Szolnok Megyei Néplap, 1971. november (22. évfolyam, 258-282. szám)

1971-11-21 / 275. szám

1971. november 21. SZOLNO i 1WEGTE1 NÉPLAP s Szégyen, ­A napoK&an határőrökkel, vám- tisztvisejuÄÄei ue&zeigettem. Vége a turis­taszezonnak, a határátkelőhelyeknél lénye­gesen kevesebb dolguk van mint eddig, több idejük jut a baráti szóra. Sok munkánk volt az idén, nagy volt a forgalom, mondták. Az egyik tisztviselő hozzátette: sokszor pirult az arcunk is. Miért, kik miatt, kérdeztem. Magunk mi­att. felelték és az ország felé bólintottak. Dőlt belőlük a panasz. Kém a nagystílű csempésze’’ miatt, ez nem panasztéma. Sokkal inkább a pitiáner ügyek bántják őket. Szégyen ezekről a dolgokról még be­szélni is. Nem. ezek az ügyek még a sza­bálysértés fogalmát sem merítik ki, — csak bántóak, szégyelleni valóak. Érkezik haza a jól szituált házaspár, teli a gépkocsijuk száraztésztával. Jön a másik: kakaócsomagok mindenhol. Egy nagy szatyor teli babkávéval... Kérdezik a „szomszédok” — a sorompó túlsó oldalán szolgálatot teljesítőkről van szó — hogy „nincs nálatok elég levesbe- való tészta?” Kérdezik, hogy „nem kapni talán Magyarországon babkávét?” Ezek és hasonló beszélgetések a hatá­ron folynak Magyarázkodnak tisztviselő­ink, azok miatt, akik merő harácsolásból, egy-két forint különbözetért rossz fényt vetnek viszonyainkra. Nem épületesebbek saját, külföldi ta­pasztalataim sem. Magyar szó Párizsban, a Boulevard St. Jacques környékén: „...az­tán, ott jobbra van egy kis mellékutca, o végén egy tér. azon egy templom, a kert­jében a konyha. Meglehet enni. Elviszünk oda, járjatok ti is oda, az a pár frank is számít”. ínségkonyha. Debreceni turisták voltak. Spagetti -csárda Genovában. Nem is szemeikéi az eső, de két hölgy rikító celo­fánkabátban érkezik. Mindenki elnézően nevet Az esőkabát ugyanis egy olasz áruházhálózat reklámja. A jobb nyugati áruházakban ugyanis előzékenyen felajánl­ják ezeket a reklám esőkabátokat a ve­vőknek. ha vásárlás közben elered az eső. Senki sem ütközik meg azon, ha ebben a reklámcelofán-kabátban viszi haza a szatyrokat a háziasszony. Ez ott természe­tes. De az már szegénységi bizonyítvány, ha valaki ilyen kabátban megy be késő este egy étterembe. A két „divathölgy” — mondanom sem kell — magyar volt Bécs, Favoritten Strasse. Itt sorjáznak a bóvli árusok, ök így ajánlják be üzletü­ket: „a magyar turisták kedvenc vásárló- HéWé”. Európa gyárainak selejtje, szemet­je található itt. Hibásan, foltosán préselt műbőr? A magyaroknak jó. Hacacáré, rossz, bádogórák. leöntve valami arany­utánzattal? A magyaroknak jó. Felfes’frtt női fehérneműk, amiket az olasz szolgáló­lány nem venne fel? A magyaroknak jó. Ilyen szegények lennénk? Vagy ott Bécsben, vagy Rómában talán olyan ol­csó minden? A kacat, a selejt az eleső. Na, most eldobja a súlykot ez az újság­író, hallom máris az ellenérvet. Mit hoza­kodik elő a nemzeti önérzettel, amikor csak 100 dollárt kap a nyugatra távozó turista, — hát istenem, vásárol néhány ajándékot is. Kis pénz, olcsó ajándék. Nincs ebben semmi kivetni való. Ügy gondolom, mégis van valami, mert nem mindig a valuta szükségszülte sze­■ útlevéllel génység miatt alázzuk á.'fi meg »magunkat külföldön. Nem különb a jhelyzek a szocia­lista országokban tett íuristuútjainkon sem. Nemrégen egy ibíu^z csoporttal jártam a özuvjecunióban. Oí.t valamivel olcsóbb a gyermekjáték mint\inálunk. Vesz az ember, persze, hogy vesz^. néhány ked­ves ajándékot. De azt már joggal moso­lyogták meg a szovjet vámosiqjk, vasutasok, hogy néhány magyar 6 ezer kilométeren keresztül két méternyi, egy fnázsányi kis­autókat hurcolt a hátán. Megvették még odafelé menet, hogy nehogy | elfogj’jón ... A „kisautó” az úttörő árujházban 82 fo­rinttal drágább, mint a Szovjetunióban. Ha megkérnénk ezeket a, minden áron ajándékozókat, hogy &2 forintért cipelje­nek végig ezer kilométeren — bérmunká­ban — egy ilyen „kisauíót”f a hátukon, — mit mondanának? Nem nehéz kitalálni .„. ☆ Letérek az E—5-ös nemzetközi jnűút ju­goszláviai szakaszáról, hogy a horgosi csárdában igyák egy feketét. Nemzetközi vendéglátó kombinát, büféi bán, étterem. A csárda előtt gépkocsipark. Jugoszláv, olasz, francia, nyugatnémet stib. gépkocsik. Az utasok bent iszniak-esznjek a csárdában. Kivéve... Egy Cl Rendszámú szolnoki ko­csiból nem szálltak ki az utasok. Beálltak a parkolóba és a kocsiban majszolták a hazait. Feltűnt? Fel bizony! Nemcsak ne­kem. Szegény magyarok, nem ibírnak be­ülni az étterembe, egy 25 forintba kerülő kitűnő scevabcsicsóra, a kitűnő jugoszláv konyha megízlelésére. (Meg kell enni vala­mikor a hazai sültcsirkét is az igaz. — ha már viszik —, de hát nem egy nem­zetközi étterem előtt, mert ezt bizony könnyen félreértik.) Novi-sad, sportáruház. A pulton ma- gasnyaku pulóverek. Jön egy pesti ma­gyar, kérdezi, hogy mibe kerülnek. Nagyon olcsó árat mondanak. Rögtön kért hat pulóvert, különböző színekben. Fizetett, megkapta a csomagot. Az eladók cinkosan összenevettek. A pulóverek ugyanis fut­ballkapus mezek voltak, mindnek ott a hátán a feltűnő színű 1-es szám, kivakar- hatatlanul. Kisomfordáltam az üzletből. Szégyell­tem, hogy ilyen honfitársaim vannak. Ezek az emberek nem mennek be a Rodin múzeumba, mert az egy haris­nyanadrág ára! Ezek az emberek nem né­zik meg a Burg kincseit, festményeit, mert a belépőjegyen hat darab vacak filctollat vehetnek! Ezek az emberek nem mennek fel a Kalimegdánba, mert az árán még két csomag levestésztát tehetnek be a kocsi­jukba! Ezek az emberek nem fürödnek meg a Riviera strandjain, mert 60 forint­nyi líra egy fürdőjegy és az egy műanyag, rosszul festett női pulóver ára Becsap Ók önmagukat az effajta turisták? Be. Hazahozzák a bóvlit, kemény valutáért és abból, ahol jártak nem lát­nak semmit. Sértik nemzeti önérzetünket az effajta magyarok? Igen, sértik. Nem vagyunk mi gazdag ország, a fogalom felfokozott ér­telmezésében, nem vagyunk. De Európa szegény népe se vagyunk. Ezt azoknak kell legjobban tudniuk, akik járják a világot. Ma már Európa bármelyik országában büszkén vallhatja az ember magát ma­gyarnak: a háttér a szocialista Magyar- ország. Tiszai Lajos A barátságért Portré esy Megvallom úgy készültem, hogy valóban portrét írok az MSZBT tanácskozására induló küldöttek közül va­lakiről. Portrét, amelyben elmondják, hogy mit visz­nek a tanácskozásra, hogy mit várnak attól. Megyénkből tizenhármán utaznak a hétfőn kezdődő tanácskozásra. A küldöttség vezetője Zagyi János, a me- gj’ei pártbizottság titkára, tagjai Kecskés Imre, Győri Tibor, Jászi Bruno, a ma­gyar szovjet barátság régi aktivái és a megyénkben eddig megalakult kilenc tag­csoport küldöttei — Elöljáróban is azt kell elmondanom, hogy megyénk- ban gazdag hagyományai vannak a magyar szovjet ba­rátsági mozgalomnak — mondotta Kecskés Imre. — Most a mozgalom új formái­nak kialakulása sürgeti ezt az értekezletet, tanácskozást. — Mit jelent az új forma? — Ezt a mozgalom kiszéle­sedése követelte. Egyes vál­lalatok, gazdaságok kollektí­vái 1971 júniusa óta kollek­tiven léphetnek be a mozga­lomba. — Az előnyei? köaiis indu aír ól — A tagcsoportok minden Szovjetunióról szóló kulturá­lis és egyéb jellegű doku­mentációs anyagot megkap­nak. A már korábban létre­jött üzem és üzem, gazdaság és gazdaság közötti kapcso­latok e forma keretében méginkább kibontakozhatnak. Szovjet és magyar dolgozók közötti emberi kapcsolattá, üzem és üzem közötti gaz­dasági kapcsolattá nőhetnek. A mozgalom mai formája előrelépést, s lehetőségek bő­vítését jelentette. Vigyáz­nunk kellett hát arra, hogy ezek a megnőtt lehetőségek valósak is maradjanak. — Mi lesz a teljesületlen igények sorsa? — Lényegében a hétfőn kezdődő tanácskozástól vár­hatjuk, hogy még szélesebb körűvé lehessen a mozga­lom. A mostani küldöttek között van termelőszövetke­zeti elnök és könjrvelő. agro- nómus és falusi kulturális ügyintéző... Akiket képvi­selnek azok munkások, pa­rasztok, értelmiségiek... — A tanácskozásnak tehát módszertani feladatai is van­nak? — Ez az első országos ta­nácskozás a tagcsoportok megalakulása óta. Elsődlege­sen módszertani feladatai vannak tehát. Természetesen a küldöttek magukkal viszik a saját tapasztalatainkat, a már elért eredményeinket. — Például? — A cibakházi termelő- szövetkezet nemrégen létesí­tett kapcsolatot a moldvai Kirov szövetkezettel. Ismer­tek a Tiszamenti Vegyimű­vek kapcsolatai a tallinni elvtársakkal. — Hasonló példákat, lehe­tőségeket várhatunk a ta­nácskozástól? — Igen. Amit magunkkal viszünk az néhány példa és a szándék, a közös indulat. Kádár elvtárs mondotta, hogy a proletár internacio­nalizmus egyik próbaköve a Szovjetunióhoz való viszony. Mi joggal lehetünk ebben a megyében büszkék az eddigi eredményeinkre. — És most az új formák között kell továbblépnünk. — Közös indulattal, szán­dékkal várjuk ezt a holnapi tanácskozástól. Ennyi a gyors portré — a közös indulatról. B G. Az új óvodai nevelési tervben fokozott szerepe van az életkori sajátosságokra épülő zenei nevelésnek. A játékba oltott éneklésnek természetesen megfelelő mód­szerei vannak. Szolnokon, íz Ady Endre úti óvodában a Kodály-elvekre épülő mód­szerek szerint folyik a kicsik zenei nevelése. Tegnap délelőtt játékos zenei foglal­kozásuknak vendégei voltak: Forral Katalin kíséretében, aki az óvodai zenei ne­velés egyik úttörője és a módszerek kidolgozója, Naumi Stzekija japán ösztöndíjas is meglátogatta a kicsiket. Harmadik éve tanulmányozza hazánkban a zenei nevelés módszereit, hogy odahaza Japánban szak mai propagátora és terjesztője legyen a vi­lágon is elismert magyar módszereknek. Viszonzásul az itt szerzett élményekért és tapasztalatokért megtanította a kicsiket egy kedves japán játékra. Kürti András: Látogató © a Kopasz-hegyen — Nézd, nagyon szorít az idő. Meg tudnád csinálni egy óra alatt? Komoróczy nem felel, le­teszi a pipáját az asztal sar­kára, közelebb húzza magá­hoz az írógépet, befűzi a papírt. Egy pillanatra maga elé mered, csodálatos agyá­nak megfelelő rekeszei most csapódnak fel, most ömlik ki belőlük a hihetetlen mennyiségű ismeretanyag. Aztán a tíz ujja szinte egy­szerre csap le a billentyűk­re... fíegyed nyolc. A Kopasz-hegy platóján, égy nagyméretű katonai sá­torban fiatal utász-százados jelenti a körlet-parancsno­kának: — Alakulatom az Arkfcs utca egyengetését megkezdte. Két szakasz a kőbányáig ter­jedő útvonalon, két szakasz a leszállási körzetig terjedő útvonalon dolgozik. A hasz­„fcálatfcg lett technikai négy. dömper, két talajgvalu, há­rom terepjáró, öttonnás te­herautó, három markoló. Anyag, szerszám — kellő mennyiségben. — Rendben. A munkát úgy szervezze meg. hogy ti­zennégy óra nulla pe ckor végezzenek. Meleg ételt, hű­sítő italt a kőbánya mögött lévő elosztóban vételezzen. Örsi őrnagy elvtársnál. Van szabad embere? — Egy fél szakasz, pihe­nőben. — Irányítsa őket át a hír­adósokhoz. Ott lemaradás van a távbeszélő vonalak ki­építésénél. — Értettem. A százados tiszteleg, távo­zik. Nyolc óra. — Megbolondultak ezek?! — forgatja ujjai között a táviratot Josuah Gass, a New York-i AFD hírügynök­ség állandó magyarországi tudósítója. — Nézd. darling — viszi oda a blankettát a feleségéhez —, ma délután­ra sajtótájékoztatót szervez­tek. Vasárnap! Sem azt nem közük, hogy ki tartja, sem azt. hogy miről lesz szó. Ké­rik. legj’ek fél négykor az Újságíró Szövetség székházá­ban, onnan indulunk. De hogy hová, azt is elfelejtet­ték megírni. — Magyar slendriánság — biggyeszti le a szája szélét mistressz Gass, született Nagy Piroska. Nyolc óra hét perc. Az M.-i postahivatal abla­kából hajnal óta figyeli Ili­ke a bábeü nj’üzsgést. Em­beremlékezet óta nem volt ennyi egyenruhás ember a faluban. Rendőrök, munkás­őrök, főleg pedig katoná'z Lám, nem hiába álmodott róluk az éjszaka. — Mi ez itt tulajdonkép­pen, kislányom? — áll meg az ablak előtt Pelsőczi Já­nos, nyugdíjas tanító. “ Hadgyakorlat? lüké vállat von. — Valami tudományos szenzáció. De mondja csak, tanító bácsi, vannak ezek között a katonák között tü­zérek? Nyolc óra tizennégy perc. Komoróczy Péter benyit a főszerkesztő szobájába, né­mán leteszi a kéziratot a fő­nök elé. Gyors olvasás. Mit tudtunk máig a Mars­ról? A Mars helye a Naprend­szerbeli. A Naprendszer tömegének 99,8%-át a Nap foglalja ma­gában, két tized százalék jut tehát a kilenc bolygóra és azok holdjaira. A bolygók két csoportját különbözteti meg a t’ do- mány. Az egyik az óriás­bolygóké. ide a Jupiter, Uranus Sa turnus és a Nti- tunus tartozik. A Mars a másik, a földszerű bolygók csoportjának tagja, a Mer­kur. a Venus, a Föld és a Plútó mellett. A földszerű bolygók jel­lemzői: viszonylag kicsik, nagy sűrűség áek. tengely* forgásuk lassú, kevés hold­juk van. Számok, adatok tények. A Mars távolsága Föl­dünktől 55,5—400 millió ki­lométer. Űrrakétával a Föld­ről fél év alatt elérhető. A Mars keringési ideje 687 nap. Térfogata hatszor, tömege kilencszer kisebb, mint a Földé. Tengelyforgá­sának periódusa 24 óra 37 perc 23 másodperc. Csekély légköre főleg nit­rogénből, széndioxidból, ke­vés vízgőzből, oxigénből áll és legfeljebb 80 higanymil­liméter nyomást gyakorol a felszínre. A bolygó pólusain válta­kozva fehér foltok mutatkoz­nak, valószínűleg szárazjég­ből. Felszínének jórészén vöröses színeződésű. főleg li- monit porréteggel borított sivatagok találhatók. A Mars átlagos hőmérsék­lete —15 °C alatt van. A sarkok felé haladva a hő­mérséklet fokozatosan csök­ken. A nyári félgömbön lé­vő sarkvidéki övezetben a talaj felső rétege legfeljebb —20 fokra melegszik fel, ugyanakkor a téli féltekén a talaj hőmérséklete —130 fokra is lehűl. Ezen a vidé­ken a legerősebbek a szél­viharok. tizenkét kilométer­rel a felszín felett 1” méter a másodpercenkénti legna­gyobb sebességük. Ezzel szemben a szinte fllandő mars-beli szelek, hóviharok átlagsebessége mintegy 40 méter másodpercenként. Az eddigihez két fontos megállapítás tartozik) 1. A tudomány mai állás­pontja, hogy földi űrhajósok — a Hold mellett — a boly­gók közül egyedül a Mars­ra szállhatnak le. 2. A Marson nitrogén is, széndioxid is van a légkör­ben. Márpedig a nitrogén, amely a földi levegőnek is 4/5-részét teszi ki, a fehérjék jellegzetes alkotórésze! A széndioxid viszont, ez a színtelen, gyengén savanyú szagú és ízű gáz (a föld5 le­vegőnek kb. 0,003 térfogat százalékban alkotórésze) szerves anyagok lassú és gyors égésekor keletkezik. Következésképpen a Marson van élet! Sejtések, feltételezések. A Naprendszer egyetlen bolygójával kapcsolatban sem született a Földön annyi hipotézis, mint a Mars ese­tében. Két kisméretű holdjának, a Phobosnak és a Deimosnak eredetére vonatkozóan fel­merültek például olyan el­gondolások, hogy ezek mes­terséges égitestek. 1636-ban Franciscus Fon­tana olasz csillagász távcsö­ves megfigyelések alapján elkészítette a Mars „térké­pét” (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom