Szolnok Megyei Néplap, 1971. július (22. évfolyam, 153-179. szám)
1971-07-14 / 164. szám
* SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1971. július 14. KAKÁTOKNÁL JÁRTUNK 8. A MODERN TUDOMÁNY ÉS TECHNIKA LEXIKONA Az ékszerkészítésről Mielőtt rátérnék néhány iparművész ismertetésére, egy olyan alkotót szeretnék bemutatni, aki festőművész, grafikus és ötvösművész egyben. Jüri Arrak 1936-ban született Tallinnban, középiskolái után a Tallinni Művészeti Intézetet végezte 1966-ban, fémművességi szakon. Különleges ékszerei, kitűnő grafikái már a határon túl is elismerést szereztek számára. Könyvillusztrációkat, ex libriseket, film- és televízió díszleteket készít. Minden érdekli, ami a jelenhez tartozik, minden vonzza, amiből korának embere, problémái megismerhetők. A múlt esztendőben például kérésére Vietnamba küldték tapasztalatokat gyűjteni. Felszívott élményanyagát a műfaj követelményein belül képzőművészetben és iparművészetben is igyekszik Visszaadni. Festészete és grafikai tevékenysége gondolatokon, asszociációkon alapul. Alakjai tömegükben élnek, és nem egyéniségükben. Valamely általános cselekvés, sokakra érvényes szituáció jelzői csupán. Ezért pusztán mozdulataikkal, tárgyakhoz, egymáshoz való viszonyukkal vannak jelen és fejezik ki a kompozíciót szervező gondr'atot. Jüri Arrak színei nemcsak a kompozíció szükséges elemei, hanem érzelmi töltésükkel segítik az asszociációk sorának megértését, hangulati aláfestését. Festészetében jelentős súly- lyal bírnak a félálomban átélt érzések, élmények. Grafikáin természetszerűen sűrűsödnek a gondolatok. Több lehetősége van egy alapérzés körülírására, konkrét vagy hangulati absztrakciókkal való megközelítésére. Jüri Arrak talán legismertebb ötvösművészeti és grafikai téren. Ékszerei, ágbogasan egymásba hajló levélmotívumokból összeállított nyakláncok, fülönfüggők, különös virágmotívumra képezett melldísz középen egy megdöbbentő üvegszemmel, medálok kis festett, archaikus hangulatú női arcokkal, hideg színű drágaköves gyűrűk. Jüri Arrak meglepő asszociációit, sajátos módon összekapcsolt elemek iránti képességét ékszerein is szug- gesztív módon alkalmazza. Az ötvösművészet Tallinnban is kedvelt és hagyományokkal rendelkező ága az ékszerkészítés. Két művész műtermében jártunk, mindkettőjük anyagából már ismertünk néhány munkát a Szolnokon 1969-ben bemutatott anyagban. Haive Raadik: Korcsolya bajnokság díja és tervrajza karperecéinél, gyűrűinél is alkalmazza. Medáljainál kedvvel foglal be természetes köveket, fém vagy drágakő kiegészítéssel. Jelenleg egy érdekes megrendelésen dolgozik. Teniszezők és mű- korcsolyázók számára készít versenydíjakat. Ez nemcsak a látott tervek szépsége miatt figyelemreméltó, de az ésszerű cél miatt is. Ék- sz -ként használható és igen magas értékű I. díj. öie Kütt ötvösművész minden darabja az ékszerkészítés remeke. Drágakő nélkül szinte sosem dolgozik. Bevallása szerint meglátja a követ, és ahhoz komponálja magát az ékszert. Valóban minden kő, minden szín és természetes ásványi forma más-más környezetet, foglalatot teremt a művész kezéből. Kizárólag csak ékszereket készít. Kollekciói, gyűrűi, medáljai, karkötői és melltűi a legkülönbözőbb formákkal, ezüst-arany kombinációkkal pompáznak. Az 50-es években granulációval foglalta be köveit, ma jobban kedveli a sima formákat Ez persze nem jelenti nála azt, hogy ha a kompozíció úgy kívánja, ne díszítse egy-egy darabját még ma is csavart formákkal. Munkáit nemcsak a Szovjetunió területén, de mindenhol ismerik, ahol észt ötvösművészeti anyag szerepelt. Jelenleg öie Kütt is képviseli hazája ötvösművészetét a Belgiumban rendezett észt ipar- művészeti bemutatón. A bőrművességről szeretnénk végül még szólni. Ez a terület sem ismeretlen a szolnoki közönség előtt, hiszen az 1969-ben rendezett észt grafikai és bőrművészeti kiállításon a legszebb bőrmunkákkal ismerkedhettünk meg. Urve Arrak iparművész ennek a műfajnak egyik legfiatalabb művelője. Végigvezetve bennünket a Művészeti Kombinát bőr-részlegén, megismerkedtünk a bőrkikészítés, festés, domborítás, vésés és égetés különböző fázisaival. A művész kiállítási és egyedi darabjait otthon készíti. Figyelemre méltó, hogy nemcsak a megszokott formákkal találkozunk nála — könyvborító, kártya vagy egyéb dobozka, mappa stb., hanem sajátos új típusokat is alkalmaz. Egri Mária—Szabó István Vége. Nukleon Az atommagot felépítő két elemi részecskének, a protonnak és a neutronnak összefoglaló neve. A neutronnak és a protonnak ezért jogos közös nevet adni, azaz egyetlen elemi részecske, a nukleon két töltésállapotának tekinteni őket, mert az atommag belső szerkezetének szempontjából egyformán viselkednek. Az atommagban, nem az eletromág- neses kölcsönhatás (vonzás, taszítás) a meghatározó tényező hanem az ún. magerők és az erős kölcsönhatás, amelyek több nagyságrenddel nagyobb erőt képviselnek, mint az elektromágneses kölcsönhatás. A neutron és proton tömege csupán néhány eZre- léknyivel tér el egymástól. Ezért a két meghatározó hatás, a magerő és az erős kölcsönhatás szempontjából egyformán viselkednek, olyannyira, hogy át is alakulnak egymásba, pl. egy elektron vagy egy pozitron részecske kilövése közben (a pozitron az elektron anti része, amely tehát ugyanolyan felépítésű, de ellentétes pozitív töltésű). A proton és a neutron közül csak a neutronnak van töltése, amely az atommag szerkezete szempontjából az elektromágneses kölcsönhatás gyengébb volta miatt nem számottevő. Mindamellett a fizikusok ezzel a különbséggel magyarázzák meg a proton és a neutron tömege közötti ezreléknyi eltérést. A Nobeldíjas Feynman elmélete szerint a két nukleon elektromágneses kölcsönhatása csökkenti a proton tömegét a neutroné alá. Tűzokádó exkavátor A rotoros exkavátor fogai közül kicsapó lángnyelvek megbízható szövetségessé válnak a fagyos földdel folytatott harcban. Az a lángszóró berendezés, amelyet a szovjet Összövetségi Földmunkagépgyártási Tudományos Kutatóintézet munkatársai fejlesztettek ki, felére csökkenti a nagyon kemény talajok kiemelésének idejét. A konstrukció alapja egy szokásos rotoros exkavátor, amelyre kiegészítő üzemanyagtartályt és egy kis kompresszort szereltek fel. Az átfagyott vágatban a talajt petróleum és levegő keverékével működő égők hevítik fel. Haive Radik munkásságának jellemző sajátossága a művész különös érdeklődése a régészeti, néprajzi motívumok iránt. A legutóbbi években öntési technikával alakítja ékszereit. így készült az a „Tavasz” című, le- vélmotívumos, ékköves arany-ezüst nyakdísz is, amelynek elődjét egy IV. századi szkíta láncban lehet megjelölni. Több ruhadísze származik eredeti észt népi melltűk formai és díszítő hagyományaiból. Jelenleg inkább csak ékszereket készít, a 60-as évek közepén azonban vésett és dbmborított lemez faliképeket is. 1965-ben kapott megrendelést a Moszkva kávéház belső díszítésére. Az áttört sárgaréz lemezmunkában a művész moszkvai emlékeit, a tornyokat, a Kreml óráját, a falak párkánymotívumait örökítette meg. Második faliképé a Tallinn—Helsinki között közlekedő hajó halijában van. A tömör háromszög, négyszög és gömb alumínium formák elénkvarázsol- ják Tallinn háztetőit és tornyait. Haive Radik ékszerein általában megtalálható a kisebb-nagyobb drágakő díszítés. Levélindái, ágasbogyós folyondárai között itt-ott antik arcok bújnak meg. Ezeket az elemeket •emcsak nyakdíszeinél, de A „Kometa“ szárnyashajó mmwwm Úránként 70 kilométeres sebességgel közlekedik a „Kometa” (Üstökös) szárnyashajó, amely megkezdte menetrendszerű járatait a nyugati lengyel tengerparton, Swinoujscie és Szczecin között. A szárnyashajóval a két kikötőváros közötti út mindössze 1 óráig tart, azaz háromszor rövidebb ideig, mint vonattal vagy autóbusz- ***'' Képünkön a Kometa szárnyashajó útközben KÉPERNYŐJE ELŐTT Szombaton este egy tündér! játék közben — Szerelem a ládában — hangzott el a következő mondat, ha jól emlékszem, a kislányanyuka mondta a kisfiúapukának: Ha pedig szomorúak lesztek, nézzétek a televíziót! Ismerve a játék alapjául szolgáló kisregény írójának szatírára hajló szemléletmódját, ez koránt sem azt jelenti, hogy a televízió elveheti az emberi szomorúságot. Ellenkezőleg. A fenti tanács értelmét nem szabad komolyan venni. Ez- , úttal ehhez szeretnék múltheti tévénézői tapasztalataimból néhány adalékkal szolgálni. Sxomorúságaim Az elmúlt héten ugyanis nem egy alkalommal, amikor bekapcsoltam a készülékemet, éppen a fordítottja történt, mint amire a fent említett tanács értelmében, primer értelemben következtetni lehetett volna: elszomorodtam, mert bekapcsoltam a tévét. Például a vívó világbajnokság közvetítései során. Először azért, mert a rádió jóvoltából már többnyire mindig tudtam a közvetítés kezdetén, hogy mi lészen a végeredmény. Tehát jóformán lefutott mérkőzéseket láttam. Másodszor meg azon keseredtem el, hogy ki tudja miért, de én mindig csak számunkra sikertelen összecsapást láttam a képernyőn. — magyarán szólva, mindig a magyar kapott ki. Lehet, hogy nem volt szerencsém, s épp akkor hiányoztam a képernyő elől, amikor magyar győzelem született. De ami a legelszomorítóbb látvány volt számomra, még álmomban is kísért, az a Pézsa-féle vívás a páston, a döntő összecsapásán, összecsapásán? Hol volt ott összecsapás. Az egész csak játék volt, szemfényvesztésnek is átlátszó, annyiból állt, hogy Pézsa sorozatosan felkínálta testét ellenfelének. Itt van a mellem, szúrj meg! Páston, ilyet, világbajnokságon, a fél világ szeme láttára — enyhén szólva kiábrándító. A sport megszégyenítése, — hisz bohóckodásnak semmi helye, ahol a tőrök, a kardok — a fegyverek — beszélnek. Állítólag mindez csak a televízió kedvéért történt. — Bizony mondom, jobban tette volna, ha ezúttal a televízió is behunyja a szemét — helyettünk. Aligha vagyok egyedül a legutóbbi Kicsoda-Micsodán? érzett szomorúságommal is. Ez a játék sokkal inkább hasonlított egy rosszul sikerült vitaműsorhoz, semmint egy vérbeli szellemi játékhoz. Hiába, a fogalmak tisztázása, úgy látszik, nem könnyű dolog. Vasárnap este a játék nemegyszer került fogalomzavarba. Igazat kell adnunk a kezdetben jogos szigorral fellépő Tabi Lászlónak. aki végül is feladva meghirdetett zsűri-elnöki „programját”, ott segített, ahol tudott, s végül maga mondta ki azt, ami bennünk nézőkben is megfogalmazó- dótt, látva e játék vergődését: örülünk, hogy túlestünk rajta. — Rosszmájúság nélkül mondom; humorista vette át ezúttal a zsürielnök szerepét, és bizony majdnem komédiává vált a játék. Sob- ri Jóska, Czinka Panna, a Kreml toronyórája megfejtése keserves kínlódások, kollektív szellemi együttműködés árán született csak meg. Mednyánszky László nevét, meg a kerti törpét pedig szabad a gazda alapon a zsűrinek kellett közölnie. — Ilyesmire aligha volt példa a Kicsoda Micsodában? De arra is, — az igazság kedvéért meg kell mondani —, hogy ilyen gyenge játékosmezőnv in- dulion hadba a sikerért. Nem örültem túlságosan annak sem, hogy a Suttogva és kiabálva című könnyűzenei műsorban a rendező mindenáron el akarta tüntetni modemeskedő technikai hóKusz-pókuszokka! előlünk az egyik legmarkánsabb táncdalénekesnönket, Kovács Katit, aki suttogva és kiabálva egyaránt kitűnően énekel. A nagy csomagolás. közepette szinte elveszett az áru. A kerettől alig lehetett látni a képet. Pedig nem kétséges, mi Kovács Katira voltunk kíváncsiak, s nem arra, hogy a televízió milyen trükkökre képes. A táncosnak is kitűnő énekesre, aki bizonyította — már amennyit láttunk belőle —, hogy nemcsak hangjának ura, hanem teste minden poreikájának. Sajnos, nem első eset könnyűzenei műsorban, hogy mint ezúttal is, a képi alakoskodás egyszerűen zavarja a néző élményét. Másfajta szomorúság ért az A hét láttán. Zajos riportban — a riporter Balogh Máriát is alig hallottam — győződhettem meg ismét, hogy a modern életnek mennyi veszedelme és ártalma van az emberre. Ezúttal a zaj került terítékre, s ha elfogadjuk, márpedig mi okunk lehetne rá, hogy kételkedjünk benne, hogy decibelekben mérve is, nemcsak puszta fül után, az élet zaja nagyobb a megengedettnél, főleg városok forgalmas pontjain, nagy zajjal járó üzemekről nem is beszélve, és hogy ez 'megrontja az ember idegeit és tönkreteszi a hallását, aligha lehet szomorúság nélkül regisztrálni a tényeket. • • Örömeim A szombat esti tv^film, — Makk Károly munkája, a Szerelem a ládában. Az át- dolgozóknak nem volt köny- nyű dolguk átmenteni a képernyőre a kisregénynek azokat a lírai finomságait, amelynek az író nyelvezetében, nyelvének kifejező erejében testesülnek meg elsősorban, utólérhetetlen bájjal. Nem különben azt a sajátos humort, ami az író Askenazy egyik legfőbb sajátja. Bizonyára az átdolgozásból eredő nehézségek áthidalására született végül is a narrátoros megoldás, ami Darvas Iván hangjának bensőséges fényével és puhaságával jó közvetítő eszköznek bizonyult. A két kedvesen játszó gyermekszereplő is ügyesen oldotta meg feladatát. S a ládában kibontakozó, a felnőttek világát is tükröző gyermekszerelem bemutatásával egyúttal bepillanthattunk a gyermeki lélek titkaiba is. Líra és humor, finoman ötvöződött Makk Károly filmjében. — Még akkor is, hogy ha a regényben jócskán maradt kiaknázatlanul az író világának specifikumából. Örömet szerzett a már csaknem kamasszá serdült Sebastien újbóli jelentkezése. Mi minden történhet egy nyári vakációra vidékre érkező, nyíló értelmű fiúval, mennyi új élmény éri és főleg milyen új kérdésekkel találja magát szembe, ez adja majd az új Sebastien sorozat újabb kalandjainak gerincét. Érdekesnek ígérkezik — az első részét szombat este láttuk — Cousteau kapitány, a tenger szerelmese új filmsorozata. Filmjében arra invitál, hogy járjuk be együtt vele a tenger mélységeit és ismerjük meg azokat az életközösségeket, amelyek a víz mélyében élnek. A cápákról szóló első rész alaposan felcsigázta kíváncsiságunkat. V. M, J