Szolnok Megyei Néplap, 1971. november (22. évfolyam, 258-282. szám)

1971-11-04 / 260. szám

1971. november 4. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 7 25 éves az UNESCO ARCHANGELSZKOJE Az archangelszkojci kastély a moszkvaiak nagyon kedvelt kirándulóhelye. A hatalmas bejárati kapun állandóan özönlik a nép A hatalmas parkban csodálatos egy kiadós séta. A park szépsége, a klasszikus szobrok, és a palota panorá­mája nagyszerű élmény. Kókai Lászlóra emlékeznek Párizsban Bábel tornyára — amelyet az ókori mezopo­támiai város hajdani lépcső­zetes toronytemplomával azo- nosítottaK a tudósok — leg­inkább az Eiffel-torony em­lékezteti az utast. De Bábel tornya több egy hajdan volt építménynél: a mezopotámiai bölcsőről felserdült európai kultúra sok évezredes jelké­pe. Ez a jelkép kezdettől ma­gába foglalta azt a gondo­latot, hogy az emberiség egy, s ha összefog, nincs lehetet­len előtte, — munkája gyü­mölcsétől csak a széthúzás foszthatja meg. Erre a Bá­belre sokkal inkább emlé­keztet Párizsban egy másik épület, nem messze az Eif- fel-toronytól, a Place de Fon- tenoy új palotája. Neves nemzetközi együttes A palota szó képzeletünk­ben mesebeli, cifra, csúcstor- nyps, régimódi formákat idéz. A Place de Fontenoy-i palota — az Egyesült Nem­zetek oktatási tudományos és kulturális szervezetének, az UNESCO-nak a központ­ja — egyáltalán nem ilyen. Formáját neves nemzetközi építészegyüttes tervezte: A magyar származású amerikai Breuer Marcel, a francia Bemard Zehrfuss és az olasz Pietro Nervi. Nagyjából „Y” alaprajzú, hétemeletes fő­épülete beton és üveg. Az „Y” szárához csatlakozik egy folyosóval a tanácskozóter­mek csarnoka, amelynek elő­terét egy Picasso-festmény dísziti. Az épületegyüttes mö­gött egy üdítő egyszerre ősi és modem japánkert — a japán kormány ajándéka — szélén még egy irodaház lá­bakra helyezett négyemele­tes doboza áll. S ha már ehhez az épü­lethez érkeztünk, lépjünk is be, közelítve azokhoz az esz­mékhez. amelyeket a Place de Fontenoy-i beton- és üvegház jelképesen magába foglal, s amelyek a 25 éve — 1946. november 4-én megala­kult világszervezet tevékeny­ségét vezérlik. Hatodik napja vettünk részt azon a szemináriumon, amelyre az UNESCO meghí­vott bennünket, hogy megis­merkedjünk tevékenységé­vel, amikor ebben az épület­ben, irodájában fogadott bennünket Richard Hoggart professzor, a világszervezet egyik főigazgatóhelyettese. Mindaz, amiről szó esett a közel egyórás, kötetlen be­szélgetésen, nem pusztán egy szervezet belsőügyei voltak, hanem egyszersmind és fő­ként a mai világ társadalmi gondjai, szellemi életét fog­lalkoztató kérdései, mint az egész világra kiterjeszkedő „technológiai fejlődés” egy­ségesítő folyamata és az ál­tala vagy vele szemben tá­masztott kulturális igények, a különböző kultúrák örök­ségeinek megőrzése és he-# Iye, a modem ipari nagyvá­rosok ifjúsági problémái, s a tömegekre ható közlési rendszerek — tv, rádió stb. — szerepe... Mindez egy nyi­tott, a mai világgal együtt lélegző, benne munkálkodó szervezetet tükrözött. Ám a világ népeit, társadalmait sokféle különbség, őrzött sa­játosság, ellentét osztja ré­szekre. Vajon — kérdeztük a pro­fesszort — hogyan látja e közegben a világszervezet te­vékenységét, lehetőségeit? Válasza árnyaltan utalt ar­ra, hogy az ellentétek felol­dása hosszú történelmi fo­lyamat. A különbségek, a sajátosságok az emberi kul­túra részei. A közös problé­mákat keresik, ezekre, a gyakorlati problémák meg­oldására koncentrálnak. — Shakespearet idézte, a törté­nelem, az idő szívós, türel­mes. láthatatlan őrlő mun­kájára — ehhez hasonlította az UNESCO tevékenységét. Sokféleségben az egységet E hasonlatban nagyfokú szerénység van, jóllehet talá­lóan kifejezi azt, hogy a né­pek szellemi és műveltség­beli közelítése lassú, kiter­jedt és szívós, hangyaszor­galmú tevékenység. De a tör­ténelem anyagi hagyatékai­nak megőrzése — mint az ókori egyiptomi műemléké —. az afrikai, a dél-amerikai népiskolázás fejlesztését — vagy a sajtó fejlődését szol­gáló oktatási központok meg­szervezése. az írástudatlan­ság elleni nemzetközi kam­pány s egyebek között olyan nemzetközi munkák, mint az óceánkutatási vagy hydro- lógiai program, látványos erőösszefogások is az embe­riség egy-egy közös felada­tának elvégzésére. E széles­körű tevékenység a világ­részekre terjed ki, a szálai a Place de Fontenoy-i köz­pontban futnak össze. Az Intézet munkatársai között angolokkal, amerikaiakkal, franciákkal, lengyelekkel. — olaszokkal és honfitársaink­kal találkozhatunk. Nemcsak az ott dolgozók vagy az ott különböző ta­nácskozásokon, rendezvénye­ken vagy akárcsak látogató­ként megfordulók nemzet­közi társasága idézte föl Bá­bel tornyát, még kevésbé a karcsúan elhelyezett tömegé­vel Párizs évszázadok em­lékét lehelő palotáinak ará­nyaihoz igazodó modem épü­let-együttes. Inkább az a szellem, amely a mithoszban az emberek Bábelnél elve­szett nagy lehetőségét: a sok­féleségben az egységet, az egész emberiség testvérisé­gét, a szellemi közeledést és együttműködést, az öröksé­gek együttes gondozását és a gondok közös megoldását szolgálja. Németh Ferenc Filmek tizenhat országból A legutóbb Londonban és Párizsban járt filmátvételi delegáció tizenhat különbö­ző nemzetiségű filmet vett át magyarországi forgalma­zásra. Az átvett alkotások között szerepel Ingmar Bergman „Az érintés” című műve. amelynek Bibi An- dersson és Elliot Gould a fő­szereplője. Luchino Visconti „Az idegen” címmel készí­tett filmet Albert Camus Közöny című regényéből. A változat főszereplői Marcello Mastroianni. Anna Karina, Bemard Blier és Bruno Cre- mer. Színes, jól sikerült angol kalandfilm a „Zeppelin”. Az 1915-ben játszódó kalandos film történetét Etienne Te- rier rendezte, főszerepeit Elke Sommer és Michael York játssza. Marina Vladyt látjuk vi­szont Bemard Paul „Idő a magánéletre” című alkotá­sában, amely egy válságba jutott házasság történetét idézi. A SCI-fi kedvelők számá­ra jó hír: a megvásárolt fil­mek között szerepel Robert Wise „Az andromeda törzs” című színes amerikai alko­tása, amelyben az amerikai felderítő űrhajó halált oko­zó anyagot hoz vissza ma­gával a földre. A „Járom az utat” színes amerikai társadalmi dráma: Gregory Peck-kel; a „Kö­szöntsd a tegnapot” pedig színes angol társadalmi drá­ma Leonard Whitinggel a főszerepben, aki legutóbb Rómeót alakította Zeffirelli filmjében. Az üzbég filmstúdió ki­tűnő alkotása „A meglepe­tés a közelünkben van”, melyet Sabitov rendezett. A történet egy többszörös rab­lógyilkosság leleplezésébe avatja a nézőket. A kijevi Dovzsenko filmstúdió „Nyi- na” című filmje megtörtént eseményen alapszik. A par­tizántörténet az ifjú gárdá­hoz hasonló izgalmas, érde­kes alkotás. A Lenfilm-stú- dióban készítette Andrej Tucskin „A tisztiszolga” cí­mű komédiáját, amelynek középpontjában egy Svejk- szerű figura áll. A szevasz- topoli harcokat eleveníti fel monumentális panoráma­filmjében, látványos csata­jelenetekkel Leon Saakov. A kétrészes alkotás címe: „Lángoló tenger”. A hősnek kijáró tisztelet­tel emlékeznek meg novem­ber 4-én Jászágón Kókai László alhadnagyról, aki 1956-ban a budapesti párt­ház védelméért vívott harc­ban életét áldozta. Kókai Lászlónak — a köz­ség szülöttjének — sírjánál koszorúzási ünnepséget ren­deznek ezen a napon, ahol az MSZMP budapesti bizott­Ünnepélyes névadó csapat­gyűlést tartanak ma Jászbe­rényben a Tanítóképző In­tézet gyakorló általános is­kolájában. Ezen a napon veszi fel az iskola úttörő- csapata Hay Mihálynak, a munkásmozgalom mártírjá­nak nevét. Az ünnepségen az úttörő- csapat vendégeként részt sága és jászberényi járási bizottsága helyezi el a ke­gyelet virágait. Koszorút helyez a sírra a hősi halált halt alhadnagy nevét viselő jászberényi munkásőr zász­lóalj, a helyi tsz, a jászbe­rényi „Kókai László” úttö- rőház és a Volán 7. sz. Vál­lalat jászberényi gyáregysé­gének „Kókai” szocialista brigádja is. vesz Hay Mihály felesége, fia és bátyja, valamint Va­dász Ferenc újságíró, a hősi halált halt mártír volt har­costársa. A gyakorló iskola úttörői Hay Mihály életútját be­mutató díszalbumot ajándé­koznak a mártír családjá­nak. Névadó csapatgyűlés Jászberényben — Tankolni kellene vala­hol. — Tankolni? Akkor már inkább álljunk kézen. — Az túl egyszerű. Keve­sen figyelnének ránk. — Hát akkor mit? — Csinálni kellene vala­mit Nem tudunk mit kez­deni ,ezzel a — Magunkkal nem tu­dunk mit kezdeni. — Hát magunkkal kellene valamit kezdeni. Itt van a szabadságunk. Megyünk erre száz kilométert, meg arra százat. Vagy beállunk a bárba, menetrendszerűen. Eljátsszuk itt magunknak a nagy életet... — Mit? Ezt a füstöt? A részeg zongoristát? A söté­tet? Ezeket a gyenge kis nőket? A viskyt? Meg, hogy ismerjük a bártulajt? — Azt. De józanul ocs- mány, hervasztó ez az egész! Még díszletnek is rossz. — Menjünk innen? — Menjünk. — Sokat kellene olvasni. — Hát nem olvasunk? Dehogynem. — Állnak és bámulnak. Nem is rossz fejek. Egy cso­mó spirituszos. Nézd, ott a Dzseki, a Pista meg a töb­bi, — Az a zongorista lega­lább beleissza magát az ér­zelmeibe. — Ha van neki. — Nincs, ideje kijózanod­ni. Emlékszem, mikor még kis krapek voltam, úgy bá­multuk Földváron, mint egy istent. Már akkor is holtré­szeg volt. — Most meg pertuba vagy vele. — Nagy teljesítmény! — Csinálni kellene vala­mit. — Holnap hova me­gyünk? — Mit tudom én. A Nagy. szállóba. — Minek? Odakacsázunk egv csodálatosan fésült ba­bához. elő a jómodorral és („szabad egy táncra kis­asszony”? Öreg vagyok már ehhez. — Tudsz jobbat? — Valami jó kis szerelem kellene. — Sajnálom azt a nőt. Isteni kéglije volt. És még szeretett is. Oltári jó fej volt. Mindenről lehetett ve­le dumálni. Holnap felhí­vom. — Az se kell°tt ... — Nekünk a Világ Nője se kellene. — Az se. De pénz az ké­ne. — Miinek? Mondd meg minek?! Tessék. Most tíz­ezer forint van a zsebem­ben. Jó? Tessék, most mit kezdjünk vele? Mondd, mit kezdjünk? — Nem tudom. De már Regíís István: Csinálni valamit az, hogy van. Szóval, érted? Így azért más... i — Más a fenét! Egyébként feljártam hozzá Mármint a nőhöz. Egy éjjel háromszor összevesztünk. Hazarohan­tam. Aztán vissza. Fel kéne hívni. — Hívjuk. — Ilyenkor ne. Vagy két hónapja felhívtam, azt mond­tam, csak azért kereslek, mert kolbászt akarok venni tőled. Röhögsz, mi? Az any­ja küldte faluról. Állati jó kolbász volt. Azt mondta, tudta, hogy csak ezért hív­tam fel. — Én is sajnálok valakit. Emlékszel arra a kis mixer­babára? Vén baba lehet már... Vén? Jó lehiggadt és kész. Olyan dolgom sose lesz többé, mint mellette volt. De ő sem volt jó. — Nekünk a Világ Nője se kellene. kellene — Délelőtt aludt, délután fodrász, éjjel dolgozott. Reg­gel meg bebújt az ágyamba. De elszúrtam. — Nem voltál álmos haj­nalban? — Néha. — És holnap mit csiná­lunk? — Délelőtt meló. — A munka! — Banditól tanulhattunk volna. Nekivágott és csi­nálja. — Ki sem mozdult a kég­liből. Ügy tanult, mint egy güzű. Percre beosztotta az idejét. Mi erre egyszerűen képtelenek vagyunk. — Akkor mehetünk a francba. Jó lenne valami, jó lenne valami. De, persze, semmiért. Ingyen. — Na, azért nem egészen ... — Ne játsszuk meg ma­gunkat, apám! Itt állok egy kész kötettel. Arra is kép­telen vagyok, hogy megmoz­duljak. Mitől vagyunk ilyen téspedtek? — Körülöttünk meg min­den forr. — Te, üt állatian a bal első kerék ... — Nekimentem egy ro­hadt holtvágánynak. Szét­vágta a két első gumit. Meg­vulkanizálták. Az üt. — Ócska már ez. — Ócska. Az életem van benne! Negyvenezer forint. Egy zoknit nem vettem, eay pohár sört. Mintha a baj lá­bamat vágnák le ... — Röhögök. Sajnos, röhö­gök ... — Én is. Belül röhögök. — Jobb lenne a Dunába fordítani. És holnap újat venni. — Az ötszázas helyett egy Musztángot? Mi? — Az! Micsoda műszerfa­la van egy Musztángnak, apám! — Nekem még ötszáza­som sincs. — Örülj neki, hogy nincs rá gondod. — De otthon van... Ott­hon van gond. — Engem már nem érde­kel a feleségem. Egyébként sötét az ablaka. Biztos me­gint annál a szerencsétlen barátnőjénél alszik. — Mindenkit érdekel egy kicsit a felesége. Nekem ne linkelj. — Hányszor, de hányszor tolakszik elém az Évi! Ami­kor már azt hiszem, csak az van. akit ölelek. — Szeretted ... Nem lehet csak úgy egyszerűen leradí­rozni. — Csak még egyszer talál­koznék egy ilyennel! — Ők meg téged keresnek. De biztosan megunnád őket. — Dehogy unnám! — Mi mindenkivel lefek­szünk. Mindenkivel. — így nem lehet. — Hát, hol vannak azok a nők? Hol lehet megtalálni őket? — Nem tudunk élni, öre­gem. — Nem hát. — Felhívlak. Otthon le­szel — Tízig. — Csinálni kellene vala­mit. — Jó. Holnap majd meg­beszéljük.

Next

/
Oldalképek
Tartalom