Szolnok Megyei Néplap, 1971. szeptember (22. évfolyam, 205-230. szám)

1971-09-05 / 209. szám

6 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1971. szeptember 9. JÁVOR OTTO: Országúti bajnok í RÉVÉSZ NAPSUGÁR RAJZA Illyés Gyulát Szekszárd felé A veranda északi oldalát üvegfal zárta, oldalról beha­jolt a diófa. Tikkasztó me­leg volt. Ebéd utáni hőség. A kertben a tyúkok a bok­rok alá húzódtak, nyitott csőrrel mozdulatlanul, mint tarka, pihegő kövek. Ha va­laki benézett volna a kerí­tésen, két férfit lát a ve­randán. Sakkoztak. De nem nézett be senki. Üres volt az utca. Egy kerékpáros fiú — nem lehetett több tizen­két évesnél — hajtott végig a járdán zötyögő, nehéz „Csepel” kerékpárjával. Az útszéli akácok levelei alig észrevehetően megmozdul­tak. Az egyik férfi fölkapta a fejét. Ha valaki átnézett volna a kerítésen, bizonyára azt mondja: „Nini, ezek ketten még ebben a dög melegben is..De nem nézett át sen­ki, üres volt az utca, csak a kerékpározó fiú jött visz- szafelé a járdán, csöröm­pölve ugratta át a vízleve­zető árkokat. — A lóval léptél? Hm. A pacikával? — mondta Lulu, és lehajolt az autoszifonért. Fröcskölt a szóda. — Tehát, nézzük csak! Szóval a pa­cikával. — Adj nekem is! Odatartotta poharát. Le­föl szálltak a szóda gömb­jei, és ő ilyenkor mindig kellemes hűvöset érzett a nyakán, a mellén, végig- csurgott hátul a gerincén. „Dóri! Dóri!...” — emlé­kezett. Ütemesen kiabáltak az országút szélén. Lassí­tott. Megtehette, Csíkváron mindig az élre állt, a töb­biek széthúzódva mögötte, a fehér sapka alól odavigyor- gott a lelkes biztatókra, s már nyelte is a hideg szó­davizet. Egy kis- srác futott mellette nagyüveg szódával, az fröcskölte rá a vizet, közben kiabált: Dóri! Dó­ri!... ő meg mutatta, hogy most a homlokára, nyakára, mellére a szíve fölé... Dó­ri! Dóri! Ha valaki átnézett volna a kerítésen, rögtön a szemé­be ötlik a két férfi, amint a sakktábla fölé hajolnak. Ta­lán meg is áll... „Hát ezek már rögtön ebéd után?...” De senki se járt az utcán, csak a poros akácok alatt zötyögött visszafelé az ócska kerékpár. Lulu leütötte az egyik futóját. — Elméláztál, Dóri. Utálta ezt a jámborul feddő hangot. Elmélázott. Hát aztán! Takács Feri vár­ta mindig a vámnál szódásüveggel, vagy a lánygimnázium előtt a kanyarban fagylalttal. Ott laktak a Szeder utcában. Adott is neki egy biciklit. Igen jutányosán adta, ta­lán ötven pengőért egy könnyű versenygépet alumí­niumkerékkel. Akkor nagyon ment az üzlet. A Budai úton volt a javítóműhelye. A be­járattal szemben serlegek érmek meg egy Emergé pla­kát. A kis Takács beleful­ladt a vízbe a Feketevágás­nál. Ott sokan belefullad­tak. — Adj még egy kis szó­dát. Lulu készségesen nyúlt az asztal alá, emelte a szifont. — Micsoda hőség! Ha valaki látja a két fér­fit a verandán, talán el­morogja az orra alatt: „A fene a jó dolgukat, mért nem szundítanak inkább egyet a hűs szobában!” De senki se látta őket, üres volt az utca, a tyúkok se kapirgáltak, csak egy fiú bi­ciklizett a járdán, rovátkolt kígyó maradt kereke nyo­mán a csillogó porban. Ha valaki látja őket... Nem. Hiába látta volna bár­ki azt a kettőt a verandán. Csák ők tudták, miért van­nak ott. Akkor kezdődött, amikor Lulu visszaballagott a tűz­oltótorony lépcsőjén. Pedig már ott fénylett fehér te­nisznadrágja a magasban, a tűzoltók feszítették a pony­vát, bámult a nép, várta az ugrást. Lulu meg fogja ma­gát, visszajött a lépcsőn. Ti­zenkilenc éven át minden tűzoltónapon fölment a to­ronyba, és leugrott a pony­vába. Előrefeszített lábbal és karral zuhant lefelé. Egy­szer egy évben. Huszadszor is felment, de nem ugrott le. Visszajött. Utána a könyv- kereskedését is becsukta. Az a hír terjedt el, hogy elköl­tözik a városból. Egyszer aztán, pünkösd előtt fel­húzta a redőnyt. — Dantét is elárultam. Tudod, ki volt Dante? — Dante? Egy olasz. A fagyialtosra gondolt, ott árulta a fagylaltot Kubik Lulu könyvkereskedése mel­lett. „Gelateria Italiana!” Kitűnő fagylaltja volt. Az­óta se evett olyan kitűnő fagylaltot. — Bizony, egy olasz, Dó- rikám, de milyen olasz! De milyen! Csíkváron az országúti versenyeken fagylalttal is várták. A leánygimnázium előtti kanyarban nyomták kezébe a tölcsért. „Tüdő- gyulladás! Kész tüdőgyulla­dás !” Borzadva ráncigálta tovább egy anya matrózru­hás lányát. Fél kézzel fogta a kormányt, másik kezében a fagylalt. Amikor Lulu kitette Dan­tét a kirakatba, ő már két éve abbahagyta a verseny­zést. Akkor állított be mű­helyébe a könyvkereskedő. Ez hát, aki tizenkilencszer leugrott a toronyból, de hu- szodszor már nem! Ősz volt Kubik Lulu, haja egészen rövid, majdnem kopaszra nyírt, széles barkója szája szögletéig ért. Hát ez az. Mint egy spanyol—indián. Valami motorláncot hozott. — Kitűnő lánc, svéd acél! — Neki nem kellett. — Ak­kor ' magának adom — mondta Kubik Lulu. Ö a sarokba dobta a láncot. Két nap múlva mindenfé­le prospektust hozott. Autók, kerékpárok, motorok fényes, merített papíron, műszaki leírással, árjegyzékkel. Le­tette az asztalra. — Na? Fi­gyeli! Na? Később leemelte a polcra gyűjtött újságokat, otthono­san elhelyezkedett egy ka­rosszékben, és hangosan ol­vasta a címeket: „A Tour de Hongrie hőse!” „Dráma az utolsó kilométeren!” „Az országutak bajnoka!”... Kí­gyóztak a fehér utak, üteme­sen emelkedett a térd, fe­szültek az izmok a combon, zzz ... zzz ... zörrent a lánc, fecskék csaptak le eléjük, messze az aszfalton, mintha víz vibrálna ... zzz ... zzz, — Na? Lulu szeme átsütött az újságon. Ki kellene dobni. Elfordult. — Van még benne. Lulu a szifont rázta. Lö­työgött. Egy parasztot tolt a bás­tya elé. Oly mindegy. Úgyis győzni fog. Mindig ő győz. Talán ordítani kéne, lesö­pörni a figurákat. Minek. Megérti Lulut. Mióta sak­koznak, mindig hagyja, hogy ő nyerjen. — Micsoda hőség! Szörcsögött a szifon. A könyvkereskedő már naponként beállított a mű­helybe. Ő azt mondta: dol­gom van, nem érek rá. A könyvkereskedő bólintott: nem baj, majd holnap. Sze­mében nem a kerítők édes­kés mosolya, mert ó, akkor egyszerű lett volna az ügy... apuskám menjen a franc­ba..., hanem valami ré­mült komolyság. Mint a kár­tyásoké, amikor lapot húz­nak. Ezüst tapasz a barna arcon: oldalszakáll. Vagy kardvágás? Széles pallosé? Érezte, Kubik Lulu számá­ra élet-halál kérdés. Egyszer késő délután együtt léptek, ki a műhely­ből. — Hát az? — mutatott a tűzoltótorony tetejére. Magában nevetett. Á könyv- kereskedő arca eltorzult, ököllel vágott a levegőbe. Később csendesen azt kér­dezte: — Ott voltál? Látta a fehér nadrágot fenn a magasban, a tűzol­tók fogták a ponyvát, fölfele néztek, várták... Bólintott. Kubik Lulu ökle az orra előtt. — Azért, mert én nem ... azért... értsd meg, kell... valakinek mindig kell.:: Ekkor már tegeződtek. Április végén egy kerék­párt állított a műhelyajtóba. — Ide pipálj! — Kisujjával emelte föl a gépet. Először a sportcsarnokban hajtott a gyakorló hengere­ken az ökölvívó mérkőzés szünetében. Az ő fordulat­száma volt a legnagyobb. Taps. „Berlinben az olim­pián a legjobb országúti bajnokok közt...” Így mu­tatták be. Már be kellett mutatni. Csíkváron! Ber­linben ötödik lett. Dobogó­ra is kerülhetett volna, ha nincs láncszakadása. Április végétől tréninge­zett. Mindig fölhajtott az öreghegyi emelkedőn, innen végig lehetett látni a mű­utat, fehéren kígyózott a tavak felé. Ütemesen emel­kedett a térd, zörrenta lánc: zzz... zzz ... járt a hajtó­kar, mint az óramű. „Csík­vár championja újra nye­regbe!” Ezt írta az újság. Kubik Lulu mutatta, össze­hajtva odatették a polcra a többi mellé. A Tour de Hongrie első napján megnyerte a futamot. Később is az élen volt. Ügy írták, hogy „rajta” vagy „együtt”, és rögtön az ő ne­ve következett. Az össze­tettben első volt. Az utolsó, a hatodik napon mentek át Csíkváron, ő vezette az él­bolyt. A lánygimnázium előtt, a kanyarban oldalra fordította fejét, ajka szét­nyílt, lihegett. Persze, a kis Takács már régen a Fe­ketevágásnál ... Senki se kiáltota: Dóri! Dóri! Isme­retlen arcok. Ezüst barkó. Kubik Lulu a járda szé­lén. Szemében rémült ko­molyság. „Tiporj bele!” Égy suhanc kiálthatta. Nem. Csönd van. Hallucinál. Az öreghegyi emelkedő előtt maga elé engedte az olaszt, hadd vezessen, öten szöktek meg, jóval Csíkvár előtt. Mögötte egy román fiú, hátrább két osztrák. Zzz... Csak egy .pohár szó­dát! Egy kortyot! Legalább kiáltott volna valaki Csík­váron, hogy ne teljes csönd­ben kelljen... zzz ... ne teljes csöndben... Lulu sze­me is milyen... Tiporj be­le!... Legalább ennyit..; Fehér volt az út, rögtön felérnek a tetőre, ahonnan mindent meglátni, messzebb látni, mint a tűzoltótorony­ból. Zzz.:: Járt a hajtókar. Szó-dát, szó-dát, meg-ve- szek, szó-dát. Fekete lett az út. Még érezte, hogy zuhan. Azután semmi. Azután itt ül a verandán. Sakkoznak. Lulu könyveket is hoz, és felolvas. „Ezt fi­gyeld csak! Világhírű! Alice Csodaországban!” Ö nem tud olvasni. Kép­telen elviselni a betűket. — Nyertél. Persze, nyert. Farkassze­met néztek. Csak egy ideig. — Még mindig milyen meleg van! Lulu felállt ö rátámasz­kodott a két botra, és amennyire béna lába enged­te, kissé megemelkedett. Ha valaki benéz a kerí­tésen, két rfit lát, akik nem szólnak, mégis mindent tudnak egymásról. Az egyik­nek a tekintete a tűzoltótor­nyot keresi, a másiké a szerteszaladó fehér utakat. De nem nézett be senki, senki se látta őket. Csak egy fiú zörgött el ócska ke­rékpárján az akácok alatt. Kis vonat megy nagy domb­oldalon; terhes kicsi nő a vonaton. Jár itt is, ha más nem, a szeme; affajta, ki nem rost sohase. Homloka az ablak üvegén, rázódik a tengely ütemén. Néz ki bólogatva szüntelen, oldalvást a vastag üvegen. Nézi mit a tágas táj kínál; gyermeke helyett is nézi már. Mosolyog és pillog nagyokat, mint lány, ha szeszt, édest kortyolgat. Ablakrázta arca szelíden azt bólintja folyvást, hogy igen. Ízlik neki, lám csak, a világ; száll szemén át park és pusztaság. Pusztai menyecske, jelzi ezt üveggyöngye; gyöngyön kis kereszt. Kereszt mellett kis kép: az ura; térdén köteg színes brosúra. Szalad át szemén ház és fasor, szökdell ajkán egyre friss mosoly. Mintha nem pillái közt, de szép szája hosszán szállna a vidék. Tábla búza, tábla baltacím hagyja szinte ízét ajkain. Kéklő szőllők, sárga asztagok becézik az alvó magzatot. Lebeg a lágy élmény közegén, anyjában is egy nép közepén. Most dől el, mivé s mint alakul: most érinti tán egy titkos ujj. Ügy becézi, hívja, a világ, mint házából rég mi a csigát. Megy szülőtttegyémben ‘-«aaél a vonat; bennem is megy jö sor iszix’j gondolat. így vitt egy kis nő rég engem is; itt alakult az én lelkem is. Néz, néz a kis asszony, gyűjtöget, termi csöndesként a gyermeket. Hova viszi, honnan, nem tudom, fölvidít, hogy véle utazom. Nézem úti tájként a szelíd nőn a tegnap és ma jegyeit. Jár szemem a terhes kicsi nőn s azt gondolom, itt megy a jövőm. Visz tovább egy népet: eltakart csempészáruképp hoz egy magyart. Egy ilyen kis nőben rég Babits épp talán anyámat látta így. Gondolta, hogy abban él, aki őt fogja fejében hordani? Jár szemem a kedves kis anyán s azt gondolom: itt megy a hazám. Viszi, mit se tudva szakadék, örvény fölött Árpád örökét. Benne él talán, ki engemet holtomban is meg-meg emleget! Gondom, hitem, eszmém talaja, örökléten vagy te, kis anya. Néznem is jó téged, — megbocsásd. Kívánok szerencsés utazást! t,

Next

/
Oldalképek
Tartalom