Szolnok Megyei Néplap, 1971. november (22. évfolyam, 258-282. szám)
1971-11-20 / 274. szám
1971. november 20. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP s Huszonkétezer mázsa szőlőt vásárolt fel a környékbeli gazdaságoktól a tiszakürti pincegazdaság. Pénteken végeztek az új borok első fejtésével. A szakértők szerint a gyengébb szőlőtermést kárpótolja az új bor zamata, magasabb cukorfoka. Plu®z két millió Erre az évre 8 millió forint termelési értéket tervezett a karcagi háziipari szövetkezet vezetősége. Termékeik iránt azonban olyan nagy kereslet nyilvánult meg, hogy előzetes számításaik szerint elérik a 10 millió forint termelési értéket. Főként népművészeti termékeiknek — a karcagi szűrhímzéssel, a kunsági hímzéssel készült mellények, pele- rinek, faliszőnyegek, futók, párnák — és a gyermekkonfekciójuknak van nagy sikere külföldön, belföldön egyaránt. Csupán gyermekruhából az idén százezret exportáltak. A szövetkezetben mintegy 700 nő dolgozik. Húsz községből — Karcagról, a tiszafüredi járás több településéről, és újabban néhány Hajdú-Bihar megyei községből — vannak bedolgozóik. Tekintettel a termékeik iránti nagy keresletre, tovább akarják növelni a bedolgozók számát. Jegyzetek egy szép délelőttről Legyünk őszinték: sokszor vitatkozunk róluk. Sokszor és sokféleképpen. Mosolyogva, ha a kedvességük, ingerülten ha a türelmetlenségük, olykor tanácstalanul, ha a lényegre kíváncsi kérdéseikre nehéz megfelelnünk. Akiket hallgattam tizenkét—tizennégy évesek. Ha róluk írok azért van, mert. ritkán látott, de magükről jól árulkodó arcukat láttam. Házigazdájuk a szolnoki úttörőház volt. A rendezvény szervezője az MSZBT. Tudósításként az eseményről: Hős szovjet városok címmel országos vetélkedő sorozat kezdődött, amelyben részt vesznek a szolnoki úttörők is. Mit tudnak tizennégyéve- seink a Szovjetunióról? Ebben a vetélkedőben a Szovjetunió hat hős városáról, Moszkváról, Kijevről, Sze- vasztopolról, Leningrádról, Ogyesszáról, Volgográdról? Mit tudnak a testvéri Szovjetunió földrajzáról, történelméről? A vetélkedő sorozat, amelynek városi döntőjére Vetélkedő úttörők még e hónapban sor kerül, az úttörő rajok és csapatok helyi vetélkedői előzték meg. Ez azt jelenti, hogy minden hetedik-nyolcadik osztályos pajtás elindult ezen a versenyen. Elindult, valamiképpen készült, tanult érte. Dolgozott. Hogyan dolgozott? Tegnap még csak a, városi elődöntőkig jutottunk. A hat Város legjobbjainak, a .rádió nyilvánossága előtt rendezett végső, nagy összecsapására csak 1972 januárjában kerül sor. Egy szép, vetélkedés délelőtt tapasztalatai alapján azonban már most elmondható: a ..Rejt- vényúton a Szovjetunióban” című, hat magyar város úttörőinek vetélkedője, itt Szolnokon már nagyszerű eredményt hozott. E rövid lélegzetű írásban lehetetlen lenne elmondani azt, amit a gyerekeink tudnak. Csak példaként: történelmi eseményeket idézett a játékvezető. A gyerekek 69 százalékos pontossággal a város nevével feleltek. A Szovjetunió földrajzából kérdezett a játékvezető. A gyerekek nemcsak azt tudták, amit a földrajzórákon megtanultak, hanem a szovjet gazdaság magyar vonatkozásait is elmondták, hogy honnan kapunk vasércet, honnan olajat. A zsűri asztalánál ültem. A válaszokat is elolvastam a kérdésekre. Megvallom, hogy puskáztam nem is egyszer, s hogy még többször éreztem azt, hogy igen: valahogy így kellene készülnünk nekünk felnőtteknek is, nem vetélkedőre, hanem a mindennapok során szükséges tudáshoz. Ügy éreztem, hogy az, amit ezek a tizenkét—tizennégy éves kisemberek a tudásukkal bizonyítottak, az nekünk felnőtteknek is jó lecke a proletár internacionalizmusból. Túlzás? Aligha az. A gyerekek tudásszintje a jő elő. készítést, a csapat- és rajvezetők lelkes, jó munkáját is jelzi. Ez a jó munka ígéret ahhoz, hogy a hat város nyilvános vetélkedőjén sem kell majd szégyenkeznünk a mi gyerekeink tudása miatt. A városi döntőbe a Beloiannisz, a Tallinn körzeti, a Kassai úti és a Ságvári úti általános iskola csapata jutott. ' Gépekkel, vagy azok nélkül Takács Imre előkészíti a jövő évi termés magágyát. Foto: N.* Zs. — Gépekkel. — Kénytelenek vagyunk, s egyre inkább azok leszünk gépekkel dolgozni. Van 3 és fél ezer hold földünk, négyszáznegyven tagunk — de kétszázötvenen dolgoznak már csak. Murányi István, a szövetkezet párttitkára az elnökkel együtt elismeri. Bizony éppen a két terménynél sok baj volt a betakarítással. Második éve, hogy gépek szedik ki a répát, csőtörő dolgozik a földjeinken. Az idén több terményt hagytak kinn a földeken a gépek, mint tavaly. Nem volt egyenletes a talaj, s a répa növekedése sem. — A cukorrépánál 7,1 százalékos veszteséggel dolgozik a gép. Talán most még több is volt a százalék. Szóltunk a KISZ-tagoknak, segítsenek, szedjék fel a maradékokat. Sokat dolgoztak, meg is állapodtunk velük. Ezért a közösnek oly hasznos társadalmi munkáért a legközelebbi kirándulásukhoz adunk egy kis pénzt. Megérdemlik. — A csőtörö? ötvenkét tagunk a háztáji kukoricáját azzal takarította be. Ha rossz lenne, pazarló a munkája, biztosan nem kérték volna. Jó két évtizede, hogy a mezőgazdaságban, állami gazdaságok, s az első termelőszövetkezetek földjein megjelentek az első kombájnok. A koros parasztemberek akkor sehogy se értették, hasznos a gép, jól dolgozik, s rengeteg embererőt kímél. Jártak nyomában, nézték — vizsgálták, mit, mennyit hagy el a terményből. Volt olyan is, hogy összefogtak a gép, a gépesítés ellen. Ma természetes, hogy gép takarítja be a gabonát. Nincs is, nem is lesz már kaszához, marokszedéshez ember. De fogyóban van a munkáskéz a kukorica, a cukorrépa betakarításhoz. A gépesítés segít, a kezdeti nehézségek után, egy-két kudarc tanulságával egyre hasznosabb lesz. — sj — Készülődés a sí szezonra „Most olyan dolgokról értesítem Önöket, amilyent nem minden tsz-ben csinálnak — terménypocséko- lást. A törökszentmiklósi Dózsa Tsz-ről van szó. Több mezőgazdasági munkát gépesítettek, ezek közt a kukoricatörést és a cukorrépa szedését is. A kukorica csőtörő után holdanként 5—6 mázsa maradt a földön... A répaszedőgép legalább 10—15 százalékát földben hagyta a terménynek... Becsapjuk a cukorgyárat, becsapjuk saját magunkat és az államunkat.” Három irkalapon sűrűn teleírt sorok. Némi gazdasági számolgatás is, mit veszít répából, kukoricából a termelőszövetkezet, mennyivel kevesebb cukor lesz, s mi a veszendő érték. S egy figyelmeztetés is az újságnak: ne elnökhöz, vezetőhöz menjenek a levél igazságát vitatni! Ki a répaföldre, ahol láthatják a gépi betakarítás maradványait. A répaföldön, az út mentén zsákokat láttunk. Cukorrépa volt bennük, nagy tábláról négy zsáknyi összeböngészett. Egy másik táblán Takács Imre traktoros dolgozott. Disztillerrel éppen a cukorrépa „ágyát” készítette elő. Hogy a jövő évi termés magja egyenletes talajba kerüljön. Ezután mégis szót váltottunk a termelőszövetkezet vezetőivel. Termésátlagról, az idei betakarítás eredményeiről érdeklődtünk. Dögéi Károly elnök azt mondta: — Tán akkor sem nagyítanék, ha azt mondanám, a városban a mi gazdaságunkban volt a legjobb répatermés. Nyolcvan hold átlagában 196 mázsa a cukorrépánk. Kukoricát 300 hold földön termeltünk, s májusi morzsoltban 22 mázsát takarítottunk be. Már a télre készülődnek a főváros téli sportparadicsomában, a Normafa lejtőjén. A napokban kezdik meg a magyar—bolgár kooperációban az Intranszmas által gyártott sífelvonó szerelését, amely december elején áll munkába. Az Intranszmas „bébiliftje” nem a levegőben, hanem a sítalpon állva húzza fel a sportolókat. Egy óra alatt 240 sízőt szállíthat. Hasonló bolgár berendezések kerülnek majd a Börzsönybe, a nagyhideghegyi lejtőre, a borsodi sípályákra, Sopronba és a Badacsonyba. Valóságos síparadicsomot tervez a XII. kerületi tanács a Normafa lejtőire. A kis Normafán már elkészült a villanyvilágítás, 12 nagy kandelláber világítja be a mintegy 300 méteres pályát. Ha hiányzik majd a sízéshez a legfontosabb kellék, a hó, akkor a Normafánál a tervek szerint hóágyúval segítenek. Híme9tojásexport A mezőkövesdi Matyó Háziipari Szövetkezet megkezdte a karácsonyfadísznek szánt hímes tojások szállítását a külföldi megrendelőknek. A hímzőasszonyok rendkívüli kézügyességgel, előraj- zolás nélkül festik a tojást a matyó formakincs elemeivel. A matyó hímestojást, mint karácsonyfadíszt, hat éve szállították először Hollandiába és a Német Szövetségi Köztársaságba. Azóta a többi népművészeti tárggyal együtt „világmárka” lett. Az idén több mint ötezer hímestojást festenek exportra, de készítenek hazai megrendelésre is. Kürti András: Látogató iTj a Kopasz-hegyen A kormány pontosan reggel hét órakor rendkívüli tanácskozást tartott. Az értekezlet egyetlen napirendi pontja: a különleges megbízott beszámolója. — Jártam M.-ben, a Kopasz-hegyen — kezdte tájékoztatóját Tusnádi —, megszemléltem a leszállás körzetét, láttam az űrhajót, amely egy telken áll. Beszéltem, pontosabban gondolatot váltottam magával a kozmonautával is. Ebben a parcella gazdája, egy Kopra Tibor nevű fiatal újságíró, a Déli Üjság munkatársa volt segítségemre. Az érintkezés ugyanis egy gondolatátviteli készülék útján valósítható meg. Semmi kétség nem fér hozzá hca\ valóban idegen égitest hírnöke érkezett hozzánk. A kölcsönös üdvözlések után az iránt érdeklődtem az űrhajóstól, nincs-e szándékában, hogy lakottabb. kulturáltabb területre települjön át, a főváros egyik negyedébe? Közölte, hogy műszaki okok miatt szívesebben tartózkodna a leszállási körzetben. Örömmel járult hozzá viszont ahhoz, hogy délután a Kopasz-hegyen sajtótájékoztatót tartson, illetőleg találkozzék a tudományos élet képviselőivel. A további programot ezt követően állítjuk majd össze. Egyébként semminemű technikai vagy egyéb segítségre nincs szüksége, hogy úgy mondjam, teljesen önellátó. Mindössze azt kérte. hogy jelenlegi házagazdája legyen mindvégig a tolmácsa. M.-ből történt visszatérésem után haladéktalanul érintkezésbe léptem az érdekelt tárcák, hatóságok, intézmények vezetőivel. Megállapodtunk abban, hogy azonnal biztosítják a helyszínt, gondoskodnak a leszállási körzethez vezető, szinte járhatatlan út megjavításáról, a környező terep- szakasz rendezéséről, villamosenergiáról, a szükséges létesítményekről, megfelelő számú telex- és telefonvonal kiépítéséről. Hiszen ma délután öt órától, akkor lesz a fogadás, a televízió, a :á- dió. a telexgépek a sajtó, a filmfelvevők révén az öt világrész szeme Magyarországnak erre a pontjára szegező- dik. Amíg az idegen kozmonauta hazánkban tartózkodik. a nemzetközi érdeklődés közéDDontjában leszűrd-. Az erre vonatkozó felkészülés részletes tervét ' uszon- négy órán belül vitára, jóváhagyásra benyújtom önöknek. — Miként történik a lakosság informálása? — kérdezte az egyik jelenlévő. A kormánybiztos jegyzetébe tekintett. — A Déli Újság rendkívüli kiadása tíz és tizenegy órakor kerül ki az utcára, ösz- szesen négyszázezer példányban. Egy lapon, két oldalon, négy-öt fényképpel. A szükséges papírt, nyomdakapacitást biztosítottuk. A rádió a tízórás hírekben ugyanazt a közleményt ismerteti, amelyet a rendkívüli kiadás tartalmaz. A mostani tanácskozás után a képanyagot és a szöveget a nyomdában ellenőrzőm. A közlemény vázlalát ismerem, jóváhagytam. Azzal a toldással, hogy hozzák az olvasók tudomására, a Mars-lakó tartózkodási helyét természetszerűleg elzártuk a nyilvánosság elől. Az országos és a helyi lapok rendkívüli kiadásainak ügyével a Tájékoztatási Hivatal foglalkozik. Úgyszintén az ő feladata a déíut'v! sajtótájékoztató előkészítése, az országos lapok munkatársainak és az akkreditált külföldi újságíróknak a leszállási körzetbe való szállítása, szinkrontolmácsok biztosítása. • az MTI-vei karöltve a hírügynökségek ellátása fénykép- és szöveganvaggal és így tovább. A rádió és a televízió szakemberei egyébként engedélyt kaptak, hogy már korábban kimenjenek felszerelésükkel a .helyszínre, és megteremtsék a közvetítés műszaki feltételeit. Egyidejűleg a Tudományos Akadémia és különböző tudományos intézetek vezetőségét is értesítettük, hogy .. Hét óra tíz perc, a Déli Üjság szerkesztősége. Kész bolondokháza. A főnöknek nem tetszenek a fotók, a főnöknek nem tetszenek a címek, nem tetszenek az alcímek, nem tetszenek a munkatársak. Még azok a képaláírások sem tetszenek neki. amelyeket ő maga fogalmazott. Az asztalt csapkodja, szitkozódik. egyik szobából a másikba rohangál, áldozatokat keres. A főnök elemében van! Most éppen a tördelőt rohanja le. — Üres az egész második oldal! — dugja az orra ni-5 a „tükröt”. — Nem lehet ekkora lyukakat hagyni, ez nem faliújság! Az olvas'..ak a pénzéért olvasnivalót kell adnunk! A tördelő szabadkozik. — Csak annyi anvagot tördelhetek be. főnök, amennyit kapok. — Lári-fári! Legalább három flekk szöveg kell még. — Három flekk?! És miről? Hiszen másfél óra múlva mindennek a nyomdában kell lennie! Hacsak... Nem szükséges, hogy befejezze a mondatot. Három flekket ilyen rövid idő alatt csak egyvalaki készíthet el. A főszerkesztő már bent is van a harmadik szobában. Komoróczy Péter az íróasztala mögött ül és görbeszárú angol pipáját tömködi. Szemmel láthatóan nem izgatja az általános felfordulás. — Valami Mars-lákó szállt le — mondja tigris-szelíden a főnök, mert a szoba gazdáját különleges képességei miatt különleges elbánásban részesíti. — Hallottál róla? — Eegen — feleli Komoróczy mert már a fogai közt a pipa —. beszélik. — Hát tudod, ezzel kapcsolatban még szükségem volna valamire, mondjuk.., mondjuk afféle népszerű ismeretterjesztő cikkre. Mint amilyeneket az Esti Hírlap hoz egy hasábon. Csinálnál egy ilvet a Marsról? — Terjedelem? — Ügy gondolom, három flekk elegendő lenne. Címek alcímek, tipografizálás. — Mikorra? A főszerkesztő lesüti a szemét, maga is restelli a lehetetlen határidőt. * (Folytatjuk.)