Szolnok Megyei Néplap, 1971. november (22. évfolyam, 258-282. szám)
1971-11-21 / 275. szám
1971. november 21. SZOLNO i 1WEGTE1 NÉPLAP s Szégyen, A napoK&an határőrökkel, vám- tisztvisejuÄÄei ue&zeigettem. Vége a turistaszezonnak, a határátkelőhelyeknél lényegesen kevesebb dolguk van mint eddig, több idejük jut a baráti szóra. Sok munkánk volt az idén, nagy volt a forgalom, mondták. Az egyik tisztviselő hozzátette: sokszor pirult az arcunk is. Miért, kik miatt, kérdeztem. Magunk miatt. felelték és az ország felé bólintottak. Dőlt belőlük a panasz. Kém a nagystílű csempésze’’ miatt, ez nem panasztéma. Sokkal inkább a pitiáner ügyek bántják őket. Szégyen ezekről a dolgokról még beszélni is. Nem. ezek az ügyek még a szabálysértés fogalmát sem merítik ki, — csak bántóak, szégyelleni valóak. Érkezik haza a jól szituált házaspár, teli a gépkocsijuk száraztésztával. Jön a másik: kakaócsomagok mindenhol. Egy nagy szatyor teli babkávéval... Kérdezik a „szomszédok” — a sorompó túlsó oldalán szolgálatot teljesítőkről van szó — hogy „nincs nálatok elég levesbe- való tészta?” Kérdezik, hogy „nem kapni talán Magyarországon babkávét?” Ezek és hasonló beszélgetések a határon folynak Magyarázkodnak tisztviselőink, azok miatt, akik merő harácsolásból, egy-két forint különbözetért rossz fényt vetnek viszonyainkra. Nem épületesebbek saját, külföldi tapasztalataim sem. Magyar szó Párizsban, a Boulevard St. Jacques környékén: „...aztán, ott jobbra van egy kis mellékutca, o végén egy tér. azon egy templom, a kertjében a konyha. Meglehet enni. Elviszünk oda, járjatok ti is oda, az a pár frank is számít”. ínségkonyha. Debreceni turisták voltak. Spagetti -csárda Genovában. Nem is szemeikéi az eső, de két hölgy rikító celofánkabátban érkezik. Mindenki elnézően nevet Az esőkabát ugyanis egy olasz áruházhálózat reklámja. A jobb nyugati áruházakban ugyanis előzékenyen felajánlják ezeket a reklám esőkabátokat a vevőknek. ha vásárlás közben elered az eső. Senki sem ütközik meg azon, ha ebben a reklámcelofán-kabátban viszi haza a szatyrokat a háziasszony. Ez ott természetes. De az már szegénységi bizonyítvány, ha valaki ilyen kabátban megy be késő este egy étterembe. A két „divathölgy” — mondanom sem kell — magyar volt Bécs, Favoritten Strasse. Itt sorjáznak a bóvli árusok, ök így ajánlják be üzletüket: „a magyar turisták kedvenc vásárló- HéWé”. Európa gyárainak selejtje, szemetje található itt. Hibásan, foltosán préselt műbőr? A magyaroknak jó. Hacacáré, rossz, bádogórák. leöntve valami aranyutánzattal? A magyaroknak jó. Felfes’frtt női fehérneműk, amiket az olasz szolgálólány nem venne fel? A magyaroknak jó. Ilyen szegények lennénk? Vagy ott Bécsben, vagy Rómában talán olyan olcsó minden? A kacat, a selejt az eleső. Na, most eldobja a súlykot ez az újságíró, hallom máris az ellenérvet. Mit hozakodik elő a nemzeti önérzettel, amikor csak 100 dollárt kap a nyugatra távozó turista, — hát istenem, vásárol néhány ajándékot is. Kis pénz, olcsó ajándék. Nincs ebben semmi kivetni való. Ügy gondolom, mégis van valami, mert nem mindig a valuta szükségszülte sze■ útlevéllel génység miatt alázzuk á.'fi meg »magunkat külföldön. Nem különb a jhelyzek a szocialista országokban tett íuristuútjainkon sem. Nemrégen egy ibíu^z csoporttal jártam a özuvjecunióban. Oí.t valamivel olcsóbb a gyermekjáték mint\inálunk. Vesz az ember, persze, hogy vesz^. néhány kedves ajándékot. De azt már joggal mosolyogták meg a szovjet vámosiqjk, vasutasok, hogy néhány magyar 6 ezer kilométeren keresztül két méternyi, egy fnázsányi kisautókat hurcolt a hátán. Megvették még odafelé menet, hogy nehogy | elfogj’jón ... A „kisautó” az úttörő árujházban 82 forinttal drágább, mint a Szovjetunióban. Ha megkérnénk ezeket a, minden áron ajándékozókat, hogy &2 forintért cipeljenek végig ezer kilométeren — bérmunkában — egy ilyen „kisauíót”f a hátukon, — mit mondanának? Nem nehéz kitalálni .„. ☆ Letérek az E—5-ös nemzetközi jnűút jugoszláviai szakaszáról, hogy a horgosi csárdában igyák egy feketét. Nemzetközi vendéglátó kombinát, büféi bán, étterem. A csárda előtt gépkocsipark. Jugoszláv, olasz, francia, nyugatnémet stib. gépkocsik. Az utasok bent iszniak-esznjek a csárdában. Kivéve... Egy Cl Rendszámú szolnoki kocsiból nem szálltak ki az utasok. Beálltak a parkolóba és a kocsiban majszolták a hazait. Feltűnt? Fel bizony! Nemcsak nekem. Szegény magyarok, nem ibírnak beülni az étterembe, egy 25 forintba kerülő kitűnő scevabcsicsóra, a kitűnő jugoszláv konyha megízlelésére. (Meg kell enni valamikor a hazai sültcsirkét is az igaz. — ha már viszik —, de hát nem egy nemzetközi étterem előtt, mert ezt bizony könnyen félreértik.) Novi-sad, sportáruház. A pulton ma- gasnyaku pulóverek. Jön egy pesti magyar, kérdezi, hogy mibe kerülnek. Nagyon olcsó árat mondanak. Rögtön kért hat pulóvert, különböző színekben. Fizetett, megkapta a csomagot. Az eladók cinkosan összenevettek. A pulóverek ugyanis futballkapus mezek voltak, mindnek ott a hátán a feltűnő színű 1-es szám, kivakar- hatatlanul. Kisomfordáltam az üzletből. Szégyelltem, hogy ilyen honfitársaim vannak. Ezek az emberek nem mennek be a Rodin múzeumba, mert az egy harisnyanadrág ára! Ezek az emberek nem nézik meg a Burg kincseit, festményeit, mert a belépőjegyen hat darab vacak filctollat vehetnek! Ezek az emberek nem mennek fel a Kalimegdánba, mert az árán még két csomag levestésztát tehetnek be a kocsijukba! Ezek az emberek nem fürödnek meg a Riviera strandjain, mert 60 forintnyi líra egy fürdőjegy és az egy műanyag, rosszul festett női pulóver ára Becsap Ók önmagukat az effajta turisták? Be. Hazahozzák a bóvlit, kemény valutáért és abból, ahol jártak nem látnak semmit. Sértik nemzeti önérzetünket az effajta magyarok? Igen, sértik. Nem vagyunk mi gazdag ország, a fogalom felfokozott értelmezésében, nem vagyunk. De Európa szegény népe se vagyunk. Ezt azoknak kell legjobban tudniuk, akik járják a világot. Ma már Európa bármelyik országában büszkén vallhatja az ember magát magyarnak: a háttér a szocialista Magyar- ország. Tiszai Lajos A barátságért Portré esy Megvallom úgy készültem, hogy valóban portrét írok az MSZBT tanácskozására induló küldöttek közül valakiről. Portrét, amelyben elmondják, hogy mit visznek a tanácskozásra, hogy mit várnak attól. Megyénkből tizenhármán utaznak a hétfőn kezdődő tanácskozásra. A küldöttség vezetője Zagyi János, a me- gj’ei pártbizottság titkára, tagjai Kecskés Imre, Győri Tibor, Jászi Bruno, a magyar szovjet barátság régi aktivái és a megyénkben eddig megalakult kilenc tagcsoport küldöttei — Elöljáróban is azt kell elmondanom, hogy megyénk- ban gazdag hagyományai vannak a magyar szovjet barátsági mozgalomnak — mondotta Kecskés Imre. — Most a mozgalom új formáinak kialakulása sürgeti ezt az értekezletet, tanácskozást. — Mit jelent az új forma? — Ezt a mozgalom kiszélesedése követelte. Egyes vállalatok, gazdaságok kollektívái 1971 júniusa óta kollektiven léphetnek be a mozgalomba. — Az előnyei? köaiis indu aír ól — A tagcsoportok minden Szovjetunióról szóló kulturális és egyéb jellegű dokumentációs anyagot megkapnak. A már korábban létrejött üzem és üzem, gazdaság és gazdaság közötti kapcsolatok e forma keretében méginkább kibontakozhatnak. Szovjet és magyar dolgozók közötti emberi kapcsolattá, üzem és üzem közötti gazdasági kapcsolattá nőhetnek. A mozgalom mai formája előrelépést, s lehetőségek bővítését jelentette. Vigyáznunk kellett hát arra, hogy ezek a megnőtt lehetőségek valósak is maradjanak. — Mi lesz a teljesületlen igények sorsa? — Lényegében a hétfőn kezdődő tanácskozástól várhatjuk, hogy még szélesebb körűvé lehessen a mozgalom. A mostani küldöttek között van termelőszövetkezeti elnök és könjrvelő. agro- nómus és falusi kulturális ügyintéző... Akiket képviselnek azok munkások, parasztok, értelmiségiek... — A tanácskozásnak tehát módszertani feladatai is vannak? — Ez az első országos tanácskozás a tagcsoportok megalakulása óta. Elsődlegesen módszertani feladatai vannak tehát. Természetesen a küldöttek magukkal viszik a saját tapasztalatainkat, a már elért eredményeinket. — Például? — A cibakházi termelő- szövetkezet nemrégen létesített kapcsolatot a moldvai Kirov szövetkezettel. Ismertek a Tiszamenti Vegyiművek kapcsolatai a tallinni elvtársakkal. — Hasonló példákat, lehetőségeket várhatunk a tanácskozástól? — Igen. Amit magunkkal viszünk az néhány példa és a szándék, a közös indulat. Kádár elvtárs mondotta, hogy a proletár internacionalizmus egyik próbaköve a Szovjetunióhoz való viszony. Mi joggal lehetünk ebben a megyében büszkék az eddigi eredményeinkre. — És most az új formák között kell továbblépnünk. — Közös indulattal, szándékkal várjuk ezt a holnapi tanácskozástól. Ennyi a gyors portré — a közös indulatról. B G. Az új óvodai nevelési tervben fokozott szerepe van az életkori sajátosságokra épülő zenei nevelésnek. A játékba oltott éneklésnek természetesen megfelelő módszerei vannak. Szolnokon, íz Ady Endre úti óvodában a Kodály-elvekre épülő módszerek szerint folyik a kicsik zenei nevelése. Tegnap délelőtt játékos zenei foglalkozásuknak vendégei voltak: Forral Katalin kíséretében, aki az óvodai zenei nevelés egyik úttörője és a módszerek kidolgozója, Naumi Stzekija japán ösztöndíjas is meglátogatta a kicsiket. Harmadik éve tanulmányozza hazánkban a zenei nevelés módszereit, hogy odahaza Japánban szak mai propagátora és terjesztője legyen a világon is elismert magyar módszereknek. Viszonzásul az itt szerzett élményekért és tapasztalatokért megtanította a kicsiket egy kedves japán játékra. Kürti András: Látogató © a Kopasz-hegyen — Nézd, nagyon szorít az idő. Meg tudnád csinálni egy óra alatt? Komoróczy nem felel, leteszi a pipáját az asztal sarkára, közelebb húzza magához az írógépet, befűzi a papírt. Egy pillanatra maga elé mered, csodálatos agyának megfelelő rekeszei most csapódnak fel, most ömlik ki belőlük a hihetetlen mennyiségű ismeretanyag. Aztán a tíz ujja szinte egyszerre csap le a billentyűkre... fíegyed nyolc. A Kopasz-hegy platóján, égy nagyméretű katonai sátorban fiatal utász-százados jelenti a körlet-parancsnokának: — Alakulatom az Arkfcs utca egyengetését megkezdte. Két szakasz a kőbányáig terjedő útvonalon, két szakasz a leszállási körzetig terjedő útvonalon dolgozik. A hasz„fcálatfcg lett technikai négy. dömper, két talajgvalu, három terepjáró, öttonnás teherautó, három markoló. Anyag, szerszám — kellő mennyiségben. — Rendben. A munkát úgy szervezze meg. hogy tizennégy óra nulla pe ckor végezzenek. Meleg ételt, hűsítő italt a kőbánya mögött lévő elosztóban vételezzen. Örsi őrnagy elvtársnál. Van szabad embere? — Egy fél szakasz, pihenőben. — Irányítsa őket át a híradósokhoz. Ott lemaradás van a távbeszélő vonalak kiépítésénél. — Értettem. A százados tiszteleg, távozik. Nyolc óra. — Megbolondultak ezek?! — forgatja ujjai között a táviratot Josuah Gass, a New York-i AFD hírügynökség állandó magyarországi tudósítója. — Nézd. darling — viszi oda a blankettát a feleségéhez —, ma délutánra sajtótájékoztatót szerveztek. Vasárnap! Sem azt nem közük, hogy ki tartja, sem azt. hogy miről lesz szó. Kérik. legj’ek fél négykor az Újságíró Szövetség székházában, onnan indulunk. De hogy hová, azt is elfelejtették megírni. — Magyar slendriánság — biggyeszti le a szája szélét mistressz Gass, született Nagy Piroska. Nyolc óra hét perc. Az M.-i postahivatal ablakából hajnal óta figyeli Ilike a bábeü nj’üzsgést. Emberemlékezet óta nem volt ennyi egyenruhás ember a faluban. Rendőrök, munkásőrök, főleg pedig katoná'z Lám, nem hiába álmodott róluk az éjszaka. — Mi ez itt tulajdonképpen, kislányom? — áll meg az ablak előtt Pelsőczi János, nyugdíjas tanító. “ Hadgyakorlat? lüké vállat von. — Valami tudományos szenzáció. De mondja csak, tanító bácsi, vannak ezek között a katonák között tüzérek? Nyolc óra tizennégy perc. Komoróczy Péter benyit a főszerkesztő szobájába, némán leteszi a kéziratot a főnök elé. Gyors olvasás. Mit tudtunk máig a Marsról? A Mars helye a Naprendszerbeli. A Naprendszer tömegének 99,8%-át a Nap foglalja magában, két tized százalék jut tehát a kilenc bolygóra és azok holdjaira. A bolygók két csoportját különbözteti meg a t’ do- mány. Az egyik az óriásbolygóké. ide a Jupiter, Uranus Sa turnus és a Nti- tunus tartozik. A Mars a másik, a földszerű bolygók csoportjának tagja, a Merkur. a Venus, a Föld és a Plútó mellett. A földszerű bolygók jellemzői: viszonylag kicsik, nagy sűrűség áek. tengely* forgásuk lassú, kevés holdjuk van. Számok, adatok tények. A Mars távolsága Földünktől 55,5—400 millió kilométer. Űrrakétával a Földről fél év alatt elérhető. A Mars keringési ideje 687 nap. Térfogata hatszor, tömege kilencszer kisebb, mint a Földé. Tengelyforgásának periódusa 24 óra 37 perc 23 másodperc. Csekély légköre főleg nitrogénből, széndioxidból, kevés vízgőzből, oxigénből áll és legfeljebb 80 higanymilliméter nyomást gyakorol a felszínre. A bolygó pólusain váltakozva fehér foltok mutatkoznak, valószínűleg szárazjégből. Felszínének jórészén vöröses színeződésű. főleg li- monit porréteggel borított sivatagok találhatók. A Mars átlagos hőmérséklete —15 °C alatt van. A sarkok felé haladva a hőmérséklet fokozatosan csökken. A nyári félgömbön lévő sarkvidéki övezetben a talaj felső rétege legfeljebb —20 fokra melegszik fel, ugyanakkor a téli féltekén a talaj hőmérséklete —130 fokra is lehűl. Ezen a vidéken a legerősebbek a szélviharok. tizenkét kilométerrel a felszín felett 1” méter a másodpercenkénti legnagyobb sebességük. Ezzel szemben a szinte fllandő mars-beli szelek, hóviharok átlagsebessége mintegy 40 méter másodpercenként. Az eddigihez két fontos megállapítás tartozik) 1. A tudomány mai álláspontja, hogy földi űrhajósok — a Hold mellett — a bolygók közül egyedül a Marsra szállhatnak le. 2. A Marson nitrogén is, széndioxid is van a légkörben. Márpedig a nitrogén, amely a földi levegőnek is 4/5-részét teszi ki, a fehérjék jellegzetes alkotórésze! A széndioxid viszont, ez a színtelen, gyengén savanyú szagú és ízű gáz (a föld5 levegőnek kb. 0,003 térfogat százalékban alkotórésze) szerves anyagok lassú és gyors égésekor keletkezik. Következésképpen a Marson van élet! Sejtések, feltételezések. A Naprendszer egyetlen bolygójával kapcsolatban sem született a Földön annyi hipotézis, mint a Mars esetében. Két kisméretű holdjának, a Phobosnak és a Deimosnak eredetére vonatkozóan felmerültek például olyan elgondolások, hogy ezek mesterséges égitestek. 1636-ban Franciscus Fontana olasz csillagász távcsöves megfigyelések alapján elkészítette a Mars „térképét” (Folytatjuk.)