Szolnok Megyei Néplap, 1972. május (23. évfolyam, 102-126. szám)

1972-05-28 / 124. szám

N. Sztanyilovszkij: Hétköznapi történet Egyszer egy szép hétköz­napon felültem a legmeg- szokottahb kék autóbuszra, • megszokott útvonalamon elindultunk a munkahelyem­re... Minden úgy történt, mint általában: felültem, elindultunk. Hirtelen meg­álltunk. Kinézek, — egy kvászos lajtnál vagyunk. So­főrünk, amolyan fiatal, szimpatikus legény, beleszól a mikrofonba: — Bocsánat, csak egy pil­lanatra. Felhajtott egy korsó kvaszt. — Na, indulunk. Megyünk tovább. Hirtelen megállunk. Kinézek, — a pályaudvar. Sofőrünk, az amúgy szimpatikus fiatal­ember beleszól a mikrofon­ba: — Bocsánat, csak egy pil­lanatra... megyek szabad­ságra. Felült a vonatra és eldö­cögött Szocsiba. Megerősöd­ve, lebarnulva érkezett visz- sza. — Na, indulunk! Egy kissé elkéstem a munkából, de senki nem vette észre. Molnár Sándor fordítása A felelősség — Ha kifogásod van a jellemem ellen, majd a pszi­chológus a fejedre olvassa, hogy hol rontottad el a ne­velésemet! (A Wochenpresse-ből) Jószíyő gyerek — D« mami! Miért moso­gatsz a születésnapodon? Nyugodtan hagyd csak hol­napra! (A Wochenpresse-ből) Ki mit mond megállunk. Kinézek, — te­lefonautomata, előtte hosszú sor áll. Szimpatikus sofő­rünk beleszól a mikrofonba: — Bocsánat, csak egy pil­lanatra... Beállt a sor végére. Le­beszélte a magáét. Helyére tette a kagylót. Visszajött. — Na, indulunk! Megyünk tovább. Hirtelen megálltunk. Kinézek, — egy oszlop. Az oszlopon — óra. Az óra alatt — szerelmesek. Alinak. Járkálnak... Ideges­kednek. Sofőrünk, a külön­ben szimpatikus fiatalember beleszól a mikrofonba: — Bocsánat, csak egy pil­lanatra... Beállt az óra alá... Jött égy kislány. Megcsókolta a kislányt. Beszélgetett vele. A kezét szorongatta. Meg­csókolta. Visszajött. — Na, már megyünk. Megyünk tovább. Hirtelen megállunk. Kinézek, — egy új ház. Hallom, zene szól, danolásznak, az ablakokban az új lakók nevetgélnek. Szimpatikus sofőrünk bele­szól a mikrofonba: — Bocsánat, csak egy pil­lanatra, a barátom új lakást kapott..! Bement a házba. Ott meg csak rikoltoznak, énekelnek, köszöntőket mondanak. Az­tán elkezdenek táncolni. Aztán kitör a botrány. Az­tán a botrány elcsitul. A rendőrség elvonul. Ekkor ér vissza a pilóta. — Na, indulunk! Megyünk tovább. Hirtelen A családi élet A vacsoránál ül a család. Az apa evés közben rádiót hallgat, az anya újságot ol­vas. A csendesen majszoló kamasz egyszer csak meg­szólal: „Mégis csak Igaz, hogy nincs szebb a családi életnél!” A szívátültetés az egyet­len mód arra, hogy egyide­jűleg két paciens is elhalá- lozzék. (Sir Charles Illing­worth angol sebész- professzor) V A szex és a kukucskálás A szex pompás emberi • • • foglalatosság, de számomra semmi szórakozást nem je­lent, ha „kukucskálok”, mi­közben mások szexszel fog­lalkoznak. (Sir John Trevelyan, Nagy-Britannia leg­főbb filmcenzora) ☆ Van benne valami Az ember talán nagyobb biztonságban sétál ma a Holdon, mint New Yorkban vagy Washingtonban. (Mihael Foot, a brit parlament tagja) V Kárpótlás Ha nemzete már nem kí­vánja olvasni költőit, akkor tisztelettel adózik nekik. (Sin Alec Guinness, angol színész) 9 Mintha már hallottuk volna Ha egy filmnek sikere van, akkor az nem más, mint kommerszfilm. Ha nincs sikere, akkor művész­film. (Carlo Pontini, olasz filmproducer) ☆ így is mondhatjuk1 A nők közötti barátság nem több, mint egy meg nem támadási szerződés. (Henry de Monther­lant) 9. Szent tudatlanság A zseni az az ember,' aki olyan problémákat old meg, amelyekről nem is tudtuk, hogy léteznek. (Dean Martin,’ ameri­kai színész) Kézenfekvő •— Mi az, hogy zaj van? Ma már minden rendes szülő hozzászokott, hogy otthon ftildugót hordjon! (A Wochenpresse-ből) J. Laiton: Száraz martini A férfi, aki felmászott a magas bárszékre, egy pohár száraz martinit rendelt. — Csak az istenért, el ne felejtsen beletenni a pohár­ba egy olajbogyót, — mond­ta a mixernek. — Parancsoljon, — bólin­tott a mixer, s a vendég elé helyezte a bepárásodott (poharat. A vendég egy kiskanállal kihalászta a pohárból az olajbogyót, ráhelyezte eg y darabka tiszta papírosra, s látható élvezettel kiitta a poharat. — Ismételje meg, kérem, — szólt a vendég, — csak el ne felejtse hogy olajbogyó­val kérem. — Kár volt emlékeztetnie az olajbogyóra, uram — sér­tődött meg a mixer. — Tu­dom hogyan kell készíteni a martinit. — Nagyszerű, — bólintott a vendég, miközben kipecáz- ta az olajbogyót az újabb pohárból. Felhajtva a tar­talmát. odaintett a mixer­nek. — Méf> egy pohárral. Elfogyasztva a tizedik po­hárral is, a vendég elhomá­lyosuló szemét a mixerre vetette, csuklani kezdett, meatántorodott és így dör- mögött: — Na, mo-most penig el- elszá-rpolunk. A papírosból nagy nehe­zen zacskót tekert, s az olajbogyókkal együtt a zse­bébe süllyesztette. — Az asszony... — mond­ta a mixernek, — az asz- szony... éérti. elküldött, hogy vásároljak... éérti, elkül­dött... engem. Engem, érti, hogy vegyek tíz deka olajbo­gyót. Én pedig soha nem szoktam vele vitatkozni! MOLNÁR SÁNDOR fordítása Szöveg nélkül Itt valami nincs rendjén FOGADALOM Egy fiatalember ellen tár­sadalmi tulajdon rongálása a vád. A vonat ülésének bőr­huzatát borotvapengével fej­tette le. — Megbántam, amit tet­tem — jelentette ki megtör­tén, — és itt, a bíróság előtt megfogadom, hogy ezentúl csak fapados kocsiba szállók! Indalatos nő Felindult nő lép be egy Amerikai fegyverkereskedés­be: — Töltényt kérek a revol­verembe! ■— Milyen kaliberűt? *- kérdezi az eladó. Az asszony jól megnézi az íladót és kijelenti: — Körülbelül olyan magas fnint ön, csak talán valami­vel erősebb,; J Antótolraj i- ön miért ül? Ä1 í“! Lassúhajtásért! Utolért a valódi tulajdonos.., Gasztronómiai mondások Talleyrand mondotta: — Nevezzenek meg ne­kem még egy olyan élveze­tet, mint a vacsora, amely naponta ismétlődik és egy óra hosszat tart. 9 „Egy igazán jó vacsora után az ember mindent meg­bocsát — még a rokonainak is.” Oscar Wilde 9 „Egy új étel felfedezése, amely gerjeszti étvágyunkat s meghosszabbítja gyönyö­rünket, sokkal érdekesebb esemény, mint valamely csillag felfedezése; abból eleget lát az ember.” Jean Brülat-Savarin 9 Az előbb idézett híres ínyenc, Brlllat-Savarin nagy­nénikébe állítólag szintén nem vetette meg az értő táplálkozás örömeit. Kilenc- venhét éves koriban hunvt el, épp amikor végzett ágyá­ban elköltött vacsorájával. — .Jaj! — zihálta rpamnztr lélegzetével —, a végemet érzem közelegni. Gyorsan ide az édességgel,, a kávé­val és a likőrömmel ’ 9 „Aki Angliában jól akar étkezni, annak naponta há­romszor kell reggeliznie”. Somerset Maugham „Vigasztaló gondolat, hogy gondolkodásunkat teljes egé­szében a gyomor kormá­nyozza, ám a legjobb gyom- rúak mégsem a legjobb gondolkodók.” Voltaire Rágalmazást per Az írásszakértő megállapí­totta, hogy a névtelen leve­let minden kétséget kizáróan a vádlott írta. — Elismeri, hogy önr- írta ezt a levelet? — kérdi a bíró a vádlottat. Az hosszan, csendben nézi a bizonyítékot, aztán halkan megszólal: — A kézírás az enyém, de a helyesírási hibák nem tő­lem származnak.,.

Next

/
Oldalképek
Tartalom