Szolnok Megyei Néplap, 1972. június (23. évfolyam, 127-152. szám)
1972-06-11 / 136. szám
4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1972. június IV PINTÉR ISTVÁN; A windsori herceg regénye 6. Miután a speaker befejezte a királyi leiratok tolmácsolását, Baldwin miniszter- elnök kapott szót. Beszédét így fejezte be: — A tegnap délelőtt tartott minisztertanács, amelyen a király közölte végleges és hivatalos válaszát, egyhangúlag kérte a királyt, fontolja meg még egyszer döntését, amely mély gyász, ba borítaná alattvalóit. A király erre azt felelte: a király ismét megfontolta a kérdést, és őszintén sajnálja, hogy elhatározásán nem Változtathat. Meg vagyok győződve arról, hogy mindenki, aki ismeri őfelségét, tudni fogja, hogy senki sem bírhatta volna őt elhatározása megmásítására... Viselkedjünk méltósággal, mert ezzel szolgáljuk legjobban az ország érdekeit. Teljesítsük minél előbb őfelsége kívánságát, bármilyen nehéz is az. Ne ejtsünk ki egyetlen szót sem, amelyet később megbánhatunk. Rövidesen ágyúlövések kö_ szöntötték VI. Györgyöt, az új királyt, a volt VIII. Edward testvérét. Az uralkodó első ténykedéseként Windsor hercegévé nevezte ki bátyját, aki trónralépése- kor megszűnt walesi herceg lenni, mely rangot születése pillanatától kezdve viselte. Az új windsori herceg előző este rádióbeszédet mondott: — Higgyék el nekem — mondotta többek között —, úgy találtam, hogy nem tudnám felelősségem súlyos terhét viselni és királyi köte. lezettségemet úgy teljesíteni, mint ahogy akartam, ha nem bírhatom a szeretett nő támaszát és segítségét. A „szeretett nő” közben a Cannes-i villában zokogott — ha hinni lehet a riporterhad jelentésének. MinMagyar művészek Bécsben A Bécsi Ünnepi __ Hetek programjában jelentős helyet kaptak az ének, hegedű és zongoraszak zenei versenyei. A hazánkat képviselő négy fiatal művész, Kincses Veronika, Budai Lívia, Gáti Istváip és Sass Sylvia bejutott a középdöntőbe. A 129 részvevő közül ketten díjat is n^rtek: Gáti István a férfi kategória 15 ezer schillinges második díját nyerte, Sass Sylvia hatodik díjat nyert. A jelenleg Lipcsében folyó Bach zenei verseny ének-kategóriájában három magyar énekes indult. denesetre fenntartással kell fogadni az akkori sajtótudósításokat: a lapok ugyanis mindent megtettek, hogy minél kevesebb szivárogjon ki a lemondás igazi okáról, a király és kormánya közötti politikai ellentétekről. Az egész ügyet igyekeztek szerelmi históriának feltüntetni, hogy ezzel mentsék a brit birodalom hagyományos intézményeinek tekintélyét. Miután VIII. Edward távozott az angol trónról, az angol törvényeket annyira tisztelő Mr. Stevenson, aki fellépésével kétségessé tette a válás kimondását, ismét jelentkezett a bíróságnál, s közölte, hogy nem kíván az ügybe tovább beavatkozni. Beadványát ennek ellenére letárgyalták. A forma kedvéért a királyi ügyész nyilatkozatot tett: — 1936. december 9-én Mr. Stevenson beavatkozott ebbe a válópörbe. Beadványában jelezte, hogy bizonyítékokat fog a bíróság elé terjeszteni, amelyek igazolják, hogy a peres felek titokban megállapodtak^ a válásban, tehát válási ítéletet hozni nem lehet, vagyis az első válási határozat nem véglegesíthető. Mivel azonban Mr. Stevenson ezen a beadványon kívül még csak egyszer, december 14-én jelentkezett, s akkor is csak azért, hogy tudassa, nem szándékozik ebbe az ügybe tovább beavatkozni. A végleges válás kimondásának így nincs akadálya, de az első válási határozatot addig nem lehet véglegessé nyilvánítani, amíg a kérdéses felszólalás az akták között van. Mrs. és Mr. Simpson jogi képviselőjének kérésére aztán a bíróság hozzájárult ahhoz, hogy ezt az írásos beadványt eltávolítsák az aktákból. Minderről a windsori herceg megnyugvással értesült külföldön, ahová leA brit televízióban is fellépett Nagy-Britannia legfiatalabb énekesnője, Gemina Stilgoe, A négyéves kislánynak már több lemeze megjelent. és százezer számra kelt el mondása után nyomban távozott. Nem Cannes-ba, ahol szerelme várta, mert most már erkölcsös módon megvárta a viszontlátással a válás befejeződését, hanem más országokba. A válás jogerőre emelkedéséről Bécsben értesült. Sajtótitkára a herceg megbízásából rögtön magához hívatta az újságírókat, s egy papírlapról rövid nyilatkozatot olvasott fel előttük: — A windsori herceg megbízásából van szerencsém az urakkal közölni, hogy a herceg ma délután 4 óra 45 perckor Salzburgba utazik, és onnan az Arlberg expresszel a dél-franciaországi Tours-ba megy. A két szerelmes Cannes- ban viszontláthatta egymást. Akkorra már elkészült Mrs. Simpson harmadik kelengyéje is. A menyasszony egyszerre tizenhat ruhát rendelt a legdrágább párizsi divatszalonokból, csupa kéket. Ez is lett 1937 tavaszán a divatszín. Ügy emlegették: Wallis-kék. És miközben a windsori herceg a Riviérán menyasz- szonyával sétálgatott, 1937. május 12-én Londonban megtartották a koronázási ünnepségeket. Minden úgy zajlott le, ahogy már 1936 tavaszán, VIII. Edward uralkodása idején eltervezték, csak éppen a király személye változott meg. A koronázáson természetesen részt vett az egész királyi család, Mary anyakirálynővel az élen. Nem kapott azonban meghívást a windsori herceg, aki Franciaországban, Condéban egy bérelt kastélyban rádión hallgatta a koronázásról adott helyszíni közvetítést. A windsori herceg úgy állt bosszút családján a mellőzésért, hogy a koronázás időpontjában nem tűzette ki a candéi kastélyra az angol lobogót. (Folytatjuk) Új bolgár filmek Á közelmúltban Bulgáriában járt filmátvételi delegáció négy játékfilmet és hat rövidfilmet vett át magyar- országi forgalmazásra. A .Farkashorda” 1948-ban játszódó színes film, amely egy, a hegyekben bújkáló fegyveres ellenforradalmár csoport ártalmatlanná tételét mondja el. Rendezője Ivánka Grubcseva. A török megszállás idején, az 1600-as években játszódik Metodi Andonov filmje „A kecskeszarv”, amely egy család tragédiájáról szól. Két epizódból áll a „Gyerekkel a tengeren” című színesfilm. TÖBB MINT TÍZFÉLE ÚJ GYÓGYSZER Az idén tovább bővült hazánkban a gyógyszerek választéka: több mint tízféle új medicinát hoztak forgalomba, köztük olyanokat, amelyeket csak kórházakban használhatnak. Egyik ilyen például a Gordox injekció, amely életmentő hatású, többek között a hasnyálmirigy eredetű belgyógyászati megbetegedéseknél. Ezt eddig importáltuk, most az itthoni gyártás nyomán felszabaduló devizát más fontos készítmények beszerzésére fordíthatjuk. Hasonlóképpen sikerült belföldi gyártással pótolni a fehérvérűség egyes típusainak gyógykezeléséhez importált gyógyszert. A hazai injekció újdonság igen hatékony, de csak kórházban alkalmazható, mivel a beteg állandó ellenőrzése szükséges. A műtéti altatók csoportja is újabbal gazdagodott, a Droperidolfentanyl injekcióval. Ez a beteg szempontjából azért is előnyös, mert az operáció utáni kellemetlen közérzetet bizonyos mértékig ellensúlyozza. Új, modem gyógyszer került forgalomba a tbc gyógyításához tabletta formában — szintén kórházi használatra. A szakemberek szerint alkalmazása elősegíti, hogy a tuberkulózis elleni küzdelem még eredményesebb legyen. Maripen tablettával bővült a szájon át adagolható penicillin készítmények köre. Ideg- és elmegyógyászati célokra három új gyógyszert hoztak forgalomba. Az egyik a Frenolon erősebb hatóanyagtartalmú változata, a másik a Sapilent drazsé és injekció, a harmadik pedig a Teperin drazsé és injekció. Arra számítanak, hogy az elme- és idegbajban szenvedők közül — e gyógyszerek hatására — többen térhetnek majd vissza környezetükbe, munkahelyükre. Indometacinum elnevezéssel. kapszula- és végbélkúp formájában a reumás megbetegedések gyógyításához áll rendelkezésre új, hatékony készítmény a gyógyszertárakban. Amint az Egészségügyi Minisztériumban elmondották, az év második felében újfajta toroköblítő oldat, bélfertőtlenítő, emésztést elősegítő gyógyszer, ezenkívül vérnyomás- csökkentő, allergia elleni, az ideg- és elmegyógyászatban alkalmazható gyógyszer forgalombahoza- talát tervezik, továbbá újtípusú antibiotikumok, hazai kutatás eredményeként készülő korszerű fájdalomcsillapító tabletta, a vetélések megelőzését szolgáló hatékony magyar tabletta-készítmény kerül majd a patikába. Jlép&soU & ßid old Szolnok, péntek délután hat óra, fülledt meleg. Az utca népes, egymás sarkát tapossák az emberek, a szűkre szabott járdán. A törzsvendégek most nem ácsorognak a borozó ajtaja előtt. Lemenekültek a homályos, füstös pincehelyiségbe azzal az illúzióval, hogy hűvös, kellemes helyen töltik szabad idejüket. A lépcsők a járdából is elvesznek helyet. Alacsony kőperem, akár egy úszómedence lejárata. A peremen egy fiúcska kuporog, egyik lábát tologatja két- három lépcsőfok mélységbe, a másikat maga alá húzza. Alig kamasz. Szemében bizonytalanság. Ö még nem vágyódik le a jótékony homályba--- Két férfi közeledik, a lépcső előtt egymást invitálják. — Menj csak komám! — Indulj csak, én hívtalak meg... Ni csak ez meg a Feri fia. Tudod melyik Ferié. Elküldött az anyád? — szólt most már a gyerekhez. — Nagyon félti az emberét. Na mondd meg anyádnak, hogy errefelé nem járnak lányok. Még széplányok sem. A fiú nem változtat helyzetén, föl sem pillant a kötődő férfiakra. — Akkor vet csak utánuk egy tekintetet. amikor röhögve eltűnnek az ajtónyílásban. Félelem és düh tükröződik arcán. Rábíztak egy feladatot, aminek a teljesítése nem rajta múlik, de rajta fogják számonkérni... Ugyan hogyan tudja hazacsalni az apját--- Az utca túloldalára figyel. A bútorbolt felől hangos beszélgetéssel hárman közelednek. Egy hasonlókorú, — meg egy nála fiatalabb kisfiú az édesapjukkal. — Nem apu — mondja éppen az egyik gyerek — most már messzebbre is mehetnénk kirándulni. A környéket már mi is jól ismerjük. Ha a kocsiban éjszakázunk, két napra is mehetünk. — Most úgy is szabad szombatos leszel... Nem a kocsit, az apát írigyli a két fiútól. — Az apát, akit nem szégyellni kell, akivel kirándulni lehet, aki nemcsak a kocsmákat ismeri--. — Ferkó! Idd ki hamar! A fiú ösztönösen elhúzza a fejét, a vastasoeremű borospohár elől. Az apa félrészegen, italtól veres szemmel konokul áll, mint egy pogány varázsló. — Igyál, ha mondom! — Nem kell — a fiú fel akar állni, de az apja keményen markolja a lábát. — Azt mondtam igyál! Te!-. Te szarházi! Milyen férfi lesz belőled? A lépcső pereme az apa derekáig ér. A fiú hasba- rúghatná, de valami visz- szatartja. Nem a tisztelet— Szeme sugarát lassan leengedi az apja lábához. — Mélyre kell néznie. Egy összegyűrt cigarettás doboz hever a cipője orránál. — Gyere haza. Vásárolni kell, — becsukják az ABC-t is — mondja. A férfi húz egyet az italból, majd újból a gyerek orra alá dugja a poharat. Az szorosan összezárja a száját. — Gyorsan, mert leöntelek vele— na— A gyerek megmozdul, mint aki igazodni akar az erősebb akaratához maid váratlanul feloattan és fürge lábain eltűnik a délutáni forgatagban. A férfi bambán néz egv darabig utána, maid ránt egyet a vállán. Szarházi — mor- mogia még egyszer, aztán a jól megtermett pohárba kapaszkodva vissza ni dalog az ivóba, — a föld alá. Magyar Emőke A közéleli nyelvhasználat; A felszólalások „retorikája” A cím arra utal, hogy a felszólalásban a hatásos információnyújtásnak vannak retorikai követelményei is. A legfontosabb követelmény, hogy a felszólalás nyelvi formálásából és hangalakjából minden öncélú mozzanatot ki kell iktatni. Különösen kerülnünk kell az öncélú retorikai eszközök halmozását: az információ nélküli ismétléseket, a kedvelt szójárásokat, egyugyanazon fogalom több oldalról való megnevezését, az irónia és a gúny szerephez juttatását stb. Ugyanakkor nagyobb szerepet kell adnunk a felszólaló eredeti gondolatainak, eleven vitakészségének és az egyénisége értékeit felerősítő hasznos nyelvi eszközöknek. Élvezhetetlen és befolyás- talan az a nyelvi formálás, amelyhez a felszólalónak alig van személyes köze. Nem hatásos az a felszólalás sem, amely nem tükrözi a részek egymáshoz való arányosságát, s nem tesz eleget a szerkesztés alapvető követelményeinek. Különösen ügyelnünk kell a felszólalás bevezető mondataira. Ha már a bevezetés is szétfolyó’ hosszadalmas, eleve nem alkalmas arra, hogy a hall-' gatóság figyelmét felkeltse. A felszólalás legfontosabb része az a szerkezeti egység, amelyben világosan el kell különítenünk két, valóban különböző szerepet teljesítő részt. Az elsőben a tényeket soroljuk fel, az ismeretanyagot tárjuk a hallgatóság elé; a másodikban az érvek felsorakoztatása, az ellenérvek és nézetek megcáfolása történik. Itt nemcsak arra kell ügyelnünk, hogy miről beszélünk, hanem arra is, hogy mit nem kell elmondanunk. Ha vitatkozó hangot ütünk meg, ne legyünk fölényesek, ne folyamodjunk a „ledorongo- lás” eszközeihez: meggyőzni kell hallgatóságunkat, s nem megrémíteni, elhallgattatni. Nagyon ügyelnünk kell arra is, hogy legyen következetesség érveink felsorakoztatásában: a leghatásosabb érv legyen az utolsó. Különösen sokan hibáznak abban, hogy alig tudják befejezni felszólalásukat, s a rövid, logikus befejezés helyett újra és újra kezdik a gondolatsort, újra részleteznek, újra értelmeznek és ezzel vétenek a beszédfegyelem ellen is. Arról is szólnunk kell, hogy hiába jellemzi felszólalásunkat a nyelvi bőség, ha hiányzik belőle a fegyelem, a logikai rend, nem lehet befolyásoló ereje és értéke felszólalásunknak. S végül: nem szónoki bravúrt várunk egy-egy felszólalástól, nem elkápráztató stílus-akrobatikát, hanem azt, hogy a felszólalás tartalma és hangzásbeli tényezője között összhang legyen; legyen belső rend a felszólalók gondolataiban, a mondanivaló elrendezésében, tagolásában, a lényeg kiemelésében. Tudatosan kéll arra is törekednünk, hogy ne csak pontosan, világosan informáljuk hallgatóságunkat, hanem érdekesen és hatásosan is. Dr. Bakos József KERESZTREJTVÉNY írói vallomás Vízszintes: 1. Halparadicsom. 3. Mikszáth Kálmán írja önmagáról (folytatása a függőleges 1. szám alatt.) 14. Anglia ősi. kelta neve. 15. Tenor szerep „A sze- villai borbély” című Rossini operában. 16. MAI. 18. Fiatal rágcsáló. 19. Hasznaiatlan, viseletlen. 20. Helytelenül, hibásan ítél. 23. Bicskája. 24. Mozdony. 26. Izig-vérig, de csak részben! 27. A régi „cs” betű. 28. Szarvas- fajta. 29. Egyik minisztériumunk rövidített neve. 31. Cipelé. 32. Mely helyen? 33. Község Nóg- rád megyében. 35. AAN. 36. Mikszáth névjele. 38. Agyagműves- séggel foglalkozik. 41. SY. 42. Féltucat. 44. Ellenszolgáltatásként fizet. 45. Locsemege. 64. Kék virágú rostnövény (névelővel.) 47. Ópiumot tartalmaz. 48. Kopasz. 49. SR. 50. Részes rag. 51. Budapesti sétatér. 53. Csónakot hajt. 56. Sportpályák talaia tehet. 57. AK. 58. Savval kioldani. 61. Női hang. 62. Régebben elterjedt női divatcikk (névelővel). 64. Község a Zagyva völgyében. Függőleges: 1. A vízszintes 3. számú sor folytatása. 2. A napraforgó. a tökmag. ...magvak. 3. Kétéltű hal. 4. Kínai hossz- mérték. 5. Puccini operája. 6. Kiejtett betű. 7. Fordított névelő. 8. Kel betűi, keverve. 9. Római 952. 10. Nátrium és kén vegyiele. 11. Papírlapok. 12. Független állam Afrikában. 13. Bőséges lakomázás. 17. Gazdasági munkát végez. 20. A szaj- uregbol a garatoa vezető nyuas. 21. Maga után húz. 22. Eros, mozgékony, belső energiában gazdag. 25. Élénk színevei szem- beötlik. 30. Lásd a 47. számú sort. 33. Kerites népiesen. 34. Gazdasági növény felső része (az utolsó négyzet ,,SZ”). 37. A finnek nagy nemzeti eposza. 39. Szörny. 40. Az emberi lábfej része. 43. Csavarog, kószál. 48. Fiatal szovjet sakkmester. 49. Ugrás teljes átfordulással. 52. Égitest. 54. Folyadéknak és szilárd anyagnak együtt áramló keveréke (bányászati kifejezés). 55. Híres gyomai nyomdáiszcsa- lád. 59. Félbevágott kártya! 60. [ZP. 61. „Szeretem megcsókolna ...aki elmegy (Ady). 63. ÖA. 64. Protaktinium vegyjele. 65. ST. Beküldendő: a vízszintes 3. és a függőlegs 1. számú sorok megfejtése június 15-ig. Múltheti rejtvényünk helyes megfejtése: Ne reméld, hogy más valakiben találsz barátot* mint abban, aki benned találta meg barátját. Könyvet nyert: Bollók Fmil. Kunhegyes — (A könyvet postán küldjük el.) iiiiiiiiiiiiiiifiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiitiiiiiiiiiiii^Miti SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP REJTVÉN YSZFLVÉNYB 3972. június 11. ail l' l I I I L ■ :|h|il|!l|:!l!lll!«]