Szolnok Megyei Néplap, 1971. november (22. évfolyam, 258-282. szám)

1971-11-07 / 263. szám

6 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1971. november 7. ORBÁN ERNŐ: ÉVFORDULÓ Bazsóné palacsintát süt. Gumicsizmában, bő szok­nyában és magas nyakú, alul harangosra tágult kötött uj­jasban áll az alacsony csikó­tűzhely mellett. Arcán enyhe pír. Szárnyas, koromfekete szemöldöke össze-össze fut. ahogy a kész palacsintákat tányérba fordítja. Azt mór tisztáztuk, hogy muszájból zavarom déli egy­kor. Odakünn araszos a hó, a szél is feltámadt, egyre va- dabbul orgonái, még tüstént elindulva is azzal tréfálhat meg, hogy a szőlők alján máris színig befújta a mély utat és hát — a delet is rég elharangozták, nem gondol­hattam, hogy faluhelyen is divat a kései ebéd. — A kislány miatt. — mondja Bazsóné. — Most vá­rom haza. A nyolcodik álta­lánost végzi. — És a férje? — Ö munkában, a lágymá­nyosi építkezésen. A fiammal együtt. Mind a ketten villany- szerelők. Még utóbb elakad­nak a busszal, ha ez a bolond szél még jobban nekivadul. Erre csak bólintok. Az égett zsír szaga émelyít. Lábam alatt, a konyha dön­gölt földjén hóolvadás pocsé- tája. Finánclábas a cigaret­tám is. Perzselt szőr-füstje köhögésre ingerel. Az ősi, di­vatjamúlt sémát veszem hát elet hogy a megrekedt be­szélgetést előbbre lendítsem: — Ejnye, kérdezze már meg, miért zavarom? Bazsóné még tudja az ille­met. Mosolyog, a csípőjét is — megringatja kissé, és a vál­lán át veti oda: — Majd megmondja a ... kartárs. Meg is mondom: — Maga negyvenöt január­jában, egy épp ilyen ziman- kós napon megmentette egy szovjet tiszt életét. Egy fél­halott, súlyosan sebesült em­ber életét. így volt? Bazsóné csak félszemmel pillant, rám. Figyelmének ja­va a sülő palacsintán van. Földobja, megfordítja és a serpenyőt ismét a lángra he­lyezve kérdezi: — Ki beszélt magának er­ről? — Egy szovjet tábornok, Moszkvában. Ismeri, föl is kereste magát. Pár nappal azután, hogy a páncélossal visszafoglalták a falut. Nem hiszi ? — Nehezen ... Hogyne, jár­tak minálunk tisztek, aztán tábornok is lehetett éppen­séggel, egyikük, de ... engem akkor még nem hívtak Ba- zsónénak. —‘Tudom. A lánynevét je­gyezte meg a tábornok. A többi az én bűnöm. Ügy jöt­tem ide, hogy előbb a tanács­házán puhatolóztam. A tornácon dobaj, helyben- tánc, topogás, majd nagyot zörren a megvetemedett aj­tó, és a konyhába a ház nyú­lánk, hólepett iskolás lánya viharzik be. — Hű, micsoda pocsék egy idő! — süvölti. — Tisztára je­gesmedve lettem, anya! Meglát, meg is torpan, de nem jön zavarba, csak a hangját fogja halkabbra: — Csók-lom. — Zsuzsa, a kislányom — mondja Bazsóné. — Tedd komóttá magad, aztán asztal­hoz. Bablevest főztem pala­csintával, Zsuzsa. A kislányon takaros mű­bőrkabát. Leveti, és a havat is lerázza róla. Majd a kucs­mát kapja le kurtára nyírt, csibészes holló-hajáról, és bá­jos esetlenséggel — hiszen még kamasz — a kezes-lá­basa ujját tűri föL Nem, nem az evésnek gyűrkőzik neki, lavórt kongat, lábast emel le a tűzhelyről, meleg vizet vesz és karjára törülközőt csapva kézmosáshoz lát. Mire elkészül, az asztal túlsó végén, egy mélytányér­ban ott gőzölög már a leves. Tetején zsírfoltot vető kol­bászkarikák. De két egymás­ra borított lapos tányér kö­zött ott a palacsinta tésztája is. Továbbá kát mázas cse­réptál. Az egyikben szilva­lekvár. a másikban pedig tej­feles túró. jól megszórva, kristálycukorral. — Láss hozzá, életem — mondja Bazsóné. Hátát a konyhaszekrény sarkának veti, kezét karba fonja, és csak most fordul is­mét felém. — Szóval... tiszt volt az a sebesült — mondja. — .Nem tudta? — Künn, a kút mellett, egy hókupac tetején jajveszé- kelt, az árva. Se ing, se zub­bony rajta. Egy szál nadrág­ban hagyták itt. Éppen kö­tözték volna, azért volt fél­meztelen, amikor Bicske fe­lől betörtek a német tan­kok . •. Szergej. Igen: Szer- ge.inek hívták. Csodálom is, hogy tiszt volt. Én húsz éves­nek se néztem. — Vérzett? — Nagyon. Válltól bokáig az egész bal oldalát végig­verte valami sorozat. Mi Is csupa egy vér lettünk, amire fedél alá, be a hátsó szobá­ba tudtuk cipelni a szom­széd bácsival. — A maga szülei hol vol­tak akkor? —Bújtak. Hátul a kertben. A krumplis veremből csinált bunkert az édesapám. Én is csak muszájból, az ételt me­legíteni tartózkodtam a ház­ban, amikor a kútnál jajgat­ni kezdett Szergej. Csend, csak a kislány ka­nala koccan oda egyre rit­kább időközökben a tányér széléhez, és a szélvihar huj- jogatása fokozódik odakünn eszelős üvöltéssé. — Tehát... a szomszéd bácsi segített becipelni Szer- gejt, — igyekszem ismét to­vább lendíteni a beszélgetést. — Aztán mi történt? Mesél­je már el, ne kéresse magát. Bazsóné fölhúzza, majd ler ejti a vállát: — Mit meséljek még? A szomszéd bácsi el onnan, mert úgy vert, úgy robailott az akna. mintha az ablak alatt végszám repegtették volna a vásznat, én meg... bekötöztem Szergejt. Aho­gyan tudtam. Mert hat seb­ből szivárgott a vére. Szivár­gott? A combjából, így az ágyéka táján, csak úgy bu- gyogott. Lüktetve. Biztos va­lami fontos eret szakított a golyó. — Honnan volt kötszere? — A kútnál találtam. Mon­dom. hogy éppen kötözték volna Szergejt, amikor jöt­tek a tankok. De nem lett elég, hamar átvérzett a fásli. Volt egy szép nyári ruhám, a bérmakeresztanyámtól kap­tam. Azt hasogattam föl pót­lásnak. — Nem sajnálta? — Meg is sirattam. De... azt se nézhettem, hogy elvé­rezzék nekem a sebesült. Bazsóné elmosolyodik és et_ tői a fanyar, fura kis mosoly­tól valósággal serdülő lány- nyá fiatalodva folytatja: — A ruha még hagyján. azt nem nagyon bánta, annak utánacsapott édesanyám. De az ágynemű miatt máig is neheztel. — Az is tönkrement? — Persze. A toll is, nem­csak a ciha. Valósággal ra­gadt a vértől Két vánkosunk meg egy dunyhánk bánta, hogy a társai nem tudták ma­gukkal menekíteni Szergejt. — És a németek? A halál­fejes SS katonái ? Ök mit szóltak a maga sebesültjé­hez? Vagy ... nem is látták? El tudta rejteni előlük? Bazsóné tekintete felhős lesz. Dús, szépen ívelő szem- öldökének( hirtelen szárnya törik. El is fordul. A tűzhe­lyen matat valamit, és tom­pa, megfáradt hangon mond­ja: — Ezt inkább hagyjuk. Én is megvagyok, az a tiszt se pusztult el. A többi nem fontos. A többi csak engem illet. Meg azt a tisztet, ha ugyan emlékszik még rám. Megdöbbenek, a szavak is cserben hagynak, ahogy kap­kodva bizonygatni próbálom Bazsónénak: milyen nagy do­log, amit csinált, de csak so­kára és csak ismételt unszo­lás árán tudom rávenni, hogy a kérdésemre feleljen. — Nem, nem tudtam el­rejteni a sebesültet, — mond­ja. — És hová is rejtettem volna? Még félmeztelen volt, épp egy öreg pulóvert pró­báltam rákinlódni, amikor az SS-ek beállítottak. — Hányán? — Ketten. Egy szakállas meg egy egészen fiatal. — És? — Tárgyaltak. Pusztuljon a ruszkl, egyből szétveri a fe­jét mondta a fiatal. Mire a szakállas: úgyis kaputt, hagy­ja a fenébe. — Maga tud németül? — Értek. Vegyes község voltunk, játék meg napszám közben ragadtak rám a leg­szükségesebb szavak. — Aha... És aztán? — Könyörögtem. Állva is, térden is. Meg a puskáját is elkaptam a fiatalabbik halál- fejesnek. Mert csak ütött volna, hiába mondott mást a társa... Á, nem lehet meg nem is érdemes elsorolni, há­nyán jöttek még aztán! Volt köztük rendes ember is. Volt. A legrendesebb vagy két tu­cat ultraszeptil-tablettával is megajándékozott. Nagy kincs volt az akkor. Életmentő szer. Hanem a többség... ?! Bazsóné legyint, és ismét elhallgat. — Meddig tartott ez a ször­nyű állapot? — faggatom. — Három nap — három éjjel. — Hogyan birta? — Nem tudom. Annyi bi­zonyos. ha aludtam is. csak ülve. a Szergej lábánál alud­tam, egy-egy verset. — És a bátorság? Hogyan volt bátorsága újra meg új­ra megvívni annyi SS-sel? — Nem volt az bátorság. Sajnálat. Sajnáltam Szergejt. Ha elfogta a sebláz, szegény feje folyton az anyját szólo- gatta. Meg sírt is. Mama, mamka és csak úgy patak­zott a könnye. Bazsóné ismét elmosolyo­dik. — Asszonyom! — üt szíven ez a derengő, keserédes mo­soly. — Valójában hány éves volt maga akkor? — Tizenöt múltam. — Mennyi?! Valami nagyot koppan. Zsuzsa, a kislány ejtette el a kanalát, és csak néz, bámul, az anyját bámulja, mintha megbabonázták volna. Tekintetében ijedtség, imá­dat s hitetlenség is. Bazsóné rászól: — Egyél, életem. Mér’ nem eszel? — mondja. — Mind megfásul tisztára cipőtalp lesz az a palacsinta. MEGGYES LÁSZLÓ RAJZA Eleid re n a szekrényben Képzeljünk el egy teljesen zárt kis szekrényt, melyet belülről két részre oszt egy fal. Ezen a faion van egy kis lyuk. Most még azt keil elképzelni, hogy a kis lyukon . át egy parányi anyagi részecske rendkívül nagy sebességgel szaladgál ide-oda. A kérdés az. hogy az idő egy megmérhető pil­lanatában hol van ez “a kis elemi részecske; a szekrény melyik részében? Azt gon­dolnánk. a válasz csak két­féle lehet: vagy az egyik fe­lében, vagy a másikban. Pe­dig, ha a részecske elég kicsi, a sebesség pedig elég nagy, akkor a kétféle válasz közül egyik sem igaz; a ré­szecske, mint energia, mint egy állapot, a szekrény mindkét felén egyszerre van jelen és egyszerre hiányzik. Elképzelni ugyan elég ne­héz ezt, de a tudósok bebi­zonyították. Annyira ez a valóság, hogy a legponto­sabb tudomány, a matema­tika képleteivel le is lehet írn: ezt az állapotot. Ma­gyarán: számolni lehet vele, építeni rá, mint a fizika egyik törvényszerűségére. Mi köze a fizikának a művészetekhez'? Talán több, mint első pillanatban gon­dolnánk. A fenti példát, a szekrénylyukon át szaladgá­ló elemi részecskével, a modern fizika egyik legki­válóbb képviselője, Heisen­berg írta le, hogy magunk­fajta laikusok előtt megvilá­gítsa, miért oly nehéz szem­léletessé tenni és megértetni a modern fizika alapelveit. A példa mellett másról is írt. Arról, hogy Koppenhá­gában, ahol fiatal kutató­ként, munkatársaival új fi­zikai törvényszerűségekre jött rá, egy éjjel pihentető- ül sétálva tette meg az utat hazáig. A természet csábí­tóan hirdette a tavaszt, az élet megújulását. S akkor megrettent. Vajon felfodezé- t seik nem fogják-e szétrom­bolni az emberekben a hí tét erről a hamóniáról? A fel­tett kérdésre nem válaszolt, de élete bizonyítja, hogv ha a tudomány meg is iied íj felfedezéseitől, az nem aka- dálvozbatja meg az ismere­tek nyilvánosságrahoza tálát­Végülis miért érde­kes mindez a művészetek szempontjából? Azért, mert az emberek úlnvomó több­sége ma már elhiszi, hosv a világ a természet nem olyan, mint ahogy harminc, vagy ötven évvel ezelőtt az iskolákban tanultuk. Elhisz- szük, hogy a természetben nemcsak harmónia van. ha­nem diszharmónia, nemcsak logikus törvényszerűségek, hanem a logikának ellent­mondó részletek, nemcsak változatlanság, állandóság, hanem szüntelen változás és az állandóság hiánya — egyszerre. Igen. ezek az el­lentétes dolgok egyszerre vannak jelen a természet­ben — mint az elemi ré-. szecske a szekrény két ol­dalán. Mármost ugyanazok az emberek, akik a tudo­mánynak már mindezt el­hiszik, nagyon gyakran tiltakoznak, ha a művészet sugall valami hasonlót. „A művészet hirdesse a harmó­niát!” — hangzik gyakran a kifogás a mai alkotások el­len. „A diszharmonikus zene nem zene! Hol néz ki így egy emberi test, mint ez a madárfejű szobor? Miért olyan a ló nyaka a képen, mint egy fahasáb? Miért nem az elején kezdődik a színdarab, s miért nem a történet végével fejeződik be? Miért nem tudhatom a filmben, hogy ez a jelenet a valóságban játszódik-e le, vagy a hős képzeletében?” Rendszerint így fogalmaz­zák meg a kifogásokat, a modern zene-, képző- és színház, vagy filmművészet egyes produkciói láttán. Is­mételni' kell: gyakran ugyanazok fogalmaznak így, akik .nagy izgalommal ol­vassák például az Élet- és Tudományt-t, s benne a koz­mikus tér görbületéről, a jövő űrutasainak földön kí­vüli ..időeltolódásáról” szóló cikkeket. Ám a művészet­ben ugyanennek a tükörké­pét nehezen, vagy egyálta­lában nem ismerik fel. Miért? Hát ugyanarról van szó a modern műalkoo- tásokban is. mint a korsze­rű tudományban? Ieenis, meg nem is. Egy műalko­tás — akár régi, akár új — ritkán, vagy alig vállalkoz­hat arra. hogy a tudomány úi felfedezéseit népszerűsít­se. Nem ez a dolga. A mű­vészet mindig az emberről és az ’emberi kapcsolatok­ról. vagy éppen azok hiá­nyáról. eiientmondáso—*«á- ró! szól. (S Dersze a társa- daiomt”-’ — J->vok is szol­gáltatnak éooen erről elég sok úi információt.! Ám azok az emberek ak'ket a mai művészet ábrázol. mi vagyunk. A ma. a most élő emberek. Akik —a művész­szel együtt — többet tudunk a világról és magunkról, mást a világ egé­széről. mint ötven. vagy száz ^-Heje. lufijuk véldánl, hogy e század a technika' civiláció nagy korszaka. s azt is, hogy a világtörténe­lem legnagyobb ember- máglváián ugyanebben a században ötmillió emberi test füstje szállt a levegő­be. Megértük, hogy az első ember a Holdra lépett, mi­közben ugyanennek a■nem­zetnek a fiai, ugyanakkor bombákat szórtak a gyere­kekre és asszonyokra. Is­merhetjük Heisenberg ma­gyarázatát a szekrényben cikkázó elemi részecskéről, és láthattuk a modern fizi­ka nagyobb dicsőségére a gomba alakú felhőt meg a hfrosimai emberroncsokat. A képernyőn látjuk, hogy i ugyanabban a percben a Föld túlsó oldalán ki lő gólt az ellenfél kapujába, s nem tudjuk, hogy a szom­széd lakásban három napja elhagyatottan meghalt egy öregasszony! Mert mindez együtt van jelen a világ „szekrényé­ben” Ami egy pillanatra sem jelenti azt, hogy nincs progresszió, hogy nincsenek félreérthetetlen tendenciák, hogy az emberiség nem egyértelműen halad most már — Ma szavaival — egy valódi, e v igazi tör­ténelem felé. Mert ugyan­ebben a században zajlott le a forradalom, amely ka­put nyitott efelé az új tör­ténelem felé! De csak harmóniát szá- monkérni a művésztől, ami­kor tudja, hogy a termé­szet sem csak harmonikus, csak atlétatermetű szobro­kat kívánni, amikor a mű­vész tudja, hogy e század félelmei milyen görcsbe ránthatják a legdeltásabb férfi-szépségeket, mereven ragaszkodni az elbeszélt esemény időrendjéhez, ami­kor a rT'"iró«;z tudja a nszi- chológustól, hogy a jelen minden tettében képviselve van a múlt, s az űrhajós­tól. hogy ha egy kicsit eltá­volodunk mée a Földtől és a Holdtól, mennyire más időszámítást kell alkalmaz­nunk, mindezt számonkérni ilven ismeretek mellett: a művészet egyoldalú korláto­zását jelentheti! A művest: estik n rosszul, a torzat, a logi­kátlant, az időtlenséget áb­rázolhatja? ~z tálán még egyoldalúbb és képtelenebb követelmény lenne, mint ez a mostani, elég széles körben megfogalmazott igény: „A művészet úgy szórakoztasson, pihentessen, hogy közben harmóniát sugalljon, — mert ez meg­nyugtat. Erre a nyugalomra pedig olyan nagi szüksé­günk van a mai zaklatott, zajos világban. mint egy falat kenyérre.” A kívánság lényege itt alig- herem a ozás végén bújik meg. Aki mun­káját csak fárasztó nyűgnek érzi, emberi kapcsolatai zi­láltak. vagy egyáltalán nin­csenek. vagy akár csak ész­szerűen fáradt — s nem ke­vés ilyen ember van —. rend­szerint az tiltakozik fennhan­gon a modern művészetek bizonyos formái, stílusjesvei ellen. Meg lehet érteni ezt a a tiltakozást, s talán segíteni is kell, hogy afféle szódabi- carbónát és idegnyugtatót pótló művek is szülessenek. Csak abba nem szabad bele­törődni, hogy ez legyen a mű­vészet mércéje, hogy ezek a tiltakozások szabják meg a művészet fejlődését, ennek megfelelően kapjon támoga­tást, vagy szégyenbélyeget egy-egy mű. BeroáUt Láatli

Next

/
Oldalképek
Tartalom