legény kapta marokra mind a négy sarkát. Alvázat csúsztattak alá* kerekekkel. ■— Legalább hosszúlejáratú ez a kölcsönzés? — aggályoskodtam. — Nyáron viszik a fagylalt-idénnyel. A szezon végén hozzák vissza. Megnyugodtam. Ezentúl messze elkerülöm a Törpeszupert. Fő az óvatosság! Vállalati szépségverseny Sok a tulajdonos (Dluhopolszky László rajza) Hunyadi István