Szolnok Megyei Néplap, 1971. július (22. évfolyam, 153-179. szám)
1971-07-31 / 179. szám
1971. július 31. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 Az egészségügyi minisztérium tájékoztatója ' Befejeződtek az egyetemi fellebbezések — Gyorsmérleg az idei felvételekről Az Egészségügyi Világszervezet csütörtökön hivatalosan tájékoztatta a Magyar Egészségügyi Minisztériumot, hogy Spanyolország koleramentes. Űjabb megbetegedések nem fordultak elő. A Egészségügyi Minisztérium ennek megfelelően a Spanyolországba utazó magyar állampolgárok számára előírt kolera elleni oltási kötelezettséget, valamint a Spanyolországból Magyarországba érkező utasokkal kapcsolatos előírt egészség- ügyi rendszabályokat megszüntette. Kisar közötti szakaszán. Nagy halakra számított, ezért készített nagyszemű és nagyöblű varsát, azt azonban nem gondolta, hogy ilyen kapitális példányt fog. A harcsából a fehérgyarmati halászcsárdában halászlé és rántotthal készül. napjaihoz hozzátartozó golyózáporban. Igen jelentős szerepe van a filmben még egy kóbor muzsikusnak, akiről utóbb kiderül, hogy« bendzsója mögött karabélyt rejteget és tulajdonképpen félelmetes, bár ingatag jellemű fegyverforgató. Van a filmnek ezen kívül valami cselekménye is, valami rablás köré gombolyo- dott zsarolási história, aminek következtében valakik harcolnak valakik ellen, de nem nagyon érdemes elmesélni, meg őszintén szólva nem is nagyon figyeltem rá. A film története annyira nyilvánvaló alibi csak ahhoz, hogy percenként eszeveszett fegyverropogás törjön ki, hogy akár el is hagyhatták volna. Néhány hete a Ben Wade és a farmer című film kapcsán megemlítettük, hogy a westerneknek megvan a maga filmtörténeti érdeme, és nem baj, ha a műfaj színvonalasabb termékei közül néhány bekerül a magyarországi filmforgalmazásba. Most viszont már mintha túlzott lenne ez a kalandfilm-áraSzöke Sándor, az MTI munkatársa jelenti: Országszerte lezárultak az egyetemi, főiskolai fellebbezések: az érvényben lévő rendelkezések szerint ugyanis a sikeresen vizsgázott, de elutasított pályázók a bizottság elutasító határozata ellen a — kézbesítéstől számított 8 napon belül — az illetékes miniszterhez címezve, a felsőoktatási intézmény vezetőjénél fellebbezhettek. A nyolc napos határidő lejárt, a fellebbezések elbírálására előreláthatóan augusztus második felében kerül sor. Illetékesek tájékoztatása szerint a dat, ami elöntötte a nyári moziműsort. Egy kezünkön meg lehet számlálni, hány tartalmas, művészi filmet láttunk tavasz óta. Ismeretes, hogy a filmszínházak nézőszáma évről évre csökken országosan. Rendkívül helytelen utakra tévedt a MOKÉP, ha a nézőket érzelmes giccsekkel, látványos revükkel és hullahegyeket halmozó kalandfilmekkel próbálja visszacsalogatni. Talán mennyiségi grafikonjaik abbahagyják a süllyedést, de egyúttal abbamarad a közönség tudati és ízlésbeli nevelése is, ami pedig minden magyar kulturális intézménynek elsőrendű kötelessége. Szó se róla, a Sabata a maga nemében nagyszerűen megcsinált film, Frank Kramer rendező elismert mestere a westerngyártásnak, szereplői kitűnő karakterek, az akrobatikus elemek bravúrosak. De az azért túlzás, hogy néhány napon keresztül mindkét szolnoki mozi ezt vetíti. Szabó János fellebbezési keretszám hat százalék, ami azt jelenti, hogy az adott felsőoktatási intézménybe felvehető elsőévesek létszámának 6 százalékát még nem töltötték be, ezeknek a helyeknek sorsa az augusztus végi minisztériumi döntésektől függ. Az első összegezések szerint az idei felvételizők egészében véve valamennyi tagozaton Jó felkészültséggel jelentek meg, színvonalas tárgyi tudásról adtak számot. Ebben az esztendőben is jellemző volt a túljelentkezés mellett az egyes karok, szakok közötti aránytalan és egyenetlen pályázati megoszlás. Ezért az egyes felsőoktatási intézmények között — sőt azokon belül, egyes karok, szakok vonatkozásában is — rendkívül eltérő volt az úgynevezett „relatív küszöb”. Ez a relatív küszöb azt az alsó pontértéket jelenti, amellyel még — legalábbis elvileg — a pályázók felvehetők voltak. Jellemző, hogy a bölcsészkaron a német—olasz, a francia—latin és a francia—spanyol szakokon a relatív küNagyságában is tekintélyes terület: 65 hektárt foglal el Tatán a Vadászati Világkiállítás legnagyobb vidéki bemutatója. A rendezők az utolsó simításokat végzik, lényegében minden készen áll a vendégek fogadására. A Tatai Állami Gazdaság remeteségpusztai kerületében a hazai állami gazdaságok több mint egymillió hektárnyi vadrezervátumának a munkáját mutatják majd be. Azt tükrözik, hogyan lehet a nagyüzemi mezőgazdaság mellett korszerű, kifizetődő vadgazdálkodást és tenyésztést folytatni. szöböt 20 pontban állapították meg, tehát csak az elérhető maximális pontszámmal vettek fel jelentkezőket A túljelentkezés, a „túlzott kínálat” miatt általában elmondható, hogy a tudományegyetemek bölcsészettudományi karain ebben az esztendőben is a legmagasabb relatív küszöb értéke, s általában 17—20 pont között mozgott Ugyanakkor például a budapesti műszai egyetem gépészmérnöki karán 10,5, közlekedésmérnöki karán 13, vegyészmérnöki karán 13,5, építőmérnöki karán 14, építészmérnöki karán 14,5, villamosmérnöki karán pedig 15 pontban állapították meg a relatív küszöböt. A veszprémi vegyipari egyetemen ugyanez az érték 10,5, a Marx Károly Közgazdaság- tudományi Egyetemen pedig 11,5 pont volt Az egyes karok felvételi bizottságai döntöttek arról is, hányán és kik kezdhetik meg tanulmányaikat a következő tanév elején, illetve kik nyernek előfelvételt az 1972—73-as tanévre. (MTI) A 65 hektáros területet rövid idő alatt szinte átalakították. 35 hektárt modernül és praktikusan berendezett parkerdő foglal el, a többin élővadaskertet, illetve vadtenyésztési bemutatót rendeztek be. A rezervátum melletti tónál több ezer vadkacsára vadászhatnak majd a vendégek. Az élő vadaskertet úgy „rendezték be”, hogy a természetes vadvédelem és a vadtenyésztés céljait szolgáló korszerű módszerekkel is megismerkedhessenek a látogatók. MINI — KGST Azt hiszem, nem szentségtörés, ha éppen most teszem szóvá ezt, amikor a sajtó a KGST legutóbbi ülésén elfogadott, az integráció további fejlesztésére vonatkozó programot méltatja. Evek során kialakult — turista színvonalon — a mini KGST is. Emlékezetem szerint ez úgy kezdődött, hogy jó nylon harisnyát csak a Szovjetunióban lehetett kapni. Nagy becsülete volt ama nagyon kevés kiváló férfiúnak, aki eljutott a moszkvai GUM- ba és teletömhette ott a zsebét a kitűnő és olcsó, asszónybolóndító harisnyával. Azóta ez az ügy — a külkereskedelemnek hála — megoldódott. Egyszer, lehet annak öthat éve is, Kassán járva megkérdezték, — hoztam-e magammal Kukta-fazekat. Mondtam, nem. Én vendéglőben szeretek étkezni, ha külföldön járok. Nem azért — így a válasz. Megvennék Jó pénzért. És azóta is veszik. Éppen ma, a szolnoki Csemege boltban, egy fekete elfogyasztásnyi Idő alatt, legalább húsz Ilyen fazekat láttam északi szomszédaink küldöttei kezében. Nem baj, nem sajnálom, marad még bőven, ha kevés. legfeljebb gyártunk belőle. De azért megkérdezem: Európa egyik legfejlettebb ipari országa ennyi idő alatt sem tudott ilyen egyszerű igényt kielégíteni? Vagy csak nem jutott eszébe senkinek? Választ nem várok, ez északi testvérnépünk belügye. De egy javaslatom volna. Bonyolítsa le a Kukta-tranzakciót ezután a kereskedelem, a Jól bevált klshatár- széll forgalom keretében. — Hozhatnánk helyette — mondjuk — a mindig divatos, olcsó cseh gyermekcipőkből, a mindig hiánycikk Skoda-alkatrészekből, vagy mezőgazdasági kisgépekből. A KGST a nagy kérdésekben — ha olykor viták árán is — rendre meg tud egyezni. Az ilyen „kis kérdések” nehezebben mennének? — tabáni — Halászszerencse Nem mindennapi halászszerencse érte idős Varga Miklós tarpai lakost a fehérgyarmati Rákóczi Halászati Termelőszövetkezet tagját. Varsával egy 220 centiméter hosszú 57 kilós harcsát fogott a Tisza Tarpa— FILMJEGYZET Hé barátom, itt van Sabata! A vásári kikiáltók har- sányságát idéző cím nem maradt hatástalan, a fullasztó hőség ellenére telt ház fogadta „a sátán mosolyú idegent” a szolnoki bemutató mindhárom előadásán. Ki is ez a Sabata? A plakátok vérfagylaló szándékú felirataival ellentétben egyáltalán nem sátáni a mosolya. Inkább valami derűs bölcsesség van benne. Szikár, szürkehajú, erősen kopaszodó úr, szigorúan fekete ruhában, nyakkendőben, fehér ingben jár a szedett-ve- dett öltözékű texasi városka polgárai között. Felszereléséhez megszámlálhatatlan pisztoly, puska és mázsányi dinamit tartozik, amelyeket meglepő gyakorisággal használ is, halottak valóságos seregét hagyva hátra minden alkalommal. Társaságában előfordul két feltétlen híve, egy medvetermetű, vidám, korhely késdobáló és egy karcsú indián, aki a magas- és távolugró világrekordokat megszégyenítő puha szökkenésekkel közlekedik a hétközElkészült Tatán a Vadászati Világkiállítás bemutatója Lázár Ervin: Zuhanórepülés HD A kertek alatt ballagtak, tekergő, vékony kis gyalog- úton, elöl Bíró, utána Csapó. — Ne haragudj, öregem — mondta Csapó, de a másik nem is engedte befejezni. — Ugyan, egy kis mozgás sohasem árt — nevetett — az a dagadt állat jól eltalálta a torkomat. Kis ideig csend volt, aztán Csapó megkérdezte: — Torkon vágott? — Ja — mondta kurtán, de egyáltalán nem rosszkedvűen Bíró. — Mindig valami szarba kpverlek — morogta Csapó. Bíró megállt, megfordult. — Engem? — kérdezte komolyan. — Engem ugyan nem. Verekedtem egyet és kész. De magadat, öregem, magadat. Csapó nem válaszolt, némán álltak egymással szemben. — Véres a homlokod — mondta Bíró. Csapó elővette a zsebkendőjét, törölgette a homlokát. — Nem ott — mondta a másik. — Add ide! Kivette a zsebkendőt Csapó kezéből és letörölgette a homlokát. $ 'Az elveszett pilóták másnap délre értek vissza a bázisra. Öt perc múlva már látták a gépek felé futó segédszemélyzetet és abba is hagvták a vitát. Látszólag nem volt komoly nézeteltérés, és az előző napi verekedés árnyéka sem vetődött rá. Csupán a repülés miatt dorgálta Bíró Csapót. Ahogy fölszálltak a szőllősi repülőtérről — Bíró úgy képzelte, hogy természetszerűen kötelékben repülnek — Csapó azonnal emelni kezdte a gépét, jóval a megengedett kétszáz méteres magasság fölé, mikor magasságot nyert, ejtette a gépet, így nagyon fölgyorsult, megelőzte Bíró gépét, egy darabig simán repült, aztán Bíró mögé kanyarodott s újból kezdte az egészet. Játszott. — Mi a fenének csinálod ezt! — mondta dühösen Bíró, amikor a bázison kiszálltak. — Ne hülyéskedj — mondta, úgy érezte, hiába minden szó, Csapónál érzéketlen falba ütközött. — Nem hülyéskedek — válaszolta Csapó. Elkomolyodott, olyan arcot vágott, mint aki nagyon sajnálja a társát, amiért kellemetlenséget okozott neki. Bíró megvonta a vállát, elhallgatott, s mert megjöttek a többiek — Huszár, Pálinkás meg Kocsis — vidáman beszélgetve indultak a puszta felé. Először a szállásukra mentek — alaposan délutánba fordult már, a munkát nem volt érdemes elkezdeni — s ahogy szokás volt, nemsokára a kis Ági kék kannában melegvizet hozott nekik. Letette a mosdótál mellé, csillogó szemmel nézte Csapót. Máskor sohasem maradt a repülősök szállásán egy pillanatig sem, ha meghozta a melegvizet. Azonnal kifordult az ajtón, a pilóták nem is nagyon törődtek vele. De most nem ment el azonnal, neki támaszkodott az ajtófélfának, mint aki trécselne kicsit. — Na mi van? — kérdezte tőle Csapó. A kislány elpirult, lehajtotta a fejét és azt kérdezte : — Nem félt? Akkor már mindannyian odafigyeltek, hangos hahota csattant a kérdésre. Csapó is nevetett, hirtelen a kislány felé fordult: — De. Féltem. A kislány kifordult az ajtón, ragyogott az arca, mintha ez a „féltem” valami fontosat jelentett volna neki. — Ki se látszik a földből, és már szerelmes — jegyezte meg Pá”.rkás, mire ismét jóízűen nevettek, hiszen a kislányt gyakran heccelték Csapóval, s néha Csapó maga is ugratta. Este elmentek a kocsmába megünnepelni a sikeres visszatérést, nem ittak vadul, de jókedvük kerekedett. Bíró fröccsöt ivott, Csapó meg Pálinkás konyakot, Huszár és Kocsis sört. A ködről beszélgettek meg a szőllősi repülőtérről, közös ismerősökről, akik most a légierőknél szolgálnak, a szuperszonikus gépekről, ahol az ember szinte már a műszerfalhoz tartozik, valamelyikük azt mondta, ott már nem az ember a gép ura, hanem a gép az emberé. Ez a beszélgetés kissé elszomorította a két pilótát, mert bár a brigád többi tagja is repülőnek számította magát — még Huszár a gépkocsivezető is — azért csak ők ketten voltak pilóták, akiket egy ilyesfajta beszélgetés elszomoríthat. Szerencsére Pálinkás Berci is közbeavatkozott — kicsit már rózsaszínű felhőkön lovagolva — lekicsinylőén legyintett és kezdte a szokásos monológot: — A maiak, fiaim .' T C —- de nem tudta tovább folytatni, mert társai összevillantották a szemüket és azonnal megszólalt a szavalókórus: Varga János törzsőrmester átrepült a híd alatt s pizsamában lőtte le az angol légi hadakat. Vad röhej kísérte a versikét — nagyon jól jött, el- fiiita a rosszkedvűket, mint a pinty — Pálinkás sértődötten azt mondta „Nyaljátok ki!”, aztán velük nevetett ő is, mit tehetett volna mást, s az is lehet, azért kezdte a mondókát a régiekről, hogy jobb kedvre hangolja a társaságot. Ezerszer mesélte már a történetet Varga János repülő törzs- őrmesterről, aki 1943-ban fogadásból átrepült a veszprémi viadukt alatt — ráadásul pizsamában — s még azonnyomban lelőtt egy két- törzsű angol gépet. Kéthavi laktanyafogságot és kisezüst vitézségi érmet kapott érte — ezzel szokta befejezni Pálinkás a történetet, s amikor semmiféle froclizásra sem volt hajlandó lemondani, legalább heti egy előadásról, akkor találta ki Csapó ezt a versikét. Azóta ezt mondták kórusban, valahányszor Pálinkás belekezdett a pizsamás törzsőrmester történetébe. Ez a kis intermezzo jól— esően kilendítette őket korábbi hangulatukból, játszani támadt kedvük — vagy talán azért kezdtek játszani, mert már nem tudtak mit mondani egymásnak — rexezni kezdtek. Valameny- nyien kitűnően játszottak — talán Kocsis meg Bíró volt köztük közepes játékos — hiszen valahányszor rossz idő vagy valami más miatt bentragadtak a tanyán, semmi más teendőjük nem akadt, mint a rex. Nem is sok élvezetet jelentett már a játék, — a vén, koszlott asztalt úgy ismerték, minta tenyerüket, és a leglehetetlenebb helyekről is könnyedén lökték a golyót a százasba. Most is hülyéskedés lett a játékból, Huszár nekiállt fújni Pálinkás golyóit — néhányszor sikerrel térítette el így a golyót eredeti útjá- tól — ilyenkor Pálinkás kergette az asztal körül a dákóval. Jól szórakozott a kocsma közönsége is — meg ők maguk is. Aztán megérkezett egy kopasz bajuszos férfi, Bíróval kezet fogott, látszott már ismerik egymást — Huszár is odaintett neki — Huszár ugyanis mindenkit ismert, nemcsak a pusztán, hanem a környéken is, a rossz nyelvek szerint mindazok, akik nem csereberéltek valamit, vagy legalább néhány szót nem váltottak Huszárral Magyarországon, azokból még egy futballcsapatot is nehezen tudnának összeállítani. A kopasz Csapónak meg a másik kettőnek bemutatkozott; Kéri, vagy valami ilyesféle nevet mondott. — Górékám, iszik velünk valamit? — kérdezte tőle Huszár, s odavonultak az asztalhoz. — Már régen beszélni akartam magukkal — mondta a kopasz — és jelentősen hozzátette: — barátilag. (Folytatjuk.)