Szolnok Megyei Néplap, 1972. március (23. évfolyam, 52-77. szám)

1972-03-26 / 73. szám

4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1972. március 28. Autószakértőnk írja: Szombati Készülődés a kötelező műszaki vizsgára H' A kötelező műszaki felül­vizsgálat alkalmával az aláb­bi követelményeket támaszt­ják a gépjárművel szemben: Motor. A motor számának a forgalmi engedélybe beirt motorszámmal egyeznie kell. Az elektromos berendezések­nél a kötelező zavarszűrők­nek biztonságosan kell mű­ködniük. Üzemanyag sehol- sem szivároghat. A kipufo­gócső a motor működése köz­ben a megengedettnél na­gyobb szennyezettséget, füs­töt nem bocsájthat ki. Kormánymű. A „holt-já­ték”- az előírt határokon be­lül legyen. A gömbcsuklók és a kormányház megfelelő­en rögzítve legyen. Futómű. A keréktárcsák maximális ütése, kilengése öt milliméter lehet. A len­gőcsapszegek, a kerékagyak kopás miatt nem mozoghat­nak. A futómű felerősítése biztonságos legyen. Alváz. Az avázszámnak a forgalmi engedélybe beírt al­vázszámmal egyeznie kell. Az alvázon repedés, törés, szak­szerűtlen javítás nem lehet. Felépítmény. A szélvédő üvegek, ablaküvek, csak ra­gasztott, vagy securit üveg­ből lehetnek. Az ajtók zárá­sa, biztosítása tökéletes kell, hogy legyen. Erős korrodálás, elhanyagolt külső esztétikai, terhelési, vagy egyéb táblák Jön-e újabb hideg? Csonttollú madarak hiánya szintén nem megfele­lő minősítést von maga után. tJtmegviiágítók. A fény­szórókat megfelelően beállít­va egységes üveggel kell fel­szerelni. Tompított fényszó­rónál csakis az úgynevezett kanalas izzókat fogadják el. Ködlámpa felszerelése ese­tén csak két szimmetrikusan elhelyzett, városi világítással együttműködő ködlámpa fo­gadható el. A helyzetjelző lámpák nem lehetnek fakul­tak, repedtek. Jelzőberendezések. Az irányjelző készüléknek per­cenként 30-tól 60-ig kell vil­lantaniuk. A féklámpa inten­zív vörös, vagy karminsárga fényt bocsájthat ki. A gép­jármű hátulján a fehér fény­jelzés kizárólag a hátramenet lámpából világíthat, a hátra­meneti sebesség bekapcsolása után. A rendszámtábla meg­világító lámpának intenzív, erős fényt kell adnia. A leg­több gondot a fénykürt okoz­za. Sok gépkocsin ugyanis a fénykürt a fényszóró hosz- szú fényére van kapcsolva, s ez nem szabályos. A fény­kürtnek kizárólag tompított fényt szabad adnia. Fékrendszer. Minden gép­járművön egymástól függet­lenül két fékrendszernek kell lennie. A lábfék benyomá­sakor á fékrendszer mind a négy kerékre azonos időben megfelelő hatással működ­jön. A fékezés következtében a gépjármű oldalirányban nem térhet el. A kézi féknél a kart jól kell rögzíteni, s arra a két kerékre, amelyik­re hat a kézifék, intenzív hatást kell gyakorolnia. A fékszerkezeteknél a leggya­koribb hiba, hogy a hajlé­kony gumicsövek gytirsm elöregednek. Ez úgy ismer­hető fel hogy a fékcső kül­ső felülete keresztirányban megrepedezik. Ugyancsak sű­rűn előfordul a főfékhenger­nél, a rpunkahengerekn 1-1, vagy az egyéb csatlakozá­soknál a fékolaj szivárgás. Ez természetesen súlyos mű­szaki hiba. Azok a gépjármű-tulajdo­nosok, akik gépkocsi aikra a gyári eredetitől eltérő be­rendezéseket kívánnak fel­szerelni szakembertől kér­jen tanácsot, hogy a vizsga alkalmával ezek ne okozza­nak problémát. A felsoroltakból nyilván­való, hogy a három évenkén­ti kötelező műszaki felül­vizsgálat alkalmával rendkí­vül részletesen átvizsgálják a gépkocsit. Éppen ezért ajánlatos a megfelelő előké­szítés, hiszen már a legcse­kélyebb hibaforrás esetén is csak ideiglenes engedélyt kaphat a tulajdonos. Ez vi­szont ismét sok időtrabló utánjárást követel, de ala­pos előkészítéssel elkerülhe­tő. A következőkben néhány gyakorlati tanácsot adunk a gépjármű előkészítéséhez, a termelőszövetkezetek, álla­mi gazdaságok gépjárművei­nek vizsgáztatásához. (Folytatjuk) szem e a szo?noId piacon Már a mostani hét végén , előre jelzett” a közelgő hár­mas ünnep. Valamivé’ jobb volt a felhozatal, több volt a primőr, valamivel drásább minden árucikk, és nagy a kérésiét. Ahogy adják, viszik az árut. Élő csirkéből a termelők 267 kilót, termelőszövetkeze­tek 300 kilót hoztak. A ter­melők 30 forintért, a tsz-el- árusítók 26-ért mérték kiló­ját. Bár sok élő tyúk volt, 1024 ki’ogramm. kilóját még­sem adták 30 forinton alul. Tejfelből 104 litert hoztak, 30 forintos egvségárön. Te­héntúró sok volt, 146 liter, 18—20 forintért mérték. Igazi húsvéti Mr: 13 ezer tojás volt szombaton a szol­noki piacon és nagyságától függően 1,10—1.30 forint kö­zött adták. Burgonyából több rrvnt 2000 kiló volt a felho­zatal, terme1 őszövetkezetek 3 60-ért. masáneladók 4 fo­rintért mérték. A sárgaréna továbbra sem sok, 4—6 fo­rint között keoható kiló’a. A petrp7selyem-fívökér ennél is drágább, 7—10 forint kiló­ja. Még van egy kevés fejes- kánoszta kilónként R forin­tért. ugyanennyi a kelkáoosz- ta is. Űj karalábét láttunk egyenként 3—5 forintért ad­ták. Száztíz zö’dpaprika — kicsi — volt a piacon 3—3.R0- ért. Több mint kétezer fe­jessalátát hoztak, termelő- szövetkezeteknél 1,50, ma­gáneladóknál 3—4 forint volt. A zöMbagyma csomója 1 Rn—2 forint, a reteké 3— 3,50. Parajt 139 kilót kínáltak, a term-lőszövetkezetek 10. a termelők 20 forintos kilón­kénti áron! A sóska kilója 20—26 forint között volt. Még mindig van alma. nem is kevés, 3600 kilo volt a Két esztergályos-jelölt bravúrja történelemből érkeztek Egerbe Szokatlan tavaszi jelenség­re figyeltek fel a természet kedvelői Heves megyében. Eger környékét és a Mátra alacsonyabban fekvő terüle­teit nagy csoportokban lep­ték el a csonttollú madarak. Az Eger patak mentén már lombosodó fák ágai között röpködnek és hallatják a la­kosság által kedvelt „szir- szir” koncertjüket. A csont­tollú madarak a téli hideg­ben visszatérőben megszokott vendégek ezen a vidéken, de arra szinte még nem volt példa, hogy tavasszal tanyát verjenek itt. Ezek a díszes tollazatú „vendégek” ugyanis hazánktól északra fekvő tá­jékon honosak és a téli nagy hidegben, enyhébb vidékek után kutatva jutnak el hoz­zánk. Érkezésüket néhány nap múlva rendszerint erő­sebb lehűlés követi. A lakosságot most élénken foglalkoztatja, ml késztette a csonttollúakat tavaszi ván­dorlásra. Kérdés: újabb erős hideget várhatunk e, vagy elvesztette hitelét kedvenc téli madárvendégeink hagyo­mányosan felfogott „jóslata”. Öt héttel később A „Felszabadulás” nevű üdülőhajó március 27-re ter­vezett idei első al-dunai út­ját öt héttel későbbre ha­lasztották. A SZOT üdülteté­si főigazgatósága a Jugoszlá­viában előfordult feketehim- lős megbetegedések miatt május 1-re tűzte ki a hajó indulását Az április 3-i cso­porttal az eredetileg terve­vezett idei első al-dunai út- az üdülőhajó. mivel e cso­port 160 tagja kellő időben megkaphatta a védőoltást. Az idei szezonban 18 al- dunai utat szervez a SZOT, egyelőre azonban csak az első két csoport tagjai kap­nak védőoltást. A szakma kiváló tanulója címért — mint tegnap meg­írtuk — országos verseny zá­rult sikerrel Szolnokon. Más szakmákban — az itteni ha­ton kívül — az ország más városaiban tartották e vetél­kedőket. Salgótarjánban szin­tén megyénkbeli siker szü­letett: Tiszaföldvárról az épí­tőipari szövetkezethez tar­tozó Kiss Márton a lakatos szakma kiváló tanulója cím II. helyezettje lett Ugyancsak az elmúlt na­pokban országos tantárgyi, tanulmányi versenyek is vol­tak — a felszabadulás közel­gő 27. évfordulója tiszte­letére — a szakmunkás pá­lyára készülő fiataloknak. Nincs semmi túlzás abban, hogy történelemből bravúros teljesítményt ért el a szol­noki 605. számú Ipari Szak­munkásképző Intézet két har­madéves tanulója: Tureczki Miklós első, Dénes Ferenc második lett a legjobbak erő­próbáján. S erre még „rádupláztak” azzal, hogy a két versenynap után a Ki tud többet az ezer­éves Székesfehérvárról című vetélkedőn is ők lettek el­sők, és ezért a város emlék­plakettjét, oklevelét és tárgy- jutalmát kapták. A szolnoki MEZŐGÉP e két esztergá- iyos-jelölt ösztöndíjasa a történelemből elért országos I. és II. helyezésért kétheti külföldi, illetve hazai juta­lomüdülésben és pénzjuta­lomban is részesül. szombati felhozatal.. Ára 4— 11 forint között volt. Színes kenyér­csomagoló Az egvik londoni sütőipari üzem különböző színű cso­magolásokat használ a saját, csomagolt kenyeréhez. A hét minden napján más színt. Például a hétfőn sütött és csomagolt kenyér kékszínű csomagolást, a keddi kenyér narancsszínű stb. csomago­lást kap. Ezt a vásárlók ked­vezően fogadták és rövid idő alatt emelkedett a forgalom. HLMILGYZhT A világ szégyene Ajánlottam egyik ismerő­sömnek, hogy nézze meg Hitchcock világhírű rémfilm­jét, a Psychót, amely elké­szülte után tizenhárom év­vel a magyar filmszínházak műsorába is beszáguldott. Némi megfontolás után el­utasította a javaslatot, mond­ván, hogy kikapcsolódni akar, nem kíváncsi borzal­makra. Akkor már inkább A világ szégyene a másik moziban. Színes, olasz doku­mentumfilm — hirdeti a pla­kát, ebből nem lehet külö­nösebb baj. — Az előadás után ismét találkoztam vele. Arca mészfehér volt, szeme kimeredt, kapkodva szedte a levegőt. „Ez a horror, nem a Hitchcock” — suttogta erőt­lenül. — „De ha rajtam múl­na, kötelező jelleggel vetít- tetnén minden politikai ok­tatáson”. Hát ilyen film ez. Megrá­zó, felháborító, iszonyatot és szégyenérzetet, tehetetlen dü­höt vált ki bizonyára min­den európai nézőből. Pedig nincs benne semmi kiagyalt­ság, mint a borzadálykeltés tudatos szándékával készült filmekben Nem, sajnos, min­den kockája szomorú való­ság. Giuseppe Scotese rendező a „harmadik világ” éhező tömegeire irányítja Gianpa- olo Santini operatőr kame­ráját, s apokaliptikus ször­nyűségektől hemzseg a vá­szon. A bemutatott tényék tulajdonképpen ismeretesek minden újságolvasó ember előtt. Tudjuk, hogy" 180 mil­lióval gyarapodik évente a föld lakossága, hogy egyes becslések szerint a tech­nikai csodákkal kecseg­tető diadalmas ezredforduló idején az emberiség kéthar­mada éhezni fog, hogy na­ponta tízezren halnak éhen. Tudjuk, hogy elkorcsultak az indiánok, hogy fajüldözés van Dél-Afrjkában, hogy lepratelepek vannak Indiá­ban ... Mégis mindezt színes filmen látni, érzékkel ta­pasztalni, nem csupán tuda­tilag felfogni: rettenetes. Fölpuffadt hasak, angolkó­rosan görbült végtagok, el- állatiasodott tekintetek, a csontvázzá aszalódott emberek seregszemléje ez a film. Nem is részletezi témáját, épp csak végigsuhan az elnépte­lenedett észak-amerikai szén­medencén, az ausztrál siva­tagon. Yucatan őserdein, Rió külvárosán. Dél-Afrika gyé­mántbányáin. a mesés Gan- gesz partvidékén és a nyo­mor többi átokföldjén. De ez elég az európai nézőknek ahhoz, hogy úgy menekülje­nek előadás közben a mozi­ból, mintha tűz ütött volna ki odabent. Kérdez a film gondolkodó szomorúsággal — és nincs válasz! „Nvolcszáz gyermek halt éhen. amíg önök végig­nézték a vetítést”, — közli szűkszavúan a záró felírat. „Hát akkor mért ültem ér. a helyemen?” — kérdezi magá­ban legföljebb a néző, és gyorsan megnézi egv élelmi­szerbolt kirakatát, hogy he­lyén van-e még az áru. Sz. J. „Kulturális információ" A címül adott jelzős szer­kezetet lapunk hasábjairól idézzük (1972. márc. 19.). Két idegen eredetű hangsor együtt vállalt nyelvi szere­pet benne. Minkét szó igen gyakran jelentkezik írásaink­ban és élőszóbeli megnyilat­kozásainkban. önkéntelenül vetődik fel a kérdés, szükség van-e rájuk, van-e sajátos szerepük. Az utóbbi időben különö­sen sokszor halljuk és olvas­suk az információ szót. So­kan úgy vélik, azért van szükség oly gyakran erre a szóalakra, mert nincs egy­séges használatú és jelentés­tartalmú magyar szakszó a helyettesítésére. Igaz-e ez az állítás? Hogy erre a kérdés­re helyes választ adhassunk, vázolnunk kell, hogyan ju­tott nyelvünkbe ez az idegen szóalak, volt-e, van-e külön­leges szerepe, szükséges-e, lehet-e, érdemes-e megma­gyarítani. Az információ hangsor la­tin eredetű szó. s amikor szakszóként nyelvhasznála­tunkba került, a latinban ér­vényes fogalmi értékben kezdték felhasználni. Az ala­kít, formál, képez, mivel, ta­nít, oktat jelentésváltozatokat hordozó informare latin ige­alakból képzett információ szóval is a következő jelen­tésárnyalatokat nevezték meg: alakítás, formálás, kép­zés, tanítás, oktatás, mívelés stb. Később, elsősorban a szak­nyelvi használatban, napja­inkban pedig már a közössé­gi nyelvhasználatban is még változatosabb nyelvi szerep jutott osztályrészül mind a latin hangsorú alakváltoza­toknak (informál, informálás, informáló, informatív, infor­mátor), mind az információ hangsor újabb jelentésválto­zatainak: értesítés, felvilágo­sítás, útbaigazítás, tájékozta­tás, tudósítás, ismertnyújtás, hírközlés stb. Bár többféle értelme és használati értéke van az in­formáció szónak, nem a ki­iktatására kell törekednünk, hanem arra, hogy a beszéd­helyzetnek, a közlőszándék­nak megfelelően döntsük el, az idegen eredetű szóalakkal élünk-e. vagy valamelyik magyar megfelelőjével. Fel­sorakoztatott példatárunk is azt bizonyítja, hogy van mi­ben válogatnunk. Az információ hangsor szó­családjának néhány tagjával szemben már ne legyünk el­nézőek. Szorítsuk vissza az informál, informatív, infor­málódik, informálódás, jól informált szóalakokat, s az újabban feleslegesen jelent­kező dezinforrnál hangsornak pedig egyáltalán ne adjunk használati lehetőséget Dr. Bakos József KERESZTREJTVÉNY Két közmondás Vízszintes: l. Magyar közmon­dás. 12. ...air (festészeti irány). 13. A szabályostól eltérő, rend­ellenes. 14. Kormánykerék. 16. Zenés-táncos, könnyű műfaiű színielőadás. 17. SÍT. 18. Testi, vagy szellemi öröm. 19. Alacso­nyabban lévő helyre he’vpző. 22. Telefon rövidítve. — 23. Test­rész. 25. Kettős betű. kiejt­ve. 26 Becézett Simon 27 Nö­vény. 28. Erik — idegen vá’to- zata. 30 Baiatonmoll'Mti üdülő­hely. 31. Forró déli szél Olasz­országban (névelővel). 33. Euró­pa legmagasabb működő vul- kánia. 34 Rendkívüli, röv. 36. Kíeitett betű. 37. Német megszó­lítás. 38 EC. 39. Nemzeti Vál­lat. 40. KHegyez. 42. Elemzés. 44. Fuvallat (névelővel). 45. Délután után. 46. GN. 47. Min­dig kihűlik a zsákból. 48. A’ma- ...(n kazah főváros). 49. Pánoél- R-z^Vrénv. RÍ. A honfo«*1 sió törzs­fők e°yike 52 Kő** alakű virág­zó-Tér. ss. Tn^nlatc-zö sfi. AV. 57. pt+Vq SB ^T^u^hár­f »■ 6 lr ovőUadárn. so. T,,‘:»d-7c az é*y *’ fid’’ vpreo f-*^. et \ ház­kor tpz'foTiő Rznhad tprfPet. Függőleges: 1. ..A fák... hal* nak meg*’ (színdarab címe). 2. A tetejére 3. Kolumbus egyik kisebb halólának neve volt. 4. Fordított kettősbe*!"!. 5 Kicsinyí­tő. 6. Illusztráció. 7. Az emberi hang zenei megnyilvánulása. 8. Feddő, dorgáló 9. Tűr betűi, ke­verve 10. Belügyminisztérium, röv. 11. Magvar operettszerző (Mihály). 12. Magyar festő és grafikus (Tibor). 14 F.gv másik magyar közmondás. 15 A ba­lettkar tégla. 20. Papírra rögzít. 21. RV. 22 Nem engedélyez. 9.4. Szomorkodtk *’6 KüíKmeees (közhasználatéi idegen szó). 20. A verssor végén van. 90. Sport­szán. 32 ..........T’sza vizét issza’*. 3 5. Rövid render°n°sség (két szó) 3R Frr» cz»m*ivt vagy tár­gyat. 41. kamatos. 42. Nanle- menle utáni. 49. A Duna német mellékfolyót a. 4P A hegedű tar­tozéka. 48 Kévető 50. "Táncdal- énekecnő fMárta). 52. Kedv. tet­szés. 53 Gvakori magvar család­név. 54. Német imnreeszionista festő GÓ48—1°11). 57. Borzongás­ban van« 59 nvT. 91. Kiejtett betű 62 Egymásután! betűk. 63. U+évizcga Beküldendő* a vízszintes t. ég a fügpő’eees 14. számű sorok jportfoHócp március lg. MíiTtheti relie^vflnV helves jyippfaítíca* t»+ ven a (R'CAS vé­ge — C rYi •*' f gtíVr* ponj íorvj. — — Anv­m''Vp C"» n»-/->< ‘ r\—r> r»VPT*tt f'róp’»íp <5»*t t«<-■7V*°rény. (A ól ) SZOT.NŐK MFGYEI NÉPLAP REJTVENYSZELVENYE, 1972. március 26.

Next

/
Oldalképek
Tartalom